Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (1296 of 1296 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/gl/
manage-py-reference
ghose 2022-04-22 13:07:32 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic af5e2d31ea
commit 380858dfb2
1 zmienionych plików z 21 dodań i 15 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-08 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-23 13:59+0000\n"
"Last-Translator: ghose <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: gl\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:8
#: front/src/components/playlists/PlaylistModal.vue:5
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Aprobada e aplicada"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:5
msgctxt "Content/Login/Title"
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Tes certeza de querer saír?"
msgstr "Tes certeza de querer pechar sesión?"
#: front/src/components/AboutPod.vue:230 src/components/AboutPod.vue:18
msgctxt "Content/About/*"
@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "tremendonomedacanle"
#: front/src/views/auth/PasswordResetConfirm.vue:6
msgctxt "Content/Signup/Link"
msgid "Back to login"
msgstr "Volve a entrar"
msgstr "Volve ao acceso"
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:9
#: front/src/components/auth/ApplicationEdit.vue:2
@ -3768,23 +3768,23 @@ msgstr "Acceder"
#: front/src/components/auth/SignupForm.vue:15 src/views/auth/Login.vue:5
msgctxt "Content/Login/Title/Verb"
msgid "Log in to your Funkwhale account"
msgstr "Conecte coa súa conta Funkwhale"
msgstr "Accede coa túa conta Funkwhale"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:25
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Log in!"
msgstr "Entra!"
msgstr "Accede!"
#: front/src/components/common/UserMenu.vue:164
#: front/src/components/common/UserModal.vue:193
msgctxt "Sidebar/Login/List item.Link/Verb"
msgid "Log out"
msgstr "Saír"
msgstr "Pechar sesión"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:58
msgctxt "Head/Login/Title"
msgid "Log Out"
msgstr "Saír"
msgstr "Pechar sesión"
#: front/src/views/auth/Callback.vue:8
msgctxt "*/Login/*"
@ -4890,7 +4890,9 @@ msgstr "Por favor, contacta coa administración e pídelle que actualicen o axus
#: front/src/components/auth/LoginForm.vue:15
msgctxt "Content/Login/Error message.List item/Call to action"
msgid "Please double-check that your username and password combination is correct and make sure you verified your e-mail address."
msgstr "Comproba que o par usuaria/contrasinal é correcto e asegúrate de ter verificado o email."
msgstr ""
"Comproba que as credenciais son correctas e asegúrate de ter verificado o "
"email."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:100
msgctxt "Content/Settings/Error message.List item/Call to action"
@ -5576,7 +5578,7 @@ msgstr "Restablecer ao valor inicial"
#: front/src/views/auth/PasswordReset.vue:5 src/views/auth/PasswordReset.vue:87
msgctxt "*/Login/*/Verb"
msgid "Reset your password"
msgstr "Restablecer o contrasinal"
msgstr "Restablece o contrasinal"
#: front/src/components/manage/moderation/ReportCard.vue:97
#: front/src/components/manage/moderation/UserRequestCard.vue:87
@ -5666,7 +5668,7 @@ msgstr "Voltar a intentar as subidas"
#: front/src/views/auth/EmailConfirm.vue:23
msgctxt "Content/Signup/Link/Verb"
msgid "Return to login"
msgstr "Volver a entrar"
msgstr "Volver ao acceso"
#: front/src/components/library/ArtistDetail.vue:11
msgctxt "Content/Moderation/Link"
@ -6644,7 +6646,9 @@ msgstr ""
#: front/src/components/Footer.vue:91
msgctxt "Footer/*/List item.Link"
msgid "The Funkwhale logo was kindly designed and provided by Francis Gading."
msgstr "O logo de funckwhale foi amablemente deseñado e proporcionado por Francis Gading."
msgstr ""
"O logo de funkwhale foi amablemente deseñado e proporcionado por Francis "
"Gading."
#: front/src/components/SetInstanceModal.vue:21
msgctxt "Popup/Instance/Error message.List item"
@ -6867,7 +6871,7 @@ msgctxt "Popup/Settings/Paragraph"
msgid "This is irreversible and will permanently remove your data from our servers. You will we immediatly logged out."
msgstr ""
"Esto non ten volta e eliminará permanentemente os teus datos dos nosos "
"servidorese. Sairás inmediatamente."
"servidores. Pecharás sesión inmediatamente."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:228
msgctxt "Content/Settings/Paragraph"
@ -7930,7 +7934,7 @@ msgstr "Si"
#: front/src/components/auth/Logout.vue:13
msgctxt "Content/Login/Button.Label"
msgid "Yes, log me out!"
msgstr "Si, desconectádeme!"
msgstr "Si, pechade a sesión!"
#: front/src/views/content/libraries/Form.vue:30
msgctxt "Content/Library/Paragraph"
@ -8225,7 +8229,9 @@ msgstr "O teu contrasinal API Subsonic"
#: front/src/components/auth/Settings.vue:136
msgctxt "Popup/Settings/List item"
msgid "Your Subsonic password will be changed to a new, random one, logging you out from devices that used the old Subsonic password"
msgstr "O teu contrasinal Subsonic será cambiado por un novo, aleatorio, desconectándote de todos os dispositivos que utilicen o contrasinal antigo"
msgstr ""
"O teu contrasinal Subsonic será cambiado por un novo, aleatorio, "
"desconectando todos os dispositivos que utilicen o contrasinal antigo"
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:42
#: front/src/views/channels/DetailOverview.vue:8