Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 99.6% (950 of 954 strings)

Translation: Funkwhale/Funkwhale's server front-end
Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/funkwhale/front/ca/
environments/review-front-serv-f1ybnc/deployments/3672
Francesc Galí 2019-12-03 09:58:19 +00:00 zatwierdzone przez Weblate
rodzic 80e48a56c9
commit a13a10be41
1 zmienionych plików z 12 dodań i 3 usunięć

Wyświetl plik

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: front 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-01 15:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-02 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-03 11:52+0000\n"
"Last-Translator: Francesc Galí <francescgali@protonmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
@ -5252,10 +5252,9 @@ msgid "View in Django's admin"
msgstr "Visualitza amb l'administrador Django's"
#: front/src/components/Home.vue:169
#, fuzzy
msgctxt "Content/Home/Link"
msgid "View more…"
msgstr "Carrega'n més …"
msgstr "Veure més …"
#: front/src/components/library/AlbumBase.vue:62
#: front/src/components/library/ArtistBase.vue:73
@ -5316,6 +5315,8 @@ msgstr "No es poden desar els teus canvis"
msgctxt "Content/Notifications/Paragraph"
msgid "We noticed you've been here for a while. If Funkwhale is useful to you, we could use your help to make it even better!"
msgstr ""
"Ens hem adonat que heu estat aquí durant un temps. Si Funkwhale us és útil, "
"podríeu ajudar-nos per millorar-lo!"
#: front/src/components/library/FileUpload.vue:39
msgctxt "Content/Library/Link"
@ -5326,6 +5327,8 @@ msgstr "Us recomanem que utilitzeu Picard per a aquest propòsit."
msgctxt "*/*/Field,Help"
msgid "We'll use this email if we need to contact you regarding this report."
msgstr ""
"Utilitzarem aquesta adreça de correu electrònic per si hem de contactar amb "
"vosaltres sobre aquest informe."
#: front/src/components/Home.vue:207
msgctxt "Head/Home/Title"
@ -5515,6 +5518,10 @@ msgstr "No es pot crear el vostre compte."
msgctxt "Content/Settings/Paragraph'"
msgid "Your account will be deleted from our servers within a few minutes. We will also notify other servers who may have a copy of some of your data so they can proceed to deletion. Please note that some of these servers may be offline or unwilling to comply though."
msgstr ""
"El vostre compte es suprimirà dels nostres servidors en pocs minuts. També "
"notificarem a d'atres servidors que puguin tenir una còpia dalgunes de les "
"vostres dades perquè puguin procedir a la seva eliminació. Tingueu en compte "
"que alguns daquests servidors poden estar fora de línia o no voler fer-ho."
#: front/src/components/auth/Settings.vue:215
msgctxt "Content/Settings/Title/Noun"
@ -5530,6 +5537,8 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar el teu avatar"
msgctxt "*/Auth/Message"
msgid "Your deletion request was submitted, your account and content will be deleted shortly"
msgstr ""
"S'ha enviat la sol·licitud de supressió, el vostre compte i el contingut "
"associat és suprimiran en breu"
#: front/src/components/library/EditForm.vue:3
msgctxt "Content/Library/Paragraph"