Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: Documentation/user-libraries-follow
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/documentation/user-libraries-follow/es/
develop-password-reset
MhP 2023-08-24 14:02:17 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic 79b2516d65
commit e5ca54a9bc
1 zmienionych plików z 33 dodań i 6 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: funkwhale 1.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 13:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 15:32+0000\n"
"Last-Translator: MhP <martin.hpg@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.funkwhale.audio/projects/"
"documentation/user-libraries-follow/es/>\n"
@ -36,77 +36,104 @@ msgstr "Usa un enlace para compartir"
#: ../../user/libraries/follow.md:11
msgid "If you've received a sharing link, you can use this to follow a library. To do this:"
msgstr ""
"Si has recibido un enlace para compartir, puedes usarlo para seguir una "
"librería. Para esto:"
#: ../../user/libraries/follow.md:0
msgid "Desktop"
msgstr ""
msgstr "Escritorio"
#: ../../user/libraries/follow.md:19
#: ../../user/libraries/follow.md:31
#: ../../user/libraries/follow.md:50
msgid "Log in to your pod."
msgstr ""
msgstr "Inicia la sesión en tu pod."
#: ../../user/libraries/follow.md:20
msgid "Select the upload icon ({fa}`upload`) in the top of the sidebar."
msgstr ""
"Selecciona el ícono de subir ({fa}`upload`) en la parte superior de la barra "
"lateral."
#: ../../user/libraries/follow.md:21
#: ../../user/libraries/follow.md:33
msgid "Select {guilabel}`Get started` under {guilabel}`Follow remote libraries`. A screen appears showing you the libraries you are following."
msgstr ""
"Selecciona {guilabel}`Inicia` bajo {guilabel}`Sigue librerías remotas`. "
"Aparecerá una pantalla mostrando las librerías que estás siguiendo."
#: ../../user/libraries/follow.md:22
#: ../../user/libraries/follow.md:34
msgid "Paste the sharing link into the {guilabel}`Search a remote library` search bar."
msgstr ""
"Pega el enlace para compartir en la barra de búsqueda {guilabel}`Busca una "
"librería remota`."
#: ../../user/libraries/follow.md:23
#: ../../user/libraries/follow.md:35
msgid "Select the {guilabel}`Search` icon or hit {kbd}`⏎ Return` to search for the library. If the library exists, a library card appears."
msgstr ""
"Selecciona el ícono {guilabel}`Busca` o dale a {kbd}`⏎ Regresar` para buscar "
"la librería. Si la librería existe, aparecerá una tarjeta."
#: ../../user/libraries/follow.md:24
#: ../../user/libraries/follow.md:36
msgid "Select {guilabel}`Follow` on the library card. If the library's privacy level is {guilabel}`Nobody except me`, the owner needs to approve the request."
msgstr ""
"Selecciona {guilabel}`Seguir` en la tarjeta de la librería. Si la privacidad "
"de la librería es {guilabel}`Nadie excepto yo`, necesitarás que el dueño "
"apruebe la solicitud."
#: ../../user/libraries/follow.md:0
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Móvil"
#: ../../user/libraries/follow.md:32
msgid "Select the upload icon ({fa}`upload`) at the top of the screen"
msgstr ""
"Selecciona el ícono de subir ({fa}`upload`) en la parte superior de la "
"pantalla"
#: ../../user/libraries/follow.md:40
msgid "That's it! The server then scans the content and you can see it on your {term}`pod`."
msgstr ""
"¡Y listo! Entonces, el servidor escaneará el contenido y podrás verlo en tu "
"{term}`pod`."
#: ../../user/libraries/follow.md:42
msgid "Follow from content on your pod"
msgstr ""
msgstr "Seguir desde el contenido en tu pod"
#: ../../user/libraries/follow.md:45
msgid "You can only follow a library from content pages if its privacy level is not {guilabel}`Nobody except me`."
msgstr ""
"Solamente puedes seguir una librería desde las páginas de contenido si su "
"privacidad no es {guilabel}`Nadie excepto yo`."
#: ../../user/libraries/follow.md:48
msgid "If a user on your {term}`pod` has already followed a library, you can find it by selecting content from that library. To do this:"
msgstr ""
"Si un usuario en tu {term}`pod` ya sigue una librería, puedes encontrarla "
"seleccionando contenido de esa librería. Para esto:"
#: ../../user/libraries/follow.md:51
msgid "Select a track, album, or artist from the library you want to follow."
msgstr ""
"Selecciona una pista, un álbum o un(a) artista de la librería que deseas "
"seguir."
#: ../../user/libraries/follow.md:52
msgid "Scroll to the bottom of the page. The library card appears in the {guilabel}`User libraries` section."
msgstr ""
"Ve hasta el final de la página. La tarjeta de la librería aparecerá en la "
"sección {guilabel}`Librerías de usuario`."
#: ../../user/libraries/follow.md:53
msgid "Select {guilabel}`Follow` on the library card."
msgstr ""
msgstr "Selecciona {guilabel}`Seguir` en la tarjeta de la librería."
#: ../../user/libraries/follow.md:55
msgid "You're done! The content will remain on the server even if the other user stops following the library."
msgstr ""
"¡Listo! El contenido permanecerá en el servidor incluso si el otro usuario "
"deja de seguir esa librería."