Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1296 of 1296 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale Web
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/fr/
gitpod/test-1866
Thomas 2022-06-28 20:03:32 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic dafc8f1790
commit df271f2aa7
1 zmienionych plików z 108 dodań i 73 usunięć

Wyświetl plik

@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Funkwhale)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-08 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Manuel Viens <manu@fedi.quebec>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-29 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Thomas <thovi98@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/"
"front/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:5
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "%{ current } utilisé·s sur %{ max } autorisé·s"
#: front/src/components/common/Duration.vue:2
msgctxt "Content/*/Paragraph"
msgid "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours } h %{ minutes } min"
msgstr "%{ hours} h %{ minutes } min"
#: front/src/components/audio/Player.vue:113
#: src/components/audio/Player.vue:119
@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "%{ updatedAgo }"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:86
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } accepted your follow on library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } a accepté votre suivi de la bibliothèque « %{ library } »"
msgstr "%{ username } a accepté votre suivi de laudiothèque « %{ library } »"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:85
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } followed your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } suit votre bibliothèque « %{ library } »"
msgstr "%{ username } suit votre audiothèque « %{ library } »"
#: front/src/components/notifications/NotificationRow.vue:88
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "%{ username } wants to follow your library \"%{ library }\""
msgstr "%{ username } veut suivre votre bibliothèque « %{ library } »"
msgstr "%{ username } veut suivre votre audiothèque « %{ library } »"
#: front/src/views/auth/ProfileBase.vue:162
msgctxt "Head/Profile/Title"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Accès désactivé"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:101
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Paragraph"
msgid "Access to audio files, libraries, artists, albums and tracks"
msgstr "Accès aux fichiers audio, bibliothèques, artistes, albums et pistes"
msgstr "Accès aux fichiers audio, audiothèques, artistes, albums et pistes"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:124
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:125
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Albums"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:39
msgctxt "Content/Artist/Title"
msgid "Albums by this artist"
msgstr "Albums de cet·te artiste"
msgstr "Albums de cet artiste"
#: front/src/components/manage/ChannelsTable.vue:14
#: front/src/components/manage/library/ArtistsTable.vue:14
@ -1234,7 +1234,8 @@ msgstr "Éditeur"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:12
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "By unfollowing this library, you loose access to its content."
msgstr "En cessant de suivre cette bibliothèque, vous perdez laccès à son contenu."
msgstr ""
"En cessant de suivre cette audiothèque, vous perdez laccès à son contenu."
#: front/src/views/admin/ChannelDetail.vue:288
#: src/views/admin/ChannelDetail.vue:283
@ -1633,7 +1634,7 @@ msgstr "Nous n'avons pas pu confirmer votre adresse de courriel"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:4
msgctxt "Content/Library/Error message.Title"
msgid "Could not fetch remote library"
msgstr "Impossible de récupérer la bibliothèque distante"
msgstr "Impossible de récupérer laudiothèque distante"
#: front/src/components/channels/AlbumModal.vue:20
msgctxt "*/*/Button.Label"
@ -1664,7 +1665,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle application"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:24
msgctxt "Content/Library/Link/Verb"
msgid "Create a new library"
msgstr "Créer une nouvelle bibliothèque"
msgstr "Créer une nouvelle audiothèque"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:3
msgctxt "Popup/Playlist/Title/Verb"
@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "Créer une chaîne"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:44
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Create library"
msgstr "Créer la bibliothèque"
msgstr "Créer laudiothèque"
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:72
msgctxt "Content/Signup/Button.Label"
@ -1873,7 +1874,7 @@ msgstr "Supprimer"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:63
msgctxt "Popup/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Delete library"
msgstr "Supprimer la bibliothèque"
msgstr "Supprimer laudiothèque"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:93
msgctxt "Popup/Moderation/Button.Label/Verb"
@ -1946,7 +1947,7 @@ msgstr "Supprimer cette chaîne ?"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:53
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Delete this library?"
msgstr "Supprimer cette bibliothèque ?"
msgstr "Supprimer cette audiothèque?"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:83
msgctxt "Popup/Moderation/Title"
@ -2369,7 +2370,7 @@ msgstr "Modifier cet album"
#: front/src/components/library/ArtistEdit.vue:4
msgctxt "Content/*/Title"
msgid "Edit this artist"
msgstr "Modifier cet·te artiste"
msgstr "Modifier cet artiste"
#: front/src/components/library/TrackEdit.vue:4
msgctxt "Content/*/Title"
@ -2439,7 +2440,7 @@ msgstr "Insérez cet album dans votre site web"
#: src/views/channels/DetailBase.vue:182
msgctxt "Popup/Artist/Title/Verb"
msgid "Embed this artist work on your website"
msgstr "Insérez cet·te artiste dans votre site web"
msgstr "Insérez cet artiste dans votre site web"
#: front/src/views/playlists/Detail.vue:72
msgctxt "Popup/Album/Title/Verb"
@ -2458,7 +2459,7 @@ msgstr "Insérez cette piste dans votre site web"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:247
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Emitted library follows"
msgstr "Suivi de la bibliothèque émise"
msgstr "Suivi de laudiothèque émise"
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:268
#: front/src/views/admin/moderation/AccountsDetail.vue:263
@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr "Activé"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:60
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "Enter a library URL"
msgstr "Saisissez une URL de bibliothèque"
msgstr "Saisissez lURL dune audiothèque"
#: front/src/components/library/Radios.vue:211
msgctxt "Content/Search/Input.Placeholder"
@ -2969,12 +2970,16 @@ msgstr "Suivre"
#: front/src/views/content/Home.vue:54
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Follow libraries from other users to get access to new music. Public libraries can be followed immediately, while following a private library requires approval from its owner."
msgstr "Vous pouvez suivre les audiothèques d'autres utilisateurs pour accèder à de la nouvelle musique. Les audiothèques publiques peuvent être suivies immédiatement, tandis que le suivi d'une bibliothèque privée nécessite l'approbation de son propriétaire."
msgstr ""
"Vous pouvez suivre les audiothèques d'autres utilisateurs pour accéder à de "
"la nouvelle musique. Les audiothèques publiques peuvent être suivies "
"immédiatement, tandis que le suivi d'une audiothèque privée nécessite "
"l'approbation de son propriétaire."
#: front/src/views/content/Home.vue:49
msgctxt "Content/Library/Title/Verb"
msgid "Follow remote libraries"
msgstr "Suivre des bibliothèques distantes"
msgstr "Suivre des audiothèques distantes"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:113
#: src/views/content/remote/Card.vue:9
@ -3107,7 +3112,7 @@ msgstr "Texte d'aide"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:176
msgctxt "Content/Settings/Title"
msgid "Hidden artists"
msgstr "Artistes caché·es"
msgstr "Artistes cachés"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyForm.vue:208
msgctxt "Content/Moderation/Help text"
@ -3122,12 +3127,12 @@ msgstr "Cacher le contenu"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:33
msgctxt "*/Queue/Dropdown/Button/Label/Short"
msgid "Hide content from this artist"
msgstr "Cacher le contenu de cet·te artiste"
msgstr "Cacher le contenu de cet artiste"
#: front/src/components/Queue.vue:400 src/components/audio/Player.vue:424
msgctxt "Sidebar/Player/Icon.Tooltip/Verb"
msgid "Hide content from this artist…"
msgstr "Cacher le contenu de cet·te artiste…"
msgstr "Cacher le contenu de cet artiste…"
#: front/src/components/Home.vue:357
msgctxt "Head/Home/Title"
@ -3176,7 +3181,8 @@ msgstr ""
#: front/src/views/content/Home.vue:15
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "If you are a musician or a podcaster, channels are designed for you!"
msgstr "Si vous êtes artiste ou animateur.trice, les chaînes sont faites pour vous !"
msgstr ""
"Si vous êtes artiste ou podcasteur·euse, les chaînes sont faites pour vous !"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:289
msgctxt "Content/Applications/Paragraph"
@ -3422,7 +3428,7 @@ msgstr "Comptes connus"
#: src/views/content/remote/Home.vue:2
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "Known libraries"
msgstr "Bibliothèques connues"
msgstr "Audiothèques connues"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:80
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:66
@ -3533,18 +3539,21 @@ msgstr "Laisser vide pour un widget adaptatif"
#: front/src/views/content/Base.vue:4
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliothèques"
msgstr "Audiothèques"
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:99
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:100
msgctxt "Content/OAuth Scopes/Label"
msgid "Libraries and uploads"
msgstr "Bibliothèques et téléversements"
msgstr "Audiothèques et téléversements"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Libraries help you organize and share your music collections. You can upload your own music collection to Funkwhale and share it with your friends and family."
msgstr "Les bibliothèques vous aident à organiser et à partager votre collection de musique. Vous pouvez téléverser votre bibliothèque musicale sur Funkwhale et la partager avec vos amis et votre famille."
msgstr ""
"Les audiothèques vous aident à organiser et à partager votre collection de "
"musique. Vous pouvez téléverser votre propre collection musicale sur "
"Funkwhale et la partager avec vos amis et votre famille."
#: front/src/views/library/DetailBase.vue:258
msgctxt "*/*/*"
@ -3562,7 +3571,7 @@ msgstr "Audiothèque"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:96 src/entities.js:132
msgctxt "*/*/*/Noun"
msgid "Library"
msgstr "Bibliothèque"
msgstr "Audiothèque"
#: front/src/components/library/Home.vue:103
msgctxt "Head/Home/Title"
@ -3577,18 +3586,18 @@ msgstr "Contenu de l'audiothèque"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:173
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library created"
msgstr "Bibliothèque créée"
msgstr "Audiothèque créée"
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:81
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:76
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Library data"
msgstr "Données de la bibliothèque"
msgstr "Données de laudiothèque"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:193
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library deleted"
msgstr "Bibliothèque supprimée"
msgstr "Audiothèque supprimée"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:43
msgctxt "Content/Library/Card.Button.Label/Noun"
@ -3598,12 +3607,12 @@ msgstr "Détails de l'audiothèque"
#: front/src/views/admin/library/EditsList.vue:5
msgctxt "Content/Admin/Title/Noun"
msgid "Library edits"
msgstr "Modifications de la bibliothèque"
msgstr "Modifications de laudiothèque"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:170
msgctxt "Content/Library/Message"
msgid "Library updated"
msgstr "Bibliothèque mise à jour"
msgstr "Audiothèque mise à jour"
#: front/src/components/auth/Plugin.vue:39
msgctxt "*/*/Paragraph/Noun"
@ -3699,7 +3708,7 @@ msgstr "Chargement des abonnés…"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:4
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading Libraries…"
msgstr "Chargement des bibliothèques…"
msgstr "Chargement des audiothèques…"
#: front/src/views/Notifications.vue:134
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
@ -3709,7 +3718,7 @@ msgstr "Chargement des notifications…"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:4
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Loading remote libraries…"
msgstr "Chargement des bibliothèques distantes…"
msgstr "Chargement des audiothèques distantes…"
#: front/src/views/content/libraries/Quota.vue:9
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
@ -3822,7 +3831,9 @@ msgstr "Texte long"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:17
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Looks like you don't have a library, it's time to create one."
msgstr "On dirait que vous n'avez pas encore de bibliothèque, il est temps d'en créer une."
msgstr ""
"On dirait que vous n'avez pas encore daudiothèque, il est temps d'en créer "
"une."
#: front/src/components/audio/Player.vue:413
#: src/components/audio/Player.vue:414
@ -3855,7 +3866,7 @@ msgstr "Navigation"
#: front/src/views/admin/library/Base.vue:84
msgctxt "Head/Admin/Title"
msgid "Manage library"
msgstr "Gérer la bibliothèque"
msgstr "Gérer laudiothèque"
#: front/src/components/manage/moderation/InstancePolicyModal.vue:10
msgctxt "Popup/Moderation/Title/Verb"
@ -4042,12 +4053,12 @@ msgstr "Ma description géniale"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:142
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "My awesome library"
msgstr "Ma bibliothèque d'enfer"
msgstr "Mon audiothèque denfer"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:131
msgctxt "Content/Playlist/Input.Placeholder"
msgid "My awesome playlist"
msgstr "Ma liste de lecture d'enfer"
msgstr "Ma liste de lecture géniale"
#: front/src/components/library/radios/Builder.vue:220
msgctxt "Content/Radio/Input.Placeholder"
@ -4057,7 +4068,7 @@ msgstr "Ma super radio"
#: front/src/views/content/libraries/Home.vue:11
msgctxt "Content/Library/Title"
msgid "My libraries"
msgstr "Mes bibliothèques"
msgstr "Mes audiothèques"
#: front/src/components/Sidebar.vue:189
msgctxt "*/*/*/Noun"
@ -4250,7 +4261,7 @@ msgstr "Aucun album ne correspond à votre recherche"
#: front/src/components/audio/Search.vue:25 src/components/audio/Search.vue:12
msgctxt "Content/Search/Paragraph"
msgid "No artist matched your query"
msgstr "Aucun·e artiste ne correspond à votre recherche"
msgstr "Aucun artiste ne correspond à votre recherche"
#: front/src/components/common/RenderedDescription.vue:15
msgctxt "*/*/Placeholder"
@ -4275,7 +4286,7 @@ msgstr "Aucun résultat"
#: front/src/components/federation/LibraryWidget.vue:9
msgctxt "Content/Federation/Paragraph"
msgid "No matching library."
msgstr "Aucune bibliothèque correspondante."
msgstr "Aucune audiothèque correspondante."
#: front/src/views/Notifications.vue:146
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
@ -4360,13 +4371,13 @@ msgstr "Personne à part moi"
#: front/src/views/library/Edit.vue:78
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Nobody is following this library"
msgstr "Personne ne suit cette bibliothèque"
msgstr "Personne ne suit cette audiothèque"
#: front/src/components/channels/AlbumSelect.vue:8
#: front/src/components/channels/LicenseSelect.vue:7
msgctxt "*/*/*"
msgid "None"
msgstr "Aucun.e"
msgstr "Néant"
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:79
#: front/src/components/manage/users/InvitationsTable.vue:9
@ -5185,7 +5196,7 @@ msgstr "Raison"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:237
msgctxt "Content/Moderation/Table.Label/Noun"
msgid "Received library follows"
msgstr "Suivis de bibliothèque reçus"
msgstr "Suivis daudiothèque reçus"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:70
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:12
@ -5403,12 +5414,15 @@ msgstr "Me le rappeler dans :"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:11
msgctxt "Content/Library/Title/Noun"
msgid "Remote libraries"
msgstr "Bibliothèques distantes"
msgstr "Audiothèques distantes"
#: front/src/views/content/remote/Home.vue:16
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "Remote libraries are owned by other users on the network. You can access them as long as they are public or you are granted access."
msgstr "Les bibliothèques distantes appartiennent à d'autres utilisateurs du réseau. Vous pouvez y accéder tant qu'elles sont publiques ou qu'on vous en donne l'accès."
msgstr ""
"Les audiothèques distantes appartiennent à d'autres utilisateurs du réseau. "
"Vous pouvez y accéder tant qu'elles sont publiques ou qu'on vous en donne "
"l'accès."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:355
msgctxt "*/*/*/Verb"
@ -5495,7 +5509,7 @@ msgstr "Signaler cet album…"
#: src/components/mixins/Report.vue:66
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this artist…"
msgstr "Signaler cet·te artiste…"
msgstr "Signaler cet artiste…"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:54
#: src/components/mixins/Report.vue:55
@ -5507,7 +5521,7 @@ msgstr "Signaler cette chaîne…"
#: src/components/mixins/Report.vue:90
msgctxt "*/Moderation/*/Verb"
msgid "Report this library…"
msgstr "Signaler cette bibliothèque…"
msgstr "Signaler cette audiothèque…"
#: front/src/components/mixins/Report.vue:77
#: src/components/mixins/Report.vue:78
@ -5822,7 +5836,7 @@ msgstr "Rechercher"
#: front/src/views/content/remote/ScanForm.vue:15
msgctxt "Content/Library/Input.Label/Verb"
msgid "Search a remote library"
msgstr "Rechercher une bibliothèque distante"
msgstr "Rechercher une audiothèque distante"
#: front/src/views/Search.vue:192
msgctxt "Head/Fetch/Title"
@ -6576,7 +6590,7 @@ msgstr "Étiquette"
#: front/src/views/admin/library/TagDetail.vue:65
msgctxt "Content/Moderation/Title"
msgid "Tag data"
msgstr "Données du tag"
msgstr "Données du tag"
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:72
#: front/src/components/audio/ChannelForm.vue:58
@ -6664,13 +6678,17 @@ msgstr "L'adresse fournie n'est pas un serveur Funkwhale"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:58
msgctxt "Popup/Library/Paragraph"
msgid "The library and all its tracks will be deleted. This can not be undone."
msgstr "La bibliothèque et toutes ses pistes seront supprimées. Cette action est irréversible."
msgstr ""
"Laudiothèque et toutes ses pistes seront supprimées. Cette action est "
"irréversible."
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:57
#: front/src/views/admin/library/LibraryDetail.vue:52
msgctxt "Content/Moderation/Paragraph"
msgid "The library will be removed, as well as associated uploads, and follows. This action is irreversible."
msgstr "La bibliothèque sera supprimée, ainsi que les téléversements et abonnements associés. Cette action est irréversible."
msgstr ""
"Laudiothèque sera supprimée, ainsi que les téléversements et abonnements "
"associés. Cette action est irréversible."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:199
msgctxt "Popup/Import/Error.Label"
@ -6751,7 +6769,9 @@ msgstr "Lartiste sélectionné sera supprimé, ainsi que les téléversements
#: front/src/components/manage/library/LibrariesTable.vue:276
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
msgid "The selected library will be removed, as well as associated uploads and follows. This action is irreversible."
msgstr "La bibliothèque sélectionnée sera supprimée, ainsi que les téléversements et abonnements associés. Cette action est irréversible."
msgstr ""
"Laudiothèque sélectionnée sera supprimée, ainsi que les téléversements et "
"abonnements associés. Cette action est irréversible."
#: front/src/components/manage/library/TagsTable.vue:212
msgctxt "Popup/*/Paragraph"
@ -6837,12 +6857,12 @@ msgstr "Cette action est irréversible."
#: front/src/components/library/AlbumDetail.vue:7
msgctxt "Content/Album/Paragraph"
msgid "This album is present in the following libraries:"
msgstr "Cet album est présent dans les bibliothèques suivantes :"
msgstr "Cet album est présent dans les audiothèques suivantes:"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:60
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "This artist is present in the following libraries:"
msgstr "Cet⋅te artiste est présent⋅e dans les bibliothèques suivantes :"
msgstr "Cet artiste est présent dans les audiothèques suivantes:"
#: front/src/components/manage/moderation/DomainsTable.vue:228
msgctxt "Content/Moderation/Popup"
@ -6895,7 +6915,9 @@ msgstr "Ce type d'objet n'est pas encore pris en charge"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:143
msgctxt "Content/Library/Input.Placeholder"
msgid "This library contains my personal music, I hope you like it."
msgstr "Cette bibliothèque contient ma musique personnelle, j'espère que vous l'aimerez."
msgstr ""
"Cette audiothèque contient ma musique personnelle, j'espère que vous "
"l'aimerez."
#: front/src/views/library/DetailAlbums.vue:5
#: src/views/library/DetailOverview.vue:9
@ -6908,13 +6930,16 @@ msgstr "Cette audiothèque est vide. Vous devriez y créer quelque chose !"
#: src/views/library/DetailBase.vue:265
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is private and your approval from its owner is needed to access its content"
msgstr "Cette bibliothèque est privée et son propriétaire doit vous approuver pour accéder à son contenu"
msgstr ""
"Cette audiothèque est privée et son propriétaire doit vous approuver pour "
"accéder à son contenu"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:253
#: src/views/library/DetailBase.vue:267
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "This library is public and you can access its content freely"
msgstr "Cette bibliothèque est publique et vous pouvez accéder à son contenu librement"
msgstr ""
"Cette audiothèque est publique et vous pouvez accéder à son contenu librement"
#: front/src/views/library/DetailBase.vue:266
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
@ -6965,17 +6990,19 @@ msgstr "La piste est importée mais n'a pas encore été traitée par le serveur
#: front/src/components/mixins/Translations.vue:26
msgctxt "Content/Library/Help text"
msgid "This track is already present in one of your libraries"
msgstr "La piste est déjà présente dans l'une de vos bibliothèques"
msgstr "La piste est déjà présente dans l'une de vos audiothèques"
#: front/src/components/audio/PlayButton.vue:190
msgctxt "*/Queue/Button/Title"
msgid "This track is not available in any library you have access to"
msgstr "Cette piste n'est pas accessible dans les bibliothèques auxquelles vous avez accès"
msgstr ""
"Cette piste n'est pas accessible dans les audiothèques auxquelles vous avez "
"accès"
#: front/src/components/library/TrackDetail.vue:209
msgctxt "Content/Track/Paragraph"
msgid "This track is present in the following libraries:"
msgstr "Cette piste est présente dans les bibliothèques suivantes :"
msgstr "Cette piste est présente dans les audiothèques suivantes:"
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:33
msgctxt "Content/Profile/Paragraph"
@ -7090,7 +7117,7 @@ msgstr "Taille totale"
#: front/src/views/content/libraries/Card.vue:88
msgctxt "Content/Library/Card.Help text"
msgid "Total size of the files in this library"
msgstr "Taille totale des fichiers de cette bibliothèque"
msgstr "Taille totale des fichiers de cette audiothèque"
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:155
#: front/src/views/admin/moderation/DomainsDetail.vue:150
@ -7245,7 +7272,7 @@ msgstr "Se désabonner"
#: front/src/views/content/remote/Card.vue:6
msgctxt "Popup/Library/Title"
msgid "Unfollow this library?"
msgstr "Se désabonner de cette bibliothèque ?"
msgstr "Se désabonner de cette audiothèque?"
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:85
#: front/src/components/federation/FetchButton.vue:88
@ -7322,7 +7349,7 @@ msgstr "Mettre à jour la description"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:41
msgctxt "Content/Library/Button.Label/Verb"
msgid "Update library"
msgstr "Mettre à jour la bibliothèque"
msgstr "Mettre à jour laudiothèque"
#: front/src/components/playlists/Form.vue:50
#: src/components/playlists/Form.vue:1
@ -7416,7 +7443,9 @@ msgstr "Dépassement du délai d'envoi, veuillez réessayer"
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:20
msgctxt "Popup/Import/Message"
msgid "Upload was skipped because a similar one is already available in one of your libraries."
msgstr "Limport a été ignoré car un fichier similaire est déjà disponible dans une de vos bibliothèques."
msgstr ""
"Limport a été ignoré car un fichier similaire est déjà disponible dans une "
"de vos audiothèques."
#: front/src/components/library/ImportStatusModal.vue:15
msgctxt "Popup/Import/Message"
@ -7629,7 +7658,7 @@ msgstr "Interface utilisateur·ice"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:55
msgctxt "Content/*/Title/Noun"
msgid "User libraries"
msgstr "Bibliothèques utilisateur"
msgstr "Audiothèques de lutilisateur"
#: front/src/views/auth/ProfileOverview.vue:20
msgctxt "Content/Profile/Header"
@ -7944,12 +7973,16 @@ msgstr "Oui, déconnectez-moi !"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:30
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are able to share your library with other people, regardless of its visibility."
msgstr "Vous pouvez partager votre bibliothèque avec d'autres personnes, quelle que soit sa visibilité."
msgstr ""
"Vous pouvez partager votre audiothèque avec d'autres personnes, quelle que "
"soit sa visibilité."
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:48
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
msgid "You are about to upload music to your library. Before proceeding, please ensure that:"
msgstr "Vous êtes sur le point de transférer de la musique dans votre bibliothèque. Avant de procéder, veuillez vous assurer que :"
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de transférer de la musique dans votre audiothèque. "
"Avant de procéder, veuillez vous assurer que:"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:28
msgctxt "Popup/Login/Paragraph"
@ -7959,7 +7992,7 @@ msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e a <a href=\"%{ url }\" target=\"_bl
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:6
msgctxt "Content/Artist/Paragraph"
msgid "You are currently hiding content related to this artist."
msgstr "Vous masquez actuellement le contenu associé à cet·te artiste."
msgstr "Vous masquez actuellement le contenu associé à cet artiste."
#: front/src/components/auth/Logout.vue:9
msgctxt "Content/Login/Paragraph"
@ -7969,7 +8002,9 @@ msgstr "Vous êtes actuellement connecté·e en tant que %{ username }"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:54
msgctxt "Content/Library/List item"
msgid "You are not uploading copyrighted content in a public library, otherwise you may be infringing the law"
msgstr "Vous n'envoyez pas de contenu sous copyright dans une bibliothèque publique, car dans le cas contraire, vous être probablement en infraction"
msgstr ""
"Vous n'envoyez pas de contenu sous copyright dans une audiothèque publique "
"car, dans le cas contraire, vous être probablement en infraction"
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:189
msgctxt "*/Instance/Message"