dl-fldigi/po/fr.po

7108 wiersze
148 KiB
Plaintext

# French translations for fldigi package
# Traductions françaises du paquet fldigi.
# Copyright (C) 2008 Dave Freese, Stelios Bounanos, Leigh Klotz, and others
# This file is distributed under the same license as the fldigi package.
# Stephane Fillod <fillods@users.sourceforge.net>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fldigi 3.22.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: w1hkj AT w1hkj DOT com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-07 17:43-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Bernard Seront, F4GAR <bernard.seront@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/main.cxx:529
#, c-format
msgid "%s log started on %s"
msgstr "%s log démarré le %s"
#: src/main.cxx:1195
msgid "Bad modem id"
msgstr "Mauvais id modem"
#: src/main.cxx:1202
#, fuzzy
msgid "Bad frequency"
msgstr "Mauvaise Fréquence"
#: src/main.cxx:1337
msgid ""
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-3.0.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Licence GPLv3+: GNU GPL version 3 ou ultérieure <http://www.gnu.org/licenses/"
"gpl-3.0.html>\n"
"Ceci est un logiciel libre : vous êtes libre de le modifier et de le "
"redistribuer.\n"
"Ce logiciel n'offre pas d'autre garantie que celle imposée par la loi.\n"
#: src/main.cxx:1562 src/main.cxx:1604 src/main.cxx:1628 src/main.cxx:1642
#, fuzzy
msgid "Could not make directory "
msgstr "Ne peut pas créer le répertoire"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:164
msgid "Log all RX/TX text"
msgstr "Loguer tout le texte RX/TX"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:165 src/misc/debug.cxx:103
msgid "Rig control"
msgstr "Contrôle radio"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:166 src/dialogs/fl_digi.cxx:5976
msgid "Op &Mode"
msgstr "&Mode Op"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:167
msgid "Show fewer modes"
msgstr "Montrer moins de modes"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:168
msgid "Show all modes"
msgstr "Montrer moins demodes"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:172
msgid "&View"
msgstr "&Vue"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:173
#, fuzzy
msgid "&MFSK Image"
msgstr "Image &MFSK"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:174
msgid "&Weather Fax Image RX"
msgstr "Image Fax Météo RX"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:175
msgid "&Weather Fax Image TX"
msgstr "Image Fax Météo TX"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:176 src/dialogs/confdialog.cxx:5567
msgid "Contest"
msgstr "Concours"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:177
msgid "&Contest fields"
msgstr "Champs &Contest"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:178
msgid "C&ountries"
msgstr "Pa&ys"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:179
msgid "&UI"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:180
msgid "Full"
msgstr "Tous"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:181 src/waterfall/waterfall.cxx:2139
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5477 src/dialogs/confdialog.cxx:10340
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10370
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:182
msgid "Rig control and logging"
msgstr "Contrôle radio et journal"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:183
msgid "Rig control and contest"
msgstr "Contrôle radio et concours"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:184
msgid "Docked scope"
msgstr "Scope permanent"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:185
msgid "Minimal controls"
msgstr "Contrôle minimal"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:186
#, fuzzy
msgid "Show channels"
msgstr "Montrer Canaux"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:188
msgid "Connect to server"
msgstr "Connecter au serveur"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:629 src/dialogs/fl_digi.cxx:644
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:653 src/dialogs/fl_digi.cxx:3618
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3675 src/dialogs/fl_digi.cxx:3747
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5991 src/dialogs/fl_digi.cxx:6035
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:6075
msgid "Custom..."
msgstr "Personnalisé..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:988 src/dialogs/fl_digi.cxx:2933
msgid "Save changed macros?"
msgstr "Sauvegarder les macros modifiées?"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:988 src/dialogs/fl_digi.cxx:2578
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2640 src/dialogs/fl_digi.cxx:4175
#: src/logbook/logsupport.cxx:599 src/misc/configuration.cxx:692
#: src/dialogs/font_browser.cxx:137 src/logbook/lgbook.cxx:447
#: src/logbook/lgbook.cxx:1056
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:988 src/dialogs/fl_digi.cxx:3860
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5039 src/dialogs/fl_digi.cxx:5307
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5412 src/logbook/logsupport.cxx:598
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10995
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:988
msgid "Don't save"
msgstr "Ne pas sauvegarder"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1867
msgid "No file name given"
msgstr "Nom de fichier manquant"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1870
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format non supporté"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1873
#, fuzzy
msgid "channels != 1"
msgstr "Canaux"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1876
msgid "unknown wave file error"
msgstr "Erreur inconue de fichier wave"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1883
msgid "Spotting disabled"
msgstr "Repérage désactivé"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1932
#, c-format
msgid ""
"Could not run a web browser:\n"
"%s\n"
"\n"
"Open this URL manually:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ehec de lancement du navigateur web:\n"
"%s\n"
"\n"
"Ouvrez cette url manuellement:\n"
"%s"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1945
#, c-format
msgid ""
"Could not open url:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"Echec d'ouverture d'url:\n"
"%s\n"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1996
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Recherche des mises à jour..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2011
#, c-format
msgid ""
"Could not check for updates:\n"
"%s"
msgstr ""
"Echec de recherche de mises à jour:\n"
"%s"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2015
#, c-format
msgid ""
"Version %s is available at\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"La version %s est disponible chez\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Que voulez vous faire?"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2016 src/dialogs/Viewer.cxx:300
#: src/misc/macroedit.cxx:439 src/misc/newinstall.cxx:391
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:352 src/spot/notify.cxx:520 src/spot/notify.cxx:524
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10998
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2016
msgid "Visit URL"
msgstr "Visiter l'URL"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2016
msgid "Copy URL"
msgstr "Copier l'URL"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2028
msgid "You are running the latest version"
msgstr "Vous utilisez la dernière version"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2094
msgid "Sunspot creation underway!"
msgstr "Création sunspot en cours!"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2101
msgid "Audio device information is only available for the PortAudio backend"
msgstr ""
"Information sur le périphérique audio disponible uniquement pour PortAudio"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2110
msgid "Capture device"
msgstr "Périph. capture"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2111
msgid "Playback device"
msgstr "Périph. sortie"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2115
msgid "Capture and playback devices"
msgstr "Périph de capture et sortie"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2161
#, c-format
msgid "%s: Do not exist, create?"
msgstr "%s: N'existe pas, créer?"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2161 src/dialogs/fl_digi.cxx:2925
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2933 src/dialogs/fl_digi.cxx:2941
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2955 src/dialogs/fl_digi.cxx:2964
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2977 src/logbook/logbook.cxx:63
#: src/logbook/logsupport.cxx:232 src/logbook/logsupport.cxx:1061
#: src/misc/configuration.cxx:694 src/soundcard/sound.cxx:316
msgid "No"
msgstr "Non"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2161 src/dialogs/fl_digi.cxx:2925
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2933 src/dialogs/fl_digi.cxx:2941
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2955 src/dialogs/fl_digi.cxx:2964
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2977 src/logbook/logbook.cxx:63
#: src/logbook/logsupport.cxx:232 src/logbook/logsupport.cxx:1061
#: src/misc/configuration.cxx:694 src/soundcard/sound.cxx:316
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2578
msgid "Clear log fields?"
msgstr "Effacer champ de log?"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2578 src/misc/configuration.cxx:692
#: src/logbook/lgbook.cxx:444 src/logbook/lgbook.cxx:1053
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2593
msgid "Enter a CALL !"
msgstr "Entrez un indicatif !"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2640 src/dialogs/fl_digi.cxx:4175
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2925
#, fuzzy
msgid "Save changed configuration?"
msgstr "Sauvegarder la nouvelle configuration?"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2941 src/dialogs/fl_digi.cxx:2964
#, fuzzy
msgid "Save log entry?"
msgstr "Sauvegarder le fichier journal"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2955
#, fuzzy
msgid "Confirm Quit"
msgstr "Confirme la sortie"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2977
#, fuzzy
msgid "Confirm quit?"
msgstr "Confirmer la sortie?"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3569 src/dialogs/fl_digi.cxx:5972
msgid "&File"
msgstr "&Fichier"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3571
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3572
msgid "Fldigi config..."
msgstr "Config Fldigi..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3573
#, fuzzy
msgid "FLMSG files..."
msgstr "Fichiers FLMSG..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3574
msgid "NBEMS files..."
msgstr "Fichiers NBEMS..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3575
#, fuzzy
msgid "Data files..."
msgstr "Fichiers de données..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3578 src/dialogs/confdialog.cxx:5989
msgid "Macros"
msgstr "Macros"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3579
msgid "Open ..."
msgstr "Ouvrir ..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3580
msgid "Save ..."
msgstr "Sauvegarder ..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3583
#, fuzzy
msgid "Config Scripts"
msgstr "Control radio"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3584
msgid "Execute"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3585
#, fuzzy
msgid "Generate"
msgstr "Général"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3588
msgid "Text Capture"
msgstr "Capture le texte"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3593 src/misc/debug.cxx:101
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9244
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3594
msgid "RX capture"
msgstr "Capture RX"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3595
msgid "TX generate"
msgstr "Génération TX"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3596 src/dialogs/confdialog.cxx:9344
msgid "Playback"
msgstr "Sortie"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3600 src/dialogs/fl_digi.cxx:5973
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3798 src/dialogs/fl_digi.cxx:6115
msgid "&Configure"
msgstr "&Configuration"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3799 src/dialogs/confdialog.cxx:5310
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3800
msgid "Colors && Fonts"
msgstr "Couleurs && Polices"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3801 src/dialogs/confdialog.cxx:5421
msgid "User Interface"
msgstr "Interface Utilisateur"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3802 src/dialogs/fl_digi.cxx:3837
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:6116 src/dialogs/confdialog.cxx:6606
msgid "Waterfall"
msgstr "Chute d'eau"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3803
msgid "Waterfall controls"
msgstr "Contrôles chute d'eau"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3805 src/dialogs/fl_digi.cxx:6119
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7000
msgid "Modems"
msgstr "Modems"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3807 src/dialogs/fl_digi.cxx:6118
msgid "Sound Card"
msgstr "Carte Son"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3808 src/dialogs/fl_digi.cxx:6120
msgid "IDs"
msgstr "IDs"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3809 src/dialogs/confdialog.cxx:9753
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3810 src/dialogs/confdialog.cxx:10571
msgid "Autostart"
msgstr "Lancement automatique"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3811 src/dialogs/confdialog.cxx:10780
#, fuzzy
msgid "IO"
msgstr "IO"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3812 src/dialogs/fl_digi.cxx:6121
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:104
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3814
msgid "QRZ/eQSL"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3815 src/dialogs/fl_digi.cxx:6122
msgid "Save Config"
msgstr "Sauvegarde Config"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3820
msgid "View/Hide Channels"
msgstr "Montrer/Cacher canaux"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3822
msgid "Floating scope"
msgstr "Scope flottant"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3826
#, fuzzy
msgid "Signal browser"
msgstr "Navigateur signal"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3829
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3844
msgid "&Logbook"
msgstr "&Journal"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3845
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "&Vue"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3847
msgid "ADIF"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3848
#, fuzzy
msgid "Merge..."
msgstr "Fusion ..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3849
msgid "Export..."
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3852
msgid "Reports"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3853
#, fuzzy
msgid "Text..."
msgstr "Texte..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3854
msgid "CSV..."
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3855
msgid "Cabrillo..."
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3858 src/logbook/logsupport.cxx:607
#: src/logbook/lgbook.cxx:960
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3859 src/dialogs/confdialog.cxx:8774
msgid "Open..."
msgstr "Ouvrir..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3867
msgid "&Help"
msgstr "&Aide"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3870
msgid "Create sunspots"
msgstr "Création sunspots"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3872
msgid "Beginners' Guide"
msgstr "Guide Débutants"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3873
msgid "Online documentation..."
msgstr "Documentation en ligne..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3874
msgid "Fldigi web site..."
msgstr "Site web Fldigi..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3875
msgid "Reception reports..."
msgstr "Rapport d'écoute..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3876
msgid "Command line options"
msgstr "Options de ligne de commande"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3877
msgid "Audio device info"
msgstr "Info périphérique audio"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3878
msgid "Build info"
msgstr "Info Build"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3879 src/misc/debug.cxx:138
msgid "Event log"
msgstr "Historique événements"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3880
msgid "Check for updates..."
msgstr "Rechercher des mises à jour..."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3881
msgid "&About"
msgstr "À &propos"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4117
msgid "waterfall-only mode"
msgstr "Mode chute d'eau-uniquement"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4119
msgid "NO CALLSIGN SET"
msgstr "PAS D'INDICATIF"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4134
msgid "Close List"
msgstr "Fermer la Liste"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4144 src/dialogs/fl_digi.cxx:5021
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5286 src/dialogs/fl_digi.cxx:5398
msgid "Open List"
msgstr "Ouvrir la Liste"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4175
msgid "Clear list?"
msgstr "Effacer la liste?"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4208
msgid "report"
msgstr "report"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4208
msgid "reports"
msgstr "reports"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4218
msgid "Recent activity for grid"
msgstr "Activité récente pour le carré"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5013
msgid "Toggle smeter / combo controls"
msgstr "Basculer les contrôles smètre/combiné"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5027 src/dialogs/fl_digi.cxx:5293
msgid "QRZ"
msgstr "QRZ"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5033 src/dialogs/fl_digi.cxx:5300
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5405 src/dialogs/fl_digi.cxx:5610
#: src/dialogs/Viewer.cxx:308 src/widgets/FTextView.cxx:480
#: src/widgets/FTextView.cxx:647 src/widgets/flinput2.cxx:47
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8101
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5055 src/spot/notify.cxx:216
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5555
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5062
msgid "Add current frequency"
msgstr "Ajouter la fréquence courante"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5069
msgid "Clear list"
msgstr "Effacer Liste"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5076
msgid "Delete from list"
msgstr "Supprimer de la Liste"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5100
msgid "Select operating parameters"
msgstr "Sélectionner paramètres opératoires"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5130
#, fuzzy
msgid "Frq"
msgstr "Fréq"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5132
#, fuzzy
msgid "frequency kHz"
msgstr "Fréquence kHz"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5136 src/dialogs/fl_digi.cxx:5309
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5415
msgid "On"
msgstr "Début"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5137
msgid "Press to update QSO start time"
msgstr "Cliquer pour mettre à jour l'heure de départdu QSO"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5143
#, fuzzy
msgid "QSO start time"
msgstr "Heure de départ du QSO"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5148 src/dialogs/fl_digi.cxx:5322
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5416
msgid "Off"
msgstr "Fin"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5149
#, fuzzy
msgid "QSO end time"
msgstr "Heure de fin du QSO"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5154 src/dialogs/fl_digi.cxx:5339
#: src/logbook/lgbook.cxx:620
msgid "In"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5159 src/dialogs/fl_digi.cxx:5347
#: src/logbook/lgbook.cxx:706
msgid "Out"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5166 src/dialogs/fl_digi.cxx:5331
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5417 src/widgets/FTextRXTX.cxx:103
#: src/logbook/lgbook.cxx:459 src/logbook/lgbook.cxx:596
#: src/logbook/lgbook.cxx:1075
msgid "Call"
msgstr "Indicatif"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5167
#, fuzzy
msgid "call sign"
msgstr "Indicatif"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5173
msgid "Op"
msgstr "Op"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5174
#, fuzzy
msgid "Operator name"
msgstr "Nom opérateur"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5179
msgid "Azimuth"
msgstr "Azimuth"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5186
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5191
msgid "US State"
msgstr "État USA"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5196
msgid "Can. Province"
msgstr "Province Can."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5201
msgid "Maidenhead Locator"
msgstr "Locator Maindehead"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5213 src/dialogs/fl_digi.cxx:5466
msgid "Sent serial number (read only)"
msgstr "Numéro de série envoyé (lecture seule)"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5219 src/dialogs/fl_digi.cxx:5457
msgid "Received serial number"
msgstr "Numéro de série reçu."
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5224 src/dialogs/fl_digi.cxx:5448
msgid "Contest exchange in"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5239 src/spot/notify.cxx:570
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:108 src/logbook/lgbook.cxx:521
#: src/logbook/lgbook.cxx:767
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5245 src/logbook/lgbook.cxx:524
#: src/logbook/lgbook.cxx:791
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5313 src/dialogs/fl_digi.cxx:5472
msgid "Press to update"
msgstr "Cliquer pour mettre à jour"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5319 src/dialogs/fl_digi.cxx:5478
#: src/logbook/lgbook.cxx:584
msgid "Time On"
msgstr "Heure ON"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5328 src/dialogs/fl_digi.cxx:5486
#: src/logbook/lgbook.cxx:658
msgid "Time Off"
msgstr "Heure OFF"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5337 src/dialogs/fl_digi.cxx:5433
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5788
msgid "Other call"
msgstr "Autre Indicatif"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5345
msgid "Received RST"
msgstr "RST reçu"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5353
msgid "Sent RST"
msgstr "RST envoyé"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5355
msgid "Nm"
msgstr "Nm"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5362
msgid "Other name"
msgstr "Autre nom"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5418
msgid "# S"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5419
msgid "# R"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5420
msgid "Ex"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5531
#, fuzzy
msgid ""
"Left Click - execute\n"
"Shift-Fkey - execute\n"
"Right Click - edit"
msgstr ""
"Clic Gauche - exécute\n"
"Maj-Fn - exécute\n"
"Clic Droit - édite"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5539
#, fuzzy
msgid "Shift-key macro set"
msgstr "Maj-Change le jeux de macro"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5563
#, fuzzy
msgid ""
"Left click - select\n"
"Right click - clear line"
msgstr ""
"Clic Gauche - exécute\n"
"Clic Droit - efface ligne"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5581
msgid "seek - regular expression"
msgstr "rechercher - expression régulière"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5604 src/dialogs/Viewer.cxx:318
msgid "Set Viewer Squelch"
msgstr "Positionne le Squelch Visualiseur"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5704
#, fuzzy
msgid ""
"Left Click - execute\n"
"Fkey - execute\n"
"Right Click - edit"
msgstr ""
"Clic Gauche - exécute\n"
"Fn - exécute\n"
"Clic Droit - édite"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5713
#, fuzzy
msgid "Primary macro set"
msgstr "Jeux de macro principal"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5730 src/dialogs/fl_digi.cxx:6339
msgid "Detected signal level"
msgstr "Niveau de signal détecté"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5741 src/dialogs/fl_digi.cxx:6351
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2140
msgid "Squelch level"
msgstr "Niveau squelch"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5755 src/dialogs/fl_digi.cxx:6365
msgid ""
"Left click: change mode\n"
"Right click: configure"
msgstr ""
"Clic Gauche: change mode\n"
"Clic Droit: configure"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5765 src/dialogs/fl_digi.cxx:6372
#, fuzzy
msgid "CW transmit WPM"
msgstr "WPM Transmission CW"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5771 src/dialogs/fl_digi.cxx:6379
msgid "Default WPM"
msgstr "WPM par défaut"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5810 src/dialogs/fl_digi.cxx:6411
msgid "Tx level attenuator (dB)"
msgstr "Niveau d'atténuation Tx (dB)"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5840 src/dialogs/fl_digi.cxx:6440
msgid "Automatic Frequency Control"
msgstr "Contrôle Automatique de Fréquence"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5844 src/dialogs/fl_digi.cxx:6443
msgid "Squelch"
msgstr "Squelch"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5849 src/dialogs/fl_digi.cxx:6447
msgid "Monitor KISS Pwr Squelch"
msgstr ""
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5895 src/dialogs/fl_digi.cxx:6249
msgid "Scope"
msgstr "Scope"
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:6131 src/dialogs/Viewer.cxx:275
#, fuzzy
msgid "Signal Browser"
msgstr "Navigateur Signal"
#: src/dialogs/Viewer.cxx:279
msgid "Find: "
msgstr "Cherche: "
#: src/dialogs/Viewer.cxx:312
msgid ""
"Left click to clear text\n"
"Right click to reset frequencies"
msgstr ""
"Clic gauche pour effacer le texte\n"
"Clic droit pour reset fréquences"
#: src/logbook/adif_io.cxx:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Empty ADIF logbook file %s"
msgstr "Vider le fichier journal ADIF"
#: src/logbook/adif_io.cxx:245
#, c-format
msgid "Error reading %s"
msgstr "Erreur lecture %s"
#: src/logbook/logbook.cxx:63 src/logbook/logsupport.cxx:232
msgid "Save changed Logbook?"
msgstr "Sauvegarder le journal modifié?"
#: src/logbook/logsupport.cxx:141
msgid "Export to CSV file"
msgstr "Exporter vers un fichier CSV"
#: src/logbook/logsupport.cxx:167
msgid "Export to fixed field text file"
msgstr "Exporter vers un fichier à champs fixes"
#: src/logbook/logsupport.cxx:194
msgid "Export to ADIF file"
msgstr "Export vers fichier ADIF"
#: src/logbook/logsupport.cxx:277
msgid "Open logbook file"
msgstr "Ouvrir le fichier journal"
#: src/logbook/logsupport.cxx:304
msgid "Save logbook file"
msgstr "Sauvegarde le fichier journal"
#: src/logbook/logsupport.cxx:506
msgid "Merge ADIF file"
msgstr "Fusion fichier ADIF"
#: src/logbook/logsupport.cxx:608 src/spot/notify.cxx:204
#: src/spot/notify.cxx:518 src/dialogs/record_browse.cxx:47
#: src/logbook/lgbook.cxx:967
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: src/logbook/logsupport.cxx:1060
#, c-format
msgid "Really delete record for \"%s\"?"
msgstr "Confirmer la suppression d'enregistrement pour \"%s\"?"
#: src/logbook/logsupport.cxx:1468
msgid "Create cabrillo report"
msgstr "Créer un rapport Cabrillo"
#: src/logger/rx_extract.cxx:54
msgid ""
"Detect the occurance of [WRAP:beg] and [WRAP:end]\n"
"Save tags and all enclosed text to date-time stamped file, ie:\n"
" NBEMS.files\\WRAP\\recv\\extract-20090127-092515.wrap"
msgstr ""
"Detecter les occurances de [WRAP:beg] et [WRAP:end]\n"
"Sauvegarder les tags et tout le texte inclus vers un fichier taggé date-"
"heure, ie:\n"
" NBEMS.files \\WRAP\\recv\\extract-20090127-092515.wrap"
#: src/logger/rx_extract.cxx:59
msgid ""
"Detect the occurance of [WRAP:beg] and [WRAP:end]\n"
"Save tags and all enclosed text to date-time stamped file, ie:\n"
" ~/.nbems/WRAP/recv/extract-20090127-092515.wrap"
msgstr ""
"Detecter les occurances de [WRAP:beg] et [WRAP:end]\n"
"Sauvegarder les tags et tout le texte inclus vers un fichier taggé date-"
"heure, ie:\n"
" ~/.nbems/WRAP/recv/extract-20090127-092515.wrap"
#: src/logger/rx_extract.cxx:269
#, fuzzy
msgid "Could not start flmsg"
msgstr "Ne peut pas lancer flmsg"
#: src/logger/rx_extract.cxx:333 src/logger/rx_extract.cxx:336
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9820
msgid "Locate flmsg executable"
msgstr "Rechercher l'exécutable flmsg"
#: src/logger/rx_extract.cxx:333
msgid "flmsg.exe\t*.exe"
msgstr ""
#: src/logger/rx_extract.cxx:336
msgid "flmsg\t*"
msgstr ""
#: src/logger/rx_extract.cxx:408
msgid "Locate executable"
msgstr "Rechercherl'exécutable"
#: src/logger/rx_extract.cxx:408
msgid "*.exe"
msgstr ""
#: src/logger/rx_extract.cxx:411
#, fuzzy
msgid "Locate binary"
msgstr "Rechercher le binaire"
#: src/logger/rx_extract.cxx:411
msgid "*"
msgstr ""
#: src/logger/speak.cxx:42
msgid ""
"Save all received text, one character at a time to the following file:\n"
"\n"
" fldigi.files\\talk\\textout.txt (Windows)\n"
" ~/.fldigi/talk/textout.txt (Linux, OS X, Free BSD)"
msgstr ""
"Sauvegarder tout le texte reçu, un charactère àla fois dans le fichier "
"suivant:\n"
"\n"
" fldigi.files\\talk\\textout.txt (Windows)\n"
" ~/.fldigi/talk/textout.txt (Linux, OS X, Free BSD)"
#: src/misc/configuration.cxx:510
msgid "Rig mode"
msgstr "Mode Radio"
#: src/misc/configuration.cxx:511
msgid "Always LSB"
msgstr "Toujours LSB"
#: src/misc/configuration.cxx:512
msgid "Always USB"
msgstr "Toujours USB"
#: src/misc/configuration.cxx:689
msgid ""
"Reset all options to their default values?\n"
"\n"
"Reset options will take effect at the next start\n"
"Files: fldigi_def.xml and fldigi.prefs will be deleted!\n"
msgstr ""
"Réinitialiser toutes les options?\n"
"\n"
"La réinitialisation des options sera effective au prochain démarrage\n"
"Les fichiers: fldigi_def.xml et fldigi.prefs seront effacés!\n"
#: src/misc/configuration.cxx:694
msgid "Confirm RESET"
msgstr "Confirmer RESET"
#: src/misc/debug.cxx:91
msgid "Quiet"
msgstr "Calme"
#: src/misc/debug.cxx:91
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/misc/debug.cxx:91
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: src/misc/debug.cxx:91
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: src/misc/debug.cxx:91
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: src/misc/debug.cxx:91
msgid "Debug"
msgstr "Débug"
#: src/misc/debug.cxx:100
msgid "ARQ control"
msgstr "Contrôle ARQ"
#: src/misc/debug.cxx:102 src/waterfall/waterfall.cxx:2141
msgid "Modem"
msgstr "Modem"
#: src/misc/debug.cxx:104
msgid "RPC"
msgstr "RPC"
#: src/misc/debug.cxx:105
msgid "Spotter"
msgstr ""
#: src/misc/debug.cxx:106
#, fuzzy
msgid "KISS control"
msgstr "Contrôle KISS"
#: src/misc/debug.cxx:107
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: src/misc/debug.cxx:142
msgid "Log sources"
msgstr ""
#: src/misc/debug.cxx:147
msgid "Change log level"
msgstr "Change niveau de log"
#: src/misc/macroedit.cxx:71
msgid "<FREQ>\tmy frequency"
msgstr "<FREQ>\tma fréquence"
#: src/misc/macroedit.cxx:72
msgid "<MODE>\tmode"
msgstr "<MODE>\tmode"
#: src/misc/macroedit.cxx:73
msgid "<MYCALL>\tmy call"
msgstr "<MYCALL>\tmon indicatif"
#: src/misc/macroedit.cxx:74
msgid "<MYLOC>\tmy locator"
msgstr "<MYLOC>\tmon locator"
#: src/misc/macroedit.cxx:75
msgid "<MYNAME>\tmy name"
msgstr "<MYNAME>\tmon nom"
#: src/misc/macroedit.cxx:76
msgid "<MYQTH>\tmy QTH"
msgstr "<MYQTH>\tmon QTH"
#: src/misc/macroedit.cxx:77
msgid "<MYRST>\tmy RST"
msgstr "<MYRST>\tmon RST"
#: src/misc/macroedit.cxx:78
msgid "<ANTENNA>\tmy antenna"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:79
msgid "<BAND>\toperating band"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:80
msgid "<VER>\tFldigi version"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:83
msgid "<CALL>\tother call"
msgstr "<CALL>\tindicatif de l'autre"
#: src/misc/macroedit.cxx:84
msgid "<INFO1>\tS/N etc."
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:85
msgid "<INFO2>\tIMD etc."
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:86
msgid "<LOC>\tother locator"
msgstr "<LOC>\tlocator de l'autre"
#: src/misc/macroedit.cxx:87
msgid "<NAME>\tother name"
msgstr "<NAME>\tnom de l'autre"
#: src/misc/macroedit.cxx:88
msgid "<QTH>\tother QTH"
msgstr "<QTH>\tQTH de l'autre"
#: src/misc/macroedit.cxx:89
msgid "<RST>\tother RST"
msgstr "<RST>\tRST de l'autre"
#: src/misc/macroedit.cxx:90
msgid "<QSONBR>\t# QSO recs"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:91
msgid "<NXTNBR>\tnext QSO rec #"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:92
msgid "<MAPIT>\tmap on google"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:93
msgid "<MAPIT:adr/lat/loc>\tmap by value"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:96
msgid "<CLRRX>\tclear RX pane"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:97
#, fuzzy
msgid "<CLRTX>\tclear TX pane"
msgstr "Efface champ de log?"
#: src/misc/macroedit.cxx:100
msgid "<GET>\ttext to NAME/QTH"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:104
msgid "<TALK:on|off|t>\tDigitalk On, Off, Toggle"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:108
#, fuzzy
msgid "<CLRLOG>\tclear log fields"
msgstr "Efface champ de log?"
#: src/misc/macroedit.cxx:109
msgid "<LOG>\tsave QSO data"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:110
msgid "<LOG:msg>\tsaveQSO data, append msg to notes"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:111
msgid "<LNW>\tlog at xmt time"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:112
msgid "<LNW:msg>\tsaveQSO data, append msg to notes"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:113
msgid "<EQSL>\tlog eQSL"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:114
msgid "<EQSL:[msg]>\tlog eQSL optional msg"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:117
msgid "<QSOTIME>\tQSO time (HHMM))"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:118
msgid "<ILDT>\tLDT in iso-8601 format"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:119
msgid "<LDT>\tLocal datetime"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:120
msgid "<IZDT>\tZDT in iso-8601 format"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:121
msgid "<ZDT>\tUTC datetime"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:122
msgid "<LT>\tlocal time HHMM"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:123
msgid "<ZT>\tzulu time HHMMZ"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:124
msgid "<LD>\tlocal date YYYY-MM-DD"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:125
msgid "<ZD>\tzulu date YYYY-MM-DD Z"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:126
msgid "<WX>\tget weather data"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:127
msgid "<WX:xxxx>\tget weather data for station"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:130
msgid "<CNTR>\tcontest counter"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:131
msgid "<DECR>\tdecrement counter"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:132
msgid "<INCR>\tincrement counter"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:133
msgid "<XIN>\texchange in"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:134
msgid "<XOUT>\texchange out"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:135
msgid "<XBEG>\texchange begin"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:136
msgid "<XEND>\texchange end"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:137
msgid "<SAVEXCHG>\tsave contest out"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:140
msgid "<RX>\treceive"
msgstr "<RX>\treçois"
#: src/misc/macroedit.cxx:141
msgid "<TX>\ttransmit"
msgstr "<TX>\ttransmets"
#: src/misc/macroedit.cxx:142
msgid "<TX/RX>\ttoggle T/R"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:143
msgid "<SRCHUP>\tsearch UP for signal"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:144
msgid "<SRCHDN>\tsearch DOWN for signal"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:145
msgid "<GOHOME>\treturn to sweet spot"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:146
msgid "<GOFREQ:NNNN>\tmove to freq NNNN Hz"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:147
msgid "<QSYTO>\tleft-clk QSY button"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:148
msgid "<QSYFM>\tright-clk QSY button"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:149
msgid "<QSY:FFF.F[:NNNN]>\tqsy to kHz, Hz"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:150
msgid "<QSY+:+/-n.nnn>\tincr/decr xcvr freq"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:151
msgid "<RIGMODE:mode>\tvalid xcvr mode"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:152
msgid "<FILWID:width>\tvalid xcvr filter width"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:153
msgid "<FOCUS>\trig freq has kbd focus"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:156
msgid "<QRG:text>\tinsert QRG into Rx text"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:159
msgid "<FILE:>\tinsert text file"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:160
msgid "<IMAGE:>\tinsert MFSK image"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:163
#, fuzzy
msgid "<PAUSE>\tpause transmit"
msgstr "<TX>\ttransmets"
#: src/misc/macroedit.cxx:164
msgid "<IDLE:NN.nn>\tidle signal for NN.nn sec"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:165
msgid "<TIMER:NN>\trepeat every NN sec"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:166
msgid "<TUNE:NN>\ttune signal for NN sec"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:167
msgid "<WAIT:NN>\tdelay xmt for NN sec"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:168
msgid "<REPEAT>\trepeat macro continuously"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:169
msgid "<SKED:hhmm[ss][:YYYYMMDD]>\tschedule execution"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:172
msgid "<TXATTEN:nn.n>\t set xmt attenuator"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:175
msgid "<CWID>\tCW identifier"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:176
msgid "<ID>\tsend mode ID; TX start only"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:177
msgid "<TEXT>\ttext at start of TX"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:178
msgid "<VIDEO:\tvideo text in TX stream"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:179
msgid "<TXRSID:on|off|t>\tTx RSID on,off,toggle"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:180
msgid "<RXRSID:on|off|t>\tRx RSID on,off,toggle"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:181
msgid "<NRSID:NN>\tTransmit |NN| successive RsID bursts"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:182
msgid "<DTMF:[Wn:][Ln:]chrs>\t[Wait][Len](ms)"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:185
msgid "<POST:+/-nn.n>\tCW QSK post-timing"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:186
msgid "<PRE:nn.n>\tCW QSK pre-timing"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:187
msgid "<RISE:nn.n>\tCW rise time"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:188
msgid "<WPM:NN:FF>\tCW WPM:Farnsworth"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:191
msgid "<RIGCAT:[\"text\"][hex ...]:ret>\tsend CAT cmd"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:194
msgid "<AFC:on|off|t>\tAFC on,off,toggle"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:195
msgid "<LOCK:on|off|t>\tLOCK on,off,toggle"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:196
msgid "<REV:on|off|t>\tRev on,off,toggle"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:199
msgid "<MACROS:>\tchange macro defs file"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:200
#, fuzzy
msgid "<SAVE>\tsave current macro file"
msgstr "Enregistrer fichier macros"
#: src/misc/macroedit.cxx:203
msgid "<COMMENT:comment text>\tignore all comment text"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:206
msgid "<CPS_TEST:nn>\tmodem char/sec test on nn chars"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:207
msgid "<CPS_N:n>\tmodem timing test, 'n' random 5 char groups"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:208
msgid "<CPS_FILE:>\tmodem timing test, spec' file"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:209
msgid "<CPS_STRING:s>\tmodem timing test, string 's'"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:212
msgid "<WAV_TEST>\tWAV file; internal string"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:213
msgid "<WAV_N:n>\tWAV file; 'n' random 5 char groups"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:214
msgid "<WAV_FILE:>\tWAV file; spec' file"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:215
msgid "<WAV_STRING:s>\tWAV file; string 's'"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:218
msgid "<CSV:on|off|t>\tAnalysis CSV on,off,toggle"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:338
msgid "Text file to insert"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:348
msgid "Test text file"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:358
#, fuzzy
msgid "MFSK image file"
msgstr "fichier image MFSK"
#: src/misc/macroedit.cxx:368
msgid "Change to Macro file"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:380
msgid "Executable file to insert"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:411
#, fuzzy
msgid "Macro Text"
msgstr "Éditeur de macro - "
#: src/misc/macroedit.cxx:416
#, fuzzy
msgid "Select Tag"
msgstr "Sélectionne"
#: src/misc/macroedit.cxx:428
msgid "Macro Button Label"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:436
msgid "Apply"
msgstr ""
#: src/misc/macroedit.cxx:463
msgid "Macro editor - "
msgstr "Éditeur de macro - "
#: src/misc/macros.cxx:3223
msgid "Open macro file"
msgstr "Ouvrir fichier macros"
#: src/misc/macros.cxx:3224 src/misc/macros.cxx:3263
#, fuzzy
msgid "Fldigi macro definition file\t*.{mdf}"
msgstr "Fichier de définition macro Fldigi\t*.mdf"
#: src/misc/macros.cxx:3262
msgid "Save macro file"
msgstr "Enregistrer fichier macros"
#: src/misc/network.cxx:170
msgid "Aborted"
msgstr "Annulé"
#: src/misc/network.cxx:170
msgid "Timed out"
msgstr ""
#: src/misc/newinstall.cxx:387
msgid "Finish"
msgstr "Fini"
#: src/misc/newinstall.cxx:388
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: src/misc/newinstall.cxx:389
#, fuzzy
msgid "Back"
msgstr "Arrière plan"
#: src/misc/newinstall.cxx:519
msgid "The wizard will guide you through the basic fldigi settings"
msgstr "L'assistant vous guidera pour les réglages de base de fldigi"
#: src/misc/newinstall.cxx:522
msgid "Feel free to skip any pages or exit the wizard at any time"
msgstr "Vous pouvez sauter une page ou quiter l'assistant à tout moment"
#: src/misc/newinstall.cxx:523
msgid "All settings shown here can be changed later via the Configure menu"
msgstr ""
"Tous les réglages présents ici peuvent être changés ultérieuremet par le "
"menu configuration"
#: src/misc/newinstall.cxx:538
#, fuzzy
msgid "Fldigi configuration wizard"
msgstr "Assistant de Configuration Fldigi"
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:147 src/mfsk/mfsk-pic.cxx:151
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:315 src/mfsk/mfsk-pic.cxx:318
msgid "Time needed: "
msgstr "Temps nécessaire: "
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:181
msgid "Load image file"
msgstr "Charge fichier image"
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:326
msgid "Send image"
msgstr "Envoyer image"
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:333
msgid ""
"Load or drop an image file\n"
"Supported types: PNG, JPEG, BMP"
msgstr ""
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:337
msgid "Transfer speed, X1-normal"
msgstr ""
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:349
msgid "Load"
msgstr "Charge"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1583
msgid "Waterfall / FFT / Scope"
msgstr ""
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1593
msgid "Upper signal level (dB)"
msgstr "Niveau haut de signal (dB)"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1604
msgid "Signal range (dB)"
msgstr "Plage du signal (dB)"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1610
msgid "Change waterfall scale"
msgstr "Change échelle chute d'eau"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1615
msgid "Slew display lower in frequency"
msgstr ""
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1620
msgid "Center display on signal"
msgstr "Centre affichage sur signal"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1625
msgid "Slew display higher in frequency"
msgstr ""
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1630
msgid "Waterfall drop speed"
msgstr "Vitesse chute d'eau"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1640
msgid "Adjust cursor frequency"
msgstr "Ajuste fréquence curseur"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1645
msgid ""
"Center in passband\n"
"Right click to undo"
msgstr ""
"Centrer dans la bande passante\n"
"Clic droit pour annuler"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1651
msgid ""
"Store mode and frequency\n"
"Right click for list"
msgstr ""
"Enregistre le mode et la fréquence\n"
"Clic droit pour la liste"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1661
msgid "Lock transmit frequency"
msgstr "Vérouille la fréquence de transmission"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1670 src/dialogs/confdialog.cxx:6117
msgid "Reverse"
msgstr "Inverse"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1677
msgid "Transmit/Receive"
msgstr "Transmet/Reçoit"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2139
#, fuzzy
msgid "AFC range or BW"
msgstr "Plage AFC "
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2140
#, fuzzy
msgid "Signal search"
msgstr "Recherche du signal"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2141
msgid "Modem carrier"
msgstr "Porteuse modem"
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2141
msgid "Scroll"
msgstr "Défiler"
#: src/rigcontrol/rigxml.cxx:946
msgid "Open rig xml file"
msgstr "Ouvrir fichier rig xml"
#: src/rigcontrol/rigxml.cxx:946
msgid "Fldigi rig xml definition file\t*.xml"
msgstr "Fichier de définition rig xml\t*.xml"
#: src/soundcard/sound.cxx:159
msgid ""
"Waveform Audio Format\t*.wav\n"
"AU\t*.{au,snd}\n"
msgstr ""
#: src/soundcard/sound.cxx:162
msgid "Free Lossless Audio Codec\t*.flac"
msgstr "Codec Audio sans perte libre\t*.flac"
#: src/soundcard/sound.cxx:168 src/soundcard/sound.cxx:170
msgid "Audio file"
msgstr "Fichier audio"
#: src/soundcard/sound.cxx:316
msgid "Playback continuous loop?"
msgstr ""
#: src/spot/notify.cxx:192
msgid "My callsign de CALL"
msgstr "Mon indicatif de CALL"
#: src/spot/notify.cxx:193
msgid "Station heard twice"
msgstr "Station enrendue 2 fois"
#: src/spot/notify.cxx:194
msgid "Custom text search"
msgstr ""
#: src/spot/notify.cxx:195
msgid "RSID reception"
msgstr "Réception RSID"
#: src/spot/notify.cxx:203
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"
#: src/spot/notify.cxx:205 src/spot/notify.cxx:517
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: src/spot/notify.cxx:217 src/spot/notify.cxx:223 src/spot/notify.cxx:571
#: src/logbook/lgbook.cxx:548 src/logbook/lgbook.cxx:853
msgid "Continent"
msgstr "Continent"
#: src/spot/notify.cxx:218 src/spot/notify.cxx:224 src/logbook/lgbook.cxx:841
msgid "ITU zone"
msgstr "Zone ITU"
#: src/spot/notify.cxx:219 src/spot/notify.cxx:225 src/logbook/lgbook.cxx:829
msgid "CQ zone"
msgstr "Zone CQ"
#: src/spot/notify.cxx:220 src/spot/notify.cxx:226
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: src/spot/notify.cxx:222
msgid "Deselect"
msgstr "Désélectionne"
#: src/spot/notify.cxx:516
msgid "Add"
msgstr "Ajoute"
#: src/spot/notify.cxx:519
msgid "Test..."
msgstr "Test..."
#: src/spot/notify.cxx:522 src/widgets/FTextView.cxx:481
#: src/widgets/flinput2.cxx:48
msgid "Select All"
msgstr "Tout Sélectionner"
#: src/spot/notify.cxx:523 src/logbook/lgbook.cxx:403
#: src/logbook/lgbook.cxx:453 src/logbook/lgbook.cxx:1045
#: src/logbook/lgbook.cxx:1119
msgid "Clear All"
msgstr "Efface Tout"
#: src/spot/notify.cxx:1096
msgid "The regular expression field must not be empty."
msgstr "Le champ d'expression régulière ne doit pas être vide"
#: src/spot/notify.cxx:1102
msgid "The regular expression must be valid."
msgstr "L'expression régulière doit être valide"
#: src/spot/notify.cxx:1109
msgid "Please set your callsign first."
msgstr "Merci de configurer votre indicatif en premier"
#: src/spot/notify.cxx:1246
msgid "Run program"
msgstr "Exécuter le prgramme"
#: src/spot/notify.cxx:1279
msgid ""
"Default test string is:\n"
" \""
msgstr ""
"La phrase test par défaut est:\n"
" \""
#: src/spot/notify.cxx:1280
msgid "Enter test string or leave blank for default:"
msgstr "Entrer la phrase test ou laisser vide par défaut"
#: src/spot/notify.cxx:1291
msgid "This event's regular expression is invalid."
msgstr "L'expression régulière pour cet évennement est invalide"
#: src/spot/notify.cxx:1298
msgid "The test string did not match this event's search pattern."
msgstr ""
"La phrase test ne correspond pas au motif de recherche de cet évennement"
#: src/spot/notify.cxx:1316
msgid "Available substrings"
msgstr "Sous-phrases disponibles"
#: src/spot/notify.cxx:1399 src/logbook/lgbook.cxx:1026
msgid "Frequency"
msgstr "Fréquence"
#: src/spot/notify.cxx:1401 src/dialogs/notifydialog.cxx:131
#: src/logbook/lgbook.cxx:1023
msgid "Callsign"
msgstr "Indicatif"
#: src/waterfall/colorbox.cxx:89
msgid "Open palette"
msgstr "Ouvrir palette"
#: src/waterfall/colorbox.cxx:89 src/waterfall/colorbox.cxx:126
msgid "Fldigi palette\t*.pal"
msgstr "Palette Fldigi\t*.pal"
#: src/waterfall/colorbox.cxx:112 src/waterfall/colorbox.cxx:137
msgid "Palette: "
msgstr "Palette: "
#: src/waterfall/colorbox.cxx:126
msgid "Save palette"
msgstr "Enregistrement palette"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:102
msgid "Look up call"
msgstr "Recherche indicatif"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:104 src/logbook/lgbook.cxx:463
#: src/logbook/lgbook.cxx:608 src/logbook/lgbook.cxx:1025
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:105
msgid "QTH"
msgstr "QTH"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:106 src/dialogs/confdialog.cxx:5673
#: src/logbook/lgbook.cxx:512
msgid "State"
msgstr "État"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:107 src/logbook/lgbook.cxx:518
msgid "Province"
msgstr "Province"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:109
msgid "Locator"
msgstr "Locator"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:110
msgid "RST(r)"
msgstr "RST(r)"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:111 src/dialogs/confdialog.cxx:5679
#: src/logbook/lgbook.cxx:539 src/logbook/lgbook.cxx:924
#: src/logbook/lgbook.cxx:1111
msgid "Exchange In"
msgstr "Echange"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:112 src/dialogs/confdialog.cxx:5604
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro progressif"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:113
msgid "Insert marker"
msgstr "Insère marqueur"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:121
msgid "Quick entry"
msgstr "Entrée rapide"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:122
msgid "Scroll hints"
msgstr ""
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:706
msgid " in "
msgstr ""
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:708
msgid "Last QSO"
msgstr "Dernier QSO"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:753 src/dialogs/confdialog.cxx:7136
msgid "Transmit"
msgstr "Transmission"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:754 src/dialogs/confdialog.cxx:7011
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8308
msgid "Receive"
msgstr "Réception"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:755
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:756
msgid "Send image..."
msgstr "Envoyer image..."
#: src/widgets/FTextView.cxx:292
msgid "Insert text"
msgstr "Insère texte"
#: src/widgets/FTextView.cxx:351
msgid "Save text as"
msgstr "Sauvegarder le texte sous"
#: src/widgets/FTextView.cxx:479 src/widgets/FTextView.cxx:645
#: src/widgets/flinput2.cxx:44
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/widgets/FTextView.cxx:482
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: src/widgets/FTextView.cxx:483 src/widgets/FTextView.cxx:649
msgid "Word wrap"
msgstr ""
#: src/widgets/FTextView.cxx:644 src/widgets/flinput2.cxx:43
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/widgets/FTextView.cxx:646 src/widgets/flinput2.cxx:45
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: src/widgets/FTextView.cxx:648
msgid "Insert file..."
msgstr "Insèrer fichier..."
#: src/widgets/flinput2.cxx:42
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: src/widgets/flinput2.cxx:46 src/logbook/lgbook.cxx:974
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/config_script/run_scripts.cxx:936
msgid "Invalid Modem for KISS IO"
msgstr ""
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2815
msgid "Script file name (path) null pointer"
msgstr ""
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2822
msgid "Script file name (path) invalid"
msgstr ""
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2829
#, c-format
msgid "Script Parsing Class Allocation Fail (%s)"
msgstr ""
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2833
#, c-format
msgid "Executing script file: %s"
msgstr ""
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2838
#, c-format
msgid "Issues reported in processing script file: %s"
msgstr ""
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2839
msgid ""
"Script file contains potential issues\n"
"See documentation and/or Log file for details."
msgstr ""
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2843
msgid ""
"Some changes made by the script requires program\n"
"restart before they become active."
msgstr ""
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2879
#: src/config_script/create_default_script.cxx:236
msgid "Script Files"
msgstr ""
#: src/config_script/run_scripts.cxx:2879
#: src/config_script/create_default_script.cxx:236
msgid "*.txt"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:359
#, c-format
msgid "Missing command %s after line %d"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:403
#, fuzzy
msgid "Command Not Found"
msgstr "Options de ligne de commande"
#: src/config_script/script_parsing.cxx:407
msgid "Not a script file/tag not found"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:411
msgid "Invalid parameter"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:415
msgid "Invalid function parameter (internal non-script error)"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:419
msgid "Missing paired quotes (\")"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:423
#, fuzzy
msgid "General Error"
msgstr "Général"
#: src/config_script/script_parsing.cxx:427
#, fuzzy
msgid "No Errors"
msgstr "Erreur"
#: src/config_script/script_parsing.cxx:431
msgid "Character searched not found"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:435
msgid "End of line reached"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:439
msgid "File not found"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:443
msgid "Directory path not found"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:447
msgid "Unexpected end of parameter (args[]) list found"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:451
msgid "Unexpected end of parameter check list found"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:455
msgid "Character count in args[] parameter exceeds expectations"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:459
msgid "Memory Allocation Error (internal non-script error)"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:463
msgid "Passed parameter is not of the expected type."
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:467
msgid "Parameter is not valid."
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:471
msgid "Command missing ':'."
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:475
msgid "Maximum open subscripts reached."
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:479
msgid "Subscript execution fail (internal)."
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:483
msgid "Script device path not found."
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:487
msgid "Unexpected end of file reached."
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:491
msgid "File read error"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:495
msgid "Undefined error"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:498
#, c-format
msgid "Line: %d Error:%d %s (%s)"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:966
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1093
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1806
#, c-format
msgid "Buffer allocation Error near File: %s Line %d"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1036
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1152
#, c-format
msgid "Call back for script command %s reported an Error"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1042
#, c-format
msgid "Command %s ignored, dot notation not supported"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1156
#, c-format
msgid "Command %s ignored, structured command not supported"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1239
msgid "Invalid function parameter 'char *file_name_path' (null)"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1247
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1435
msgid "1"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1439
msgid "0"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1656
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1743
#, c-format
msgid "cmd_buffer allocation error near line %d"
msgstr ""
#: src/config_script/script_parsing.cxx:1757
#, c-format
msgid "Over writing call back funcion for \"%s\""
msgstr ""
#: src/config_script/create_default_script.cxx:264
#, c-format
msgid "Invalid File Name Pointer (NULL) in function %s:%d"
msgstr ""
#: src/config_script/create_default_script.cxx:271
#, c-format
msgid "Unable to create file %s (Error No=%d) func %s:%d"
msgstr ""
#: src/config_script/create_default_script.cxx:279
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"# Fldigi Generated Config Script\n"
msgstr ""
#: src/config_script/create_default_script.cxx:281
#, c-format
msgid "# Created: %s\n"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4855 src/dialogs/confdialog.cxx:10453
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10498
msgid "Show"
msgstr "Montrer"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4855
msgid "Hide"
msgstr "Cacher"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5301
msgid "Fldigi configuration"
msgstr "Configuration Fldigi"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5311 src/dialogs/confdialog.cxx:10572
msgid "Operator information"
msgstr "Information opérateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5314
msgid "Station"
msgstr "Station"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5317
msgid "Callsign:"
msgstr "Indicatif:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5318
msgid "Operators callsign"
msgstr "Indiatifs des opérateurs"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5331
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5332
msgid "Operators name"
msgstr "Noms des opérateurs"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5345
msgid "QTH:"
msgstr "QTH:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5346
msgid "Operators QTH"
msgstr "QTH des opérateurs"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5359
msgid "Locator:"
msgstr "Locator:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5360
msgid "Maidenhead locator as in EM64qv"
msgstr "Localisation Maidenhead"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5375
msgid "Antenna:"
msgstr "Antenne:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5376
msgid "Short description of antenna"
msgstr "Courte description de l'antenne"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5389
msgid "Test Signal - Do NOT use with transmitter"
msgstr "Signal de test, NE PAS utiliser en transmission"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5393
msgid "Noise on"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5398
msgid "dB"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5420
msgid "UI"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5425
#, fuzzy
msgid "Browser"
msgstr "Navigateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5426
#, fuzzy
msgid "User Interface - Browser"
msgstr "Interface Utilisateur - Navigateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5430
msgid "Channels, first channel starts at waterfall lower limit"
msgstr ""
"Canaux, le prmeier canal démarre à la limite inférieure dela chute d'eau"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5431
msgid "Change # of psk viewer channels"
msgstr "Changer le nombre de canaux du visualisateur psk"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5448
msgid "Inactivity timeout"
msgstr "Délai d'inactivité"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5449
msgid ""
"Clear channel text after\n"
"# seconds of inactivity"
msgstr ""
"Effacer le canal texte après\n"
"# secondes d'inactivité"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5465
msgid "Channel label"
msgstr "Etiquette du canal"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5466
msgid "Appearance of label on each channel"
msgstr "Apparence de l'étiquette de chaque canal"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5477
#, fuzzy
msgid "Audio frequency"
msgstr "Fréquence audio"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5478
#, fuzzy
msgid "Radio frequency"
msgstr "Fréquence Radio"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5478
#, fuzzy
msgid "Channel number"
msgstr "Numéro du canal"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5483 src/dialogs/confdialog.cxx:6768
msgid "Font..."
msgstr "Police..."
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5484
#, fuzzy
msgid "select browser font"
msgstr "Sélectionner la police du navigateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5487
msgid "Fixed Intervals"
msgstr "Intervalles fixes"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5488
msgid "Force channel spacing to even 100 Hz increments"
msgstr "Forcer l'espacement des canaux à des incréments uniformes de 100 Hz"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5495
msgid "Continuous scrolling"
msgstr "Défillement continu"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5496
msgid ""
"ON - Marquee style\n"
"OFF - Clear & restart"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5501
msgid "Lowest freq on bottom of viewer"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5502
msgid "Change positions of low to high channels"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5507
msgid "Play back history when active channel selected"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5508
msgid "Audio stream history decoded on selected signal"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5513
#, fuzzy
msgid "Detection Level"
msgstr "Détecte le niveau de signal"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5515
#, fuzzy
msgid "Backgnd"
msgstr "Arrière plan"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5516
msgid "Background color of signal viewer squelch control"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5521
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5522
msgid "Slider hilite color of signal viewer squelch control"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5529
msgid "Browser Line Colors"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5531
msgid "HiLite 1"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5532
msgid "PSK/RTTY Viewer HiLite Color 1"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5537
msgid "HiLite 2"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5538
msgid "PSK/RTTY Viewer HiLite Color 2"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5543
#, fuzzy
msgid "Even"
msgstr "Événement"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5544
#, fuzzy
msgid "Even lines"
msgstr "Historique événements"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5549
#, fuzzy
msgid "Odd"
msgstr "Ajoute"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5550
msgid "Odd lines"
msgstr "Lignes impaires"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5556
#, fuzzy
msgid "Select line"
msgstr "Sélectionner la ligne"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5568
#, fuzzy
msgid "User Interface - Contest"
msgstr "Interface Utilisateur - Contest"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5570
msgid "Exchanges"
msgstr "Echanges"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5573
msgid "Send:"
msgstr "Envoyer:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5575 src/logbook/lgbook.cxx:542
#: src/logbook/lgbook.cxx:900 src/logbook/lgbook.cxx:1115
msgid "Exchange Out"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5576
msgid "free form exchange"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5590
msgid "RST always 599"
msgstr "RST touours à 599"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5591
msgid "Force RST in/out to 599"
msgstr "Forcer le RST entrée/sortie à 599"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5596
msgid "Send CW cut numbers"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5597
msgid "0 = T; 9 = N"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5607
msgid "Use leading zeros"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5608
msgid "Insert leading zeros into Xmtd serial number"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5613
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5614
msgid "Starting number"
msgstr "Numéro de dépard"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5629
msgid "Digits"
msgstr "Chiffres"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5630
msgid "Number of digits in serial number"
msgstr "Nombre de chiffres dans le numéro de série"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5646 src/dialogs/record_browse.cxx:51
msgid "Reset"
msgstr "Remise à zéro"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5647
msgid "Initialize the QSO logging fields"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5652
msgid "Duplicate check, CALL plus"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5655
msgid "On/Off"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5656
msgid "Check for duplicates"
msgstr "Vérifier les doublons"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5661 src/dialogs/notifydialog.cxx:188
#: src/logbook/lgbook.cxx:471
msgid "Band"
msgstr "Bande"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5662
msgid "Bands must match"
msgstr "Les bandes doivent correspondre"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5667 src/dialogs/notifydialog.cxx:191
#: src/logbook/lgbook.cxx:474 src/logbook/lgbook.cxx:682
#: src/logbook/lgbook.cxx:1028 src/logbook/lgbook.cxx:1083
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5668
msgid "Mode must match"
msgstr "Le mode doit correspondre"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5674
msgid "State must match"
msgstr "L'état doit correspondre"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5680
msgid "free form 1 must match"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5685
msgid "Time span over"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5686
msgid "QSO must not occur within a time period of"
msgstr "Un QSO ne doit pas avoir lieu sur une p&riode de temps de"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5691
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5692
msgid "Enter time span in minutes"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5708
msgid "Dup Color"
msgstr "Couleur des Dup"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5709
msgid "Left click to select dup color"
msgstr "Clic gauche pour sélectionner la couleur des Dup"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5721 src/dialogs/confdialog.cxx:7008
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8039 src/dialogs/confdialog.cxx:9936
msgid "General"
msgstr "Général"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5722
#, fuzzy
msgid "User Interface - General"
msgstr "Interface Utilisateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5726
msgid "Show tooltips"
msgstr "Montrer infobulles"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5727
msgid "Enable / disable tooltips"
msgstr "Afficher / masquer les astuces"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5733
msgid "Show menu icons"
msgstr "Montrer icônes menu"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5734
msgid "Enable / disable icons on menus"
msgstr "Afficher / masquer les icônes de menus"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5739
msgid "UI scheme"
msgstr "Schéma de l'interface utilisateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5740
msgid "Change application look and feel"
msgstr "Changer l'apparence del'application"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5758
msgid "Visible modes"
msgstr "Modes visibles"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5759
msgid "Select modes for menu access"
msgstr "Sélectionner les modes accessibles par menu"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5762
msgid "UI language"
msgstr "Langue de l'interface utilisateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5763 src/dialogs/confdialog.cxx:6914
msgid "Changes take effect on next program startup"
msgstr "Changements prenent effet lors du prochain redémarrage"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5782
msgid "Print CW / RTTY / THROB / CONTESTIA in lowercase"
msgstr "Imprimmer CW / RTTY / THROB / CONTESTIA en minuscules"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5792
msgid "Transmit all text in lower case"
msgstr "Transmettre tout le texte en minuscules"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5799
msgid "Exit prompts"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5802
msgid "Prompt to save Configuration"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5807
msgid "Prompt to save macro file"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5808 src/dialogs/confdialog.cxx:6099
msgid "Write current macro set on program exit"
msgstr "Sauvegarder le jeu de macro actuel à la sortie du programme"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5813
msgid "Prompt to save log"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5814 src/dialogs/confdialog.cxx:5863
msgid "Bug me about saving log entries"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5819
#, fuzzy
msgid "Confirm exit"
msgstr "Confirmer la sortie"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5826
#, fuzzy
msgid "Check for updates"
msgstr "Rechercher des mises à jour..."
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5829
msgid "Check for updates when starting program"
msgstr "Rechercher des mises à jour au démarrage du programme"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5838 src/dialogs/confdialog.cxx:6353
msgid "Log"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5839
#, fuzzy
msgid "User Interface - Logging"
msgstr "Interface Utilisateur - logging"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5841
#, fuzzy
msgid "Client/Server Logbook"
msgstr "Logbook client/serveur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5844
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5845
msgid "Enter URL address of server"
msgstr "Entrer l'adresse URL du serveur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5849 src/dialogs/confdialog.cxx:9993
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5850
msgid "Enter Port # assigned to server"
msgstr "Entrer le n° de port assigné au serveur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5854
#, fuzzy
msgid "Reconnect"
msgstr "ReConnecter"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5859
msgid "QSO logging"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5862
msgid "Prompt to save log on exit"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5868
msgid "Clear on save"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5869
msgid "Clear log entries after saving or using macro <LOG>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5874
msgid "Convert callsign to upper case"
msgstr "Convertir l'indicatif en majuscules"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5875
msgid "Force callsign field to UPPERCASE"
msgstr "Forcer le champ indicatif en majuscules"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5880
msgid "Auto-fill Country and Azimuth"
msgstr "Remplir automatiquement le pays et l'azimuth"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5881
msgid "Fill in Country / Azimuth using cty.dat information"
msgstr "Remplir le pays et l'azimuth en utilisant l'informaton de cty.dat"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5886
msgid "Sort by Date/Time OFF"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5887
msgid "Sort by date/time OFF - effects all ADIF/Cabrillo reports"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5892
msgid "Date time ON == OFF"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5893
msgid "Force date/time ON == date/time OFF"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5898
msgid "Default RST in to 599"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5899
msgid "Clear log controls sets RST in to 599"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5904
msgid "Default RST out to 599"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5905
msgid "Clear log controls sets RST out to 599"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5910
msgid "cty.dat folder"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5911
msgid "Enter full path-name for cty.dat folder"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5924
msgid "Browse"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5925
msgid "Locate cty.dat file"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5928 src/dialogs/confdialog.cxx:6370
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6390 src/dialogs/confdialog.cxx:7160
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10817 src/dialogs/confdialog.cxx:10848
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10887
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5929
msgid "Restore cty.dat default folder"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5932
msgid "Reload"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5933
msgid "Reload cty.dat"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5936
msgid "Transmit Power"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5937
msgid "Tx power used for logbook entries"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5953
msgid "Rx Text Capture"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5956
msgid "Single-click to capture"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5957
msgid "Enable for single click capure of text in Rx panel"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5962
msgid "callsign tooltips in received text"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5963
msgid "Popup info after a 2 second hover on a callsign"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5968
msgid "Word delimiters"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5969
msgid ""
"RX text QSO data entry is bounded by the non-word characters\n"
"defined here. Tab and newline are automatically included."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5990
#, fuzzy
msgid "User Interface - Macros"
msgstr "Interface Utilisateur - Macros"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5994
msgid "Mouse wheel active on macro buttons"
msgstr "La molette de souris est active sur les boutons de macros"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5995
msgid "enable mouse wheel control of macro bar"
msgstr "Activer le controle de la barre de macros par la molette de souris"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6002
msgid "Number and position of macro bars"
msgstr "Nombre et positions des barres de macros"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6005
msgid "Button Height"
msgstr "Hauteur des boutons"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6006
msgid "Height of macro bar"
msgstr "Hauteur de la bare de macros"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6016
msgid "One above Rx/Tx"
msgstr "Une au dessus de RX/TX"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6017
msgid ""
"Single macro bar below logging panel\n"
"variable height"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6022
msgid "One above waterfall"
msgstr "Uneau dessus de la chute d'eau"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6027
msgid "One below waterfall"
msgstr "Une en dessous de la chute d'eau"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6032
msgid "Two scheme 1"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6037
msgid "Two scheme 3"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6042
msgid "Two scheme 5"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6047
msgid "Two scheme 7"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6052
msgid "Two scheme 9"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6057
msgid "Two scheme 2"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6062
msgid "Two scheme 4"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6067
msgid "Two scheme 6"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6072
msgid "Two scheme 8"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6077
msgid "Two scheme 10"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6086
msgid "Load last used macro file on startup"
msgstr "Charger le dernier fichier de macros utilisé au démarrage"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6087
msgid ""
"ON - use last set of macros\n"
"OFF - use default set"
msgstr ""
"ON : utiliser le dernier jeu de macros\n"
"OFF : utiliser le jeu par défaut"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6092
msgid "Display macro filename on startup"
msgstr "Afficher le nom du fichier de macros au démarrage"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6093
msgid "The filename is written to the RX text area"
msgstr "Le nom de fichier est écrit dans la zone texte de réception"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6098
msgid "Prompt to save macro file when closing"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6108
#, fuzzy
msgid "WF Ctrls"
msgstr "Contrôles de la chute d'eau"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6109
#, fuzzy
msgid "User Interface - Waterfall controls"
msgstr "Interface utilisateur - Contrôles chute d'eau"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6113
msgid "Enable check box to show each respective operator control"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6123
msgid "WF Magnification"
msgstr "Agrandissement de la chute d'eau"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6129
msgid "WF carrier"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6135
msgid "WF Shift Controls"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6141
msgid "WF ref level"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6147
msgid "WF drop rate"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6153
msgid "WF amp span"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6159
msgid "WF Store"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6165
msgid "WF mode"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6171
msgid "QSY"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6177
msgid "XMT lock"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6183
msgid "Enable all"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6186
msgid "Disable all"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6193
#, fuzzy
msgid "Clrs/Fnts"
msgstr "Couleurs && Polices"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6194
#, fuzzy
msgid "User Interface - Colors / Fonts"
msgstr "Interface Utilisateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6196
msgid "Rx/Tx"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6197
msgid "Rx/Tx Character set"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6198
msgid "Select Rx/Tx Character Set"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6218
msgid "Rx bkgnd"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6221
msgid "Tx bkgnd"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6230
msgid "Rx font"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6233
msgid "Tx font"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6236
msgid "Text Highlighting"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6239
msgid "XMIT"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6240
msgid "Sent chars in Rx/Tx pane"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6245
msgid "CTRL"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6246
msgid "Control chars in Rx/Tx pane"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6251
msgid "SKIP"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6252
msgid ""
"Skipped chars in Tx pane\n"
"(Tx on/off in CW)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6257
msgid "ALTR"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6258
msgid "Alternate character color in Rx panelr"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6263
msgid "SEL"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6264
msgid "Selection background color in Rx Tx panels"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6269 src/dialogs/confdialog.cxx:6435
msgid "System"
msgstr "Système"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6272 src/dialogs/confdialog.cxx:6422
#: src/logbook/lgbook.cxx:563
msgid "Defaults"
msgstr "Défauts"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6279
msgid "FreqDisp / Meters"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6283
msgid "14070.150"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6292 src/dialogs/confdialog.cxx:6367
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6387
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Police:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6295 src/dialogs/confdialog.cxx:6309
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6323 src/dialogs/confdialog.cxx:6364
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6384
#, fuzzy
msgid "Bg Color"
msgstr "Couleur du fond"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6298
#, fuzzy
msgid "Digit Color"
msgstr "Couleur des chiffres"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6301
#, fuzzy
msgid "Sys Colors"
msgstr "Couleur système"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6306
msgid "S-meter"
msgstr "S-mètre"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6312 src/dialogs/confdialog.cxx:6326
#, fuzzy
msgid "Scale Color"
msgstr "Couleur de l'échelle"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6315 src/dialogs/confdialog.cxx:6329
#, fuzzy
msgid "Meter Color"
msgstr "Couleur de l'afficheur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6320
msgid "PWR-meter"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6332
msgid "Power scale"
msgstr "Echelle de puissance"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6333 src/dialogs/confdialog.cxx:6837
msgid "Select the type of FFT prefilter"
msgstr "Sélectionner le type depré-filtre FFT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6344
msgid "25 W"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6355
msgid "Logging Panel Controls"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6375
msgid "Logbook Dialog"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6397
msgid "F_keys"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6399
msgid "Use colored buttons"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6404
msgid "Group 1"
msgstr "Groupe 1"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6405
msgid "Background color for Function key group 1"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6410
msgid "Group 2"
msgstr "Groupe 2"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6411
msgid "Background color for Function key group 2"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6416
msgid "Group 3"
msgstr "Groupe 3"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6417
msgid "Background color for Function key group 3"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6425
#, fuzzy
msgid "Font/Color"
msgstr "Police/Couleur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6430
msgid "Tabs"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6432
msgid "Tab Color"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6440
msgid "Buttons"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6442
msgid "Spot"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6445
msgid "RxID"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6448
msgid "TxID"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6451
msgid "Tune"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6454
msgid "Lk"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6457
msgid "Rev"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6460
msgid "T/R"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6463
msgid "AFC"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6466
msgid "SQL-1"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6469
msgid "SQL-2"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6515
msgid "Lighted button enabled colors"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6520
msgid "SigLvl"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6522 src/dialogs/confdialog.cxx:9556
msgid "Low"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6530 src/dialogs/confdialog.cxx:9556
msgid "High"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6538
msgid "Normal"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6546
msgid "Over"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6554
msgid "Signal Level Colors"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6560
msgid "display Rx control chars as ascii string"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6567
msgid "Touch"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6569
msgid ""
"Note:\n"
"These configuration items are useful for but not unique to using fldigi on "
"a\n"
"touch screen device such as a tablet."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6573
msgid "Arrow Key Control of Frequency Entry"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6576
msgid ""
"Right/Left = 1 x LSD\n"
"Up/Dn= 10 x LSD\n"
"Shift - Right/Left = 100 x LSD\n"
"Shift - Up/Dn = 1000 x LSD"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6580
msgid ""
"Right/Left\n"
"Select Least Signficant Digit"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6589
msgid "Rx / Tx Panels"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6592
msgid "Tx above Rx"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6593
msgid "Enable to put Tx panel above Rx panel"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6611
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6612
msgid "Colors and cursors"
msgstr "Couleurs et curseurs"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6615
msgid "aa"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6630 src/dialogs/confdialog.cxx:6634
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6638 src/dialogs/confdialog.cxx:6642
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6646 src/dialogs/confdialog.cxx:6650
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6654 src/dialogs/confdialog.cxx:6658
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6662 src/dialogs/confdialog.cxx:6683
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6707 src/dialogs/confdialog.cxx:6731
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6749
msgid "Change color"
msgstr "Change couleur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6665
msgid "Load..."
msgstr "Charge..."
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6666
msgid "Load a new palette"
msgstr "Charge une nouvelle palette"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6669
msgid "Save..."
msgstr "Sauvegarde..."
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6670
msgid "Save this palette"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6673 src/dialogs/confdialog.cxx:7852
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7948
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6676 src/dialogs/confdialog.cxx:6700
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6724
msgid "ON"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6677
msgid "Show cursor with bandwidth lines"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6682 src/dialogs/confdialog.cxx:6706
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6730 src/dialogs/confdialog.cxx:6748
#: src/dialogs/font_browser.cxx:141
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6689 src/dialogs/confdialog.cxx:6713
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6737
msgid "Wide"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6690 src/dialogs/confdialog.cxx:6714
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6725 src/dialogs/confdialog.cxx:6738
msgid "Show bandwidth tracks on waterfall"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6697
msgid "Center line"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6701
msgid "Show cursor with center line"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6721
msgid "Signal tracks"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6745
msgid "Notch"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6759
msgid "Frequency scale"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6762
msgid "Always show audio frequencies"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6763
msgid "Audio or RF frequencies on waterfall scale"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6769
msgid "Select waterfall scale font"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6774
msgid "Transmit signal"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6777
msgid "Monitor transmitted signal"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6778
msgid "Show transmit signal on waterfall"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6783
msgid "Signal level"
msgstr "Niveau signal"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6784
msgid "Set level for good viewing"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6806
msgid "FFT Processing"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6810 src/dialogs/confdialog.cxx:7180
msgid "Lower limit"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6811
msgid "Low frequency limit in Hz"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6830
msgid "FFT averaging"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6831
msgid "Use averaging to decrease waterfall noise"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6836
msgid "FFT prefilter window function"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6848
msgid "Rectangular"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6850
msgid "Triangular"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6855 src/dialogs/confdialog.cxx:7192
msgid "Upper limit"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6856
msgid "High frequency limit in Hz"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6875
msgid "Latency"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6876
msgid ""
"Signal averaging over time\n"
"0 - least\n"
"4 - greatest"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6898 src/dialogs/confdialog.cxx:6915
msgid "Show me more or less waterfall"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6901
msgid "Slow drop rate"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6902
#, fuzzy
msgid "Normal drop speed / value"
msgstr "Visitesse chute d'eau"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6918
msgid "Waterfall height in pixels"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6919
msgid "CPU usage increases with waterfall height"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6942
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6946
msgid "Left or right click always replays audio history"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6947
msgid "Replay trackline audio"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6952
msgid "Dragging on the waterfall scale changes frequency"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6953
msgid "Enable drag cursor on waterfall scale"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6958
msgid "Insert text on single left click"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6959
msgid ""
"Insert special text in Rx panel\n"
"when waterfall clicked"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6965
msgid ""
"The string <FREQ> is replaced with\n"
"the current modem and frequency"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6979
msgid "Wheel action"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6980
msgid ""
"Select how the mouse wheel\n"
"behaves inside the waterfall"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7005 src/dialogs/confdialog.cxx:9710
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10025
msgid "CW"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7014
msgid "Filter bandwidth"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7015
msgid "CW dsp filter bandwidth"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7035
msgid "Rx WPM"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7041
msgid "Tracked CW speed in WPM"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7046
msgid "SOM decoding"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7047
msgid "Self Organizing Mapping"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7053
msgid "Lower"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7054
msgid "Detector low threshold"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7073
msgid "Upper"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7074
msgid "Detector high threshold"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7093
#, fuzzy
msgid "Matched Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7094
msgid "Matched Filter bandwidth"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7100
#, fuzzy
msgid "FFT filter"
msgstr "Filtre"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7101
msgid "FFT / FIR filter"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7107
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7108
msgid "Automatic Rx speed tracking"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7114
msgid "Range, WPM"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7115
msgid "Range +/- wpm"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7139
msgid "TX WPM"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7140 src/dialogs/confdialog.cxx:7205
msgid "My transmit CW WPM"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7161
msgid "The default CW speed"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7181
msgid "No slower than this"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7193
msgid "No faster than this"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7204
msgid "F-WPM"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7225
msgid "Use Farnsworth timing"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7234
msgid "Timing and QSK"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7236
msgid "Timing"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7239
msgid "Weight (%)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7240
msgid "Dot to dot-space ratio"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7259
msgid "Dash/Dot"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7260
msgid "Dash to dot ratio"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7278
msgid "Edge timing"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7279
msgid "Leading and Trailing edge risetimes (msec)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7297
msgid "Edge shape"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7298
msgid ""
"Hanning/Blackman - use edge timing\n"
"BPF - use BPF bandwidth"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7314
msgid "Edge decrease"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7315
msgid "Weight decreases with increasing edge timing"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7320
#, fuzzy
msgid "BPF transmit audio"
msgstr "WPM Transmission CW"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7321
msgid "Enable LO/HI bfp of transmit audio"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7326
msgid "BPF bw"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7327
msgid "Low filter cutoff"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7348
msgid "QSK"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7351
msgid "QSK on right audio channel"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7352
msgid "Generate square wave signal on right channel"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7357
msgid "Pre-keydown timing (ms)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7358
msgid "Msec pre-keydown (+ is earlier in time)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7376
msgid "Post-keydown timing (ms)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7377
msgid "Msec post-keydown (+ is earlier in time)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7395
msgid "Send continuously"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7396
msgid "Send a continuous stream of test characters"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7401
msgid "Test char"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7402
msgid "Test character for QSK adjustment"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7422
msgid "Prosigns"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7427
msgid "Use '(' paren not KN"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7434
msgid "<BT>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7451
msgid "<AA>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7468
msgid "<AS>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7485
msgid "<AR>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7501
msgid "<SK>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7518
msgid "<KN>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7535
msgid "<INT>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7552
msgid "<HM>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7569
msgid "<VE>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7592
msgid "Dom"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7596 src/dialogs/confdialog.cxx:8441
msgid "Secondary Text"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7597 src/dialogs/confdialog.cxx:8442
msgid "Text to send during keyboard idle times"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7611 src/dialogs/confdialog.cxx:8456
msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7612
msgid "Use DSP filter before decoder"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7618 src/dialogs/confdialog.cxx:8463
msgid "Filter bandwidth factor"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7619 src/dialogs/confdialog.cxx:8464
msgid "Filter bandwidth relative to signal width"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7637
msgid "FEC"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7638
msgid "Enable MultiPSK-compatible FEC"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7643 src/dialogs/confdialog.cxx:8482
msgid "CWI threshold"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7644 src/dialogs/confdialog.cxx:8483
msgid "CWI detection and suppression"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7660 src/dialogs/confdialog.cxx:8518
msgid "Paths (hidden)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7684
msgid "Feld"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7688
msgid "Transmit font"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7689
msgid "Select TX raster font"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7705
msgid "Reverse video"
msgstr "Inverse vidéo"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7706
msgid "Display RX in reverse video"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7711
msgid "Transmit width"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7712
msgid "# of multiple scans / character line"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7727
msgid "Halve receive width"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7728
msgid "Compress Rx in time"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7733
msgid "Pulse shape"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7734
msgid "Raised cosine pulse shape factor"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7745
msgid "Slow (4 msec)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7746
msgid "Fast (2 msec)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7751
msgid "Receive filter bandwidth"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7752
msgid "Adjust the DSP bandwidth"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7772
msgid "Transmit periods (.) when idle"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7773
msgid "Transmits a diddle dot when no keyboard activity"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7779
msgid "2x Xmt Width (hidden)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7789
msgid "MT-63"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7794 src/dialogs/confdialog.cxx:7935
msgid "8-bit extended characters (UTF-8)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7795
msgid "Enable this for UTF-8 characters"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7801
msgid "Long receive integration"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7802
msgid "Enable for very weak signals"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7812
msgid "Transmit lower start tone"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7817
msgid "Transmit upper start tone"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7823
msgid "Tone Duration (secs)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7839
msgid "Allow manual tuning"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7848
msgid "Olivia"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7853 src/dialogs/confdialog.cxx:7949
msgid "Select bandwidth"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7869 src/dialogs/confdialog.cxx:7965
msgid "Tones"
msgstr "Tons"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7870 src/dialogs/confdialog.cxx:7966
msgid "Select number of tones"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7886 src/dialogs/confdialog.cxx:7982
msgid "Receive synchronizer"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7889 src/dialogs/confdialog.cxx:7985
msgid "Tune margin (tone frequency spacing)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7890 src/dialogs/confdialog.cxx:7909
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7986 src/dialogs/confdialog.cxx:8005
msgid "Change ONLY to experiment"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7908 src/dialogs/confdialog.cxx:8004
msgid "Integration period (FEC blocks)"
msgstr "Période d'intégration (FEC blocs)"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7927
msgid "Reset FEC blocks when changing BW or Tones"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7928 src/dialogs/confdialog.cxx:7936
msgid "Enable this for UTF-8 character transmission"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7944
#, fuzzy
msgid "Cont'"
msgstr "Contest"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8025
msgid "8-bit extended characters"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8026
msgid "Enable this for Latin-1 accented characters"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8035
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8041
msgid "AFC behavior"
msgstr "Comportement AFC"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8044
msgid "Acquisition search range (Hz)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8045
msgid "Capture signals within this frequency range"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8064 src/dialogs/confdialog.cxx:9887
msgid "Acquisition S/N (dB)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8065 src/dialogs/confdialog.cxx:9888
msgid "Capture signals over this threshold"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8086
msgid "S/N and IMD behavior"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8089
msgid "after"
msgstr "après"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8090
msgid "Behavior of s/n imd"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8101
msgid "Dim"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8106
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8107
msgid "Will occur after this time in seconds"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8127
msgid "Multi-Channel Signal Processing"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8130
msgid "Multi-channel detector"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8135
msgid "Disable on very slow CPUs of if signal browser is not used"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8146 src/dialogs/confdialog.cxx:10044
msgid "RTTY"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8150
msgid "Tx"
msgstr "Tx"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8152
msgid "Carrier shift"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8153
msgid "Select carrier shift"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8168
msgid "Custom shift"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8169
msgid "Input carrier shift"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8187
msgid "Baud rate"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8188
msgid "Select carrier baudrate"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8204
msgid "Bits per character"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8205
msgid "Select # bits / char"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8220
msgid "Parity"
msgstr "Parité"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8221
msgid "Select parity"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8236
msgid "Stop bits"
msgstr "Stop bits"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8237
msgid "Select # stop bits"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8252
msgid "AutoCRLF"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8253
msgid "Add CRLF after page width characters"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8258
msgid "chars"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8259
msgid "Auto CRLF line length"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8277
msgid "CR-CR-LF"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8278
msgid "Use \"cr cr lf\" for \"cr lf\""
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8284
msgid "TX - unshift on space"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8285
msgid "Revert to Unsifted char's on a space"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8290
msgid "Shaped Tx"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8291
msgid "Use wave shaping on Tx signal"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8297
#, fuzzy
msgid "Pseudo-FSK - right channel"
msgstr "Canaux"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8298
#, fuzzy
msgid "Create keyed square wave on right audio channel"
msgstr "Tonalité PTT sur le canal audio droit "
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8305
msgid "Rx"
msgstr "Rx"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8311
msgid "AFC speed"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8312
msgid "AFC tracking speed"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8328
msgid "RX - unshift on space"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8329
msgid "Revert to unshifted char's on a space"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8334
msgid "Filter Shape Factor"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8335
msgid ""
"rcos timing coefficient:\n"
"1.0 ... 2.0\n"
"W1HKJ best 1.275\n"
"DO2SMF best 1.500"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8347
msgid "Decode (CWI suppression)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8350
msgid "Mark-Space"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8355
msgid "Mark only"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8360
msgid "Space only"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8367
msgid "RTTY Scope Display"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8370
msgid "Use cross hair scope"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8371
msgid "Default to cross hair digiscope"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8376
msgid "XY - classic scope"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8377
msgid ""
"Enabled - use Mark/Space filter outputs\n"
"Disabled - use pseudo signals"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8384
#, fuzzy
msgid "Log RTTY frequency"
msgstr "Ajuste fréquence curseur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8387
msgid "Use MARK freq'"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8388
msgid ""
"Enabled - log QSO using Mark frequency\n"
"Disabled - log QSO using center frequency"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8395
#, fuzzy
msgid "track color"
msgstr "Couleur police"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8396
msgid "Color of Mark Track"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8406
#, fuzzy
msgid "Synop"
msgstr "Scope"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8409
msgid "SYNOP to ADIF"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8410
msgid "Decodes SYNOP messages (Ex: Deutsche Wetterdienst) to ADIF log file"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8416
msgid "SYNOP to KML"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8417
msgid ""
"Decodes SYNOP messages (Ex: Deutsche Wetterdienst) to KML documents (Ex: "
"Google Earth)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8424
msgid "Interleave SYNOP and text"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8425
msgid "Interleave text with decoded SYNOP messages, or replacement."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8437
msgid "Thor"
msgstr "Thor"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8457
msgid "Enable DSP prior to decoder"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8499
msgid "Preamble Detection"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8500
msgid ""
"Detect the THOR preamble\n"
"Clear the Rx pipeline"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8505
msgid "Soft-symbol decoding"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8506
msgid ""
"Use soft-decision decoding for symbol detection\n"
"Assists soft-bit decoding"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8511
msgid "Soft-bit decoding"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8512
msgid ""
"Use soft-bit viterbi decoding for better Forward Error Correction\n"
"Works best with soft-symbol decoding enabled"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8542
msgid "Navtex"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8544
msgid "Log Navtex messages to Adif file"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8549
msgid "Log Navtex messages to KML"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8550
msgid ""
"Logs messages to Keyhole Markup Language (Google Earth, Marble, Gaia, etc...)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8557
msgid "Wefax"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8560
msgid "Log Wefax messages to Adif file"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8561
msgid "Sent and received faxes are logged to Adif file."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8566
msgid "Embedded Wefax Gui"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8567
msgid ""
"Display tx and rx in main fldigi window.\n"
"Change requires restart of fldigi"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8572
msgid "Frequency shift (800 Hz)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8573
msgid "Default 800 Hz. Deutsche Wetterdienst 850Hz"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8587
msgid "Received fax maximum rows number (5000)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8588
msgid "Maximum row number for a received fax image."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8602
msgid "Fax images destination directory"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8607
msgid "Directory..."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8610
msgid "Hide Transmission window"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8611
msgid "Hide transmission window by default."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8616
#, fuzzy
msgid "Save image as monochrome file"
msgstr "Enregistrer fichier macros"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8617
msgid "Save the fax image as a gray-level PNG file."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8626
msgid "Scan"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8628
msgid "# scans"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8637
msgid "dB Range"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8646
msgid "Use relative dB"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8657
msgid "Rig"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8658
msgid "Transceiver control"
msgstr "Contrôle transceiver"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8662
msgid "Hardware PTT"
msgstr "PTT matériel"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8665 src/dialogs/confdialog.cxx:9459
msgid "PTT tone on right audio channel "
msgstr "Tonalité PTT sur le canal audio droit "
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8666
msgid "Can be used in lieu of or in addition to other PTT types"
msgstr "Peut être utilisé à la place ou en plus d'autres types de PTT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8673
msgid "h/w ptt device-pin"
msgstr "Brochage périphérique PTT matériel"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8676
msgid "Use separate serial port PTT"
msgstr "Utiliser un port série PTT à part"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8681 src/dialogs/confdialog.cxx:8778
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8988 src/dialogs/confdialog.cxx:9258
msgid "Device:"
msgstr "Périphérique:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8695
msgid "Use RTS"
msgstr "Utiliser RTS"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8696
msgid "RTS is PTT signal line"
msgstr "RTS est la ligne de signal PTT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8700
msgid "RTS = +V"
msgstr "RTS = +V"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8701
msgid "Initial voltage on RTS"
msgstr "Voltage initial sur RTS"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8705
msgid "Use DTR"
msgstr "Utiliser DTR"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8706
msgid "DTR is PTT signal line"
msgstr "DTR est la ligne de signal PTT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8710
msgid "DTR = +V"
msgstr "DTR = +V"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8711
msgid "Initial voltage on DTR"
msgstr "Voltage initial sur DTR"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8715 src/dialogs/confdialog.cxx:8879
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9141 src/dialogs/confdialog.cxx:9216
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10008
msgid "Initialize"
msgstr "Initialise"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8716
msgid "Initialize the H/W PTT interface"
msgstr "Initialise l'interface PTT matérielle"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8719
msgid "Use parallel port PTT"
msgstr "Utiliser un port parallèle PTT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8724
msgid "Use uHRouter PTT"
msgstr "Utiliser PTT uHRouter"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8731
msgid "PTT delays valid for all CAT/PTT types"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8734
msgid "Start of transmit PTT delay"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8735
msgid "Delay NN msec before starting audio"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8744
msgid "PTT end of transmit delay"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8745
msgid "Delay NN msec before releasing PTT"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8758
msgid "RigCAT"
msgstr "RigCAT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8759
msgid "Rig Control using xml spec file"
msgstr "Contrôle Rig grâce à un fichier de spec xml"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8761
msgid "Use RigCAT"
msgstr "Utiliser RigCAT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8762
msgid "RigCAT used for rig control"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8768
msgid "Rig description file:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8769
msgid "Use Open to select descriptor file"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8775
msgid "Select rig descriptor file"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8793 src/dialogs/confdialog.cxx:9003
msgid "Retries"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8794
msgid "# retries before giving up"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8810 src/dialogs/confdialog.cxx:9106
msgid "Retry interval (ms)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8811
msgid "Time between retires in msec"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8827 src/dialogs/confdialog.cxx:9037
msgid "Write delay (ms)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8828
msgid "Wait for response to subsequent command"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8844 src/dialogs/confdialog.cxx:9071
msgid "Baud rate:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8860 src/dialogs/confdialog.cxx:9087
msgid "Stopbits"
msgstr "Bits stop"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8880
msgid "Initialize RigCAT interface"
msgstr "Initialise interface RigCAT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8883
msgid "Commands are echoed"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8884
msgid "Rig or interface echos serial data"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8889
msgid "CAT command for PTT"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8890
msgid "PTT is a CAT command (not hardware)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8896
msgid "Toggle RTS for PTT"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8897
msgid "RTS is ptt line"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8902
msgid "Toggle DTR for PTT"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8903
msgid "DTR is ptt line"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8908
msgid "RTS +12 v"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8909 src/dialogs/confdialog.cxx:9173
msgid "Initial state of RTS"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8914
msgid "DTR +12 v"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8915 src/dialogs/confdialog.cxx:9167
msgid "Initial state of DTR"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8920 src/dialogs/confdialog.cxx:9178
msgid "RTS/CTS flow control"
msgstr "Contrôle de flux RTS/CTS"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8921
msgid "Rig uses RTS/CTS handshake"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8926
msgid "Restore Settings on Close"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8927
msgid "Restore the serial (COM) port settings"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8932 src/dialogs/confdialog.cxx:9191
msgid "Revert"
msgstr "Inverse"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8933
#, fuzzy
msgid "Reset rigCAT interface"
msgstr "Initialise interface RigCAT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8938
#, fuzzy
msgid "VSP Enable"
msgstr "Activé"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8939
msgid "Virtual Serial Port Emulator - suppress WARNINGS"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8944
msgid "Init delay (ms)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8945
msgid "Wait for response to first CAT command"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8965
msgid "Hamlib"
msgstr "Hamlib"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8967
msgid "Use Hamlib"
msgstr "Utilise Hamlib"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8968
msgid "Hamlib used for rig control"
msgstr "Hamlib utilisé pour contrôle radio"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:8974
msgid "Rig:"
msgstr "Radio:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9004
msgid "# times to resend command before giving up"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9020
msgid "Retry Interval (ms)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9021 src/dialogs/confdialog.cxx:9107
msgid "Msec's between retries"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9038
msgid "Msec's between sequential commands"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9054
msgid "Post write delay (ms)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9055
msgid "Wait interval (msecs) before reading response"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9126
msgid "Advanced configuration:"
msgstr "Configuration avancée:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9127
msgid ""
"Optional configuration\n"
"in format: param=val ..."
msgstr ""
"Configuration optionnelle\n"
"au format: param=val ..."
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9142
msgid "Initialize hamlib interface"
msgstr "Initialise interface hamlib"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9145
msgid "Sideband:"
msgstr "Bande latérale:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9159
msgid "PTT via Hamlib command"
msgstr "PTT par commande Hamlib"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9160
msgid "PTT is a hamlib command"
msgstr "PTT est un commande hamlib"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9166
msgid "DTR +12"
msgstr "DTR +12"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9172
msgid "RTS +12"
msgstr "RTS +12"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9179
msgid "Rig requires RTS/CTS flow control"
msgstr "Radio requiert contrôle de flux RTS/CTS"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9185
msgid "XON/XOFF flow control"
msgstr "Contrôle de flux XON/XOFF"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9186
msgid "Rig requires Xon/Xoff flow control"
msgstr "Radio requiert contrôle de flux Xon/Xoff"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9192
#, fuzzy
msgid "Reset hamlib interface"
msgstr "Initialise interface hamlib"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9201
msgid "XML-RPC"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9209
msgid ""
"Rig control via external\n"
"program using xmlrpc\n"
"remote calls."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9211
msgid "Use XML-RPC program"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9212
msgid "Experimental"
msgstr "Expérimental"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9217
msgid "Initialize XML-RPC rig control"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9224
msgid "Mode/BW delay"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9225
msgid ""
"Delay in seconds between <RIGMODE... and <FILWID...\n"
"when both in same macro definition"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9245
msgid "Audio devices"
msgstr "Périphériques audio"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9249
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9252
msgid "OSS"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9253
msgid "Use OSS audio server"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9259
msgid "Select device"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9267
msgid "PortAudio"
msgstr "PortAudio"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9268
msgid "Use Port Audio server"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9273
msgid "Capture:"
msgstr "Capture:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9274
msgid "Audio input device"
msgstr "Périph. audio entrée"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9278
msgid "Playback:"
msgstr "Sortie:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9279
msgid "Audio output device"
msgstr "Périph. audio sortie"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9287
msgid "PulseAudio"
msgstr "PulseAudio"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9288
msgid "Use Pulse Audio server"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9293
msgid "Server string:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9294
msgid ""
"Leave this blank or refer to\n"
"http://www.pulseaudio.org/wiki/ServerStrings"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9312
msgid "File I/O only"
msgstr "E/S fichier seulement"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9313
msgid "NO AUDIO DEVICE AVAILABLE (or testing)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9322
msgid "Settings"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9324
msgid "Sample rate"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9327
msgid "Capture"
msgstr "Capture"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9328
msgid ""
"Force a specific sample rate. Select \"Native\" if \"Auto\"\n"
"does not work well with your audio device."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9360
msgid "Converter"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9361
msgid "Set the type of resampler used of offset correction"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9377
msgid "Corrections"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9380
msgid "RX ppm"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9381
msgid "RX sound card correction"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9397
msgid "TX ppm"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9398
msgid "TX sound card correction"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9414
msgid "TX offset"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9415
msgid "Difference between Rx & Tx freq (rig offset)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9435
#, fuzzy
msgid "Right channel"
msgstr "Canaux"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9437
#, fuzzy
msgid "Mono audio output"
msgstr "Périph. audio sortie"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9438
msgid "Force output audio to single channel"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9443
msgid "Modem signal on left and right channels"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9444
msgid "Left and right channels both contain modem audio"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9449
msgid "Reverse Left/Right channels"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9450
#, fuzzy
msgid "Software reversal of left-right audio channels"
msgstr "Tonalité PTT sur le canal audio droit "
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9455
msgid ""
"...\n"
"These controls are on other tabs.\n"
"They are replicated here for convenience.\n"
"You may change the state from either location.\n"
"..."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9460
#, fuzzy
msgid ""
"1000 Hz tone when PTT enabled\n"
"Can be used in lieu of or in addition to other PTT types"
msgstr "Peut être utilisé à la place ou en plus d'autres types de PTT"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9466
#, fuzzy
msgid "CW QSK signal on right channel"
msgstr "Tonalité PTT sur le canal audio droit "
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9467
msgid "Generate 1000 Hz square wave signal on right channel"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9472
msgid "Pseudo-FSK on right audio channel"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9473
msgid "Create 1000 Hz square wave on right channel"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9482
msgid "Wav"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9484
msgid "Wav write sample rate"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9485
msgid "Pick baud rate from list"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9507
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9510
msgid "RsID"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9511
msgid "Reed-Solomon ID (Rx)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9514
msgid "Notify only"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9515
msgid ""
"Check this to be notified when an RSID is received\n"
"without changing modem and frequency"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9521
msgid "Receive modes"
msgstr "Modes réception"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9524
msgid "Searches passband"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9525
msgid ""
"ON - search over entire waterfall\n"
"OFF - limit search to +/- 200 Hz"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9530
msgid "Mark prev freq/mode"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9531
msgid ""
"Insert RX text marker before\n"
"changing frequency and modem"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9536
msgid "Disables detector"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9537
msgid "Disable further detection when RSID is received"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9544
msgid "Allow errors"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9545
msgid ""
"Low = zero errors\n"
"Medium = 1 error\n"
"High = 2 errors"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9556
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9561
#, fuzzy
msgid "Squelch open (sec)"
msgstr "Niveau squelch"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9562
msgid "Open squelch for nn sec if RSID detected"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9580
msgid "Disable alert dialog"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9581
msgid "Do not show RsID alert dialog box"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9586
#, fuzzy
msgid "Retain tx freq lock"
msgstr "Fréquence émission verrouillée"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9587
msgid "Retain TX lock frequency (Lk) when changing to RX RsID frequency"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9592
msgid "Disable freq change"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9593
msgid "Do not automatically change to RX RsID frequency"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9598
msgid ""
"The RsID notification message contents and\n"
"display characteristics are configured on the\n"
"\"Notifications\" configure dialog."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9606
msgid "Pre-Signal Tone"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9609
#, fuzzy
msgid "Seconds"
msgstr "secondes"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9610
msgid "Use for triggering amplifier carrier detect"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9618
msgid "Reed-Solomon ID (Tx)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9621
msgid "Transmit modes"
msgstr "Modes transmission"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9624
msgid "End of xmt ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9625
msgid "Add RsID signal to end of transmission"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9634
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9636
msgid "Video Preamble ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9639
msgid "Transmit mode ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9640
msgid "Waterfall video ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9644
msgid "Transmit video text"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9645
msgid "Waterfall video text"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9650
msgid ":"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9651
msgid ""
"Limit to a few characters,\n"
"as in CQEM or IOTA etc."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9665
msgid "Use small font"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9666
msgid ""
"ON - small font\n"
"OFF - large font"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9672
msgid "Chars/Row:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9673
msgid "Set the number of characters per row"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9693
msgid "500 Hz limit"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9698
msgid "Mode width limit"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9703
msgid "Video ID modes"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9712
msgid "CW Postamble ID"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9715
msgid "Transmit callsign"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9716
msgid "Send Callsign in CW at end of every transmission"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9721
msgid "Speed (WPM):"
msgstr "Vitesse (WPM):"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9722
msgid "Send at this WPM"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9742
msgid "CW ID modes"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9757
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9761
msgid "Slow CPU (less than 700MHz)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9762
msgid "Enable if you're computer does not decode properly"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9771
msgid "NBEMS"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9773
msgid "NBEMS data file interface"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9776
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Activé"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9777
msgid "Extract files for use with external \"wrap / flmsg\" program"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9782
#, fuzzy
msgid "Open message folder"
msgstr "Ouvrir fichier macros"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9783
msgid "Opens NBEMS file folder upon successful capture"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9790
msgid "Reception of flmsg files"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9793
msgid "Open with flmsg"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9794
msgid "Open message with flmsg"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9799
#, fuzzy
msgid "Open in browser"
msgstr "Navigateur PSK"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9800
msgid "Open file with default browser"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9805
msgid "flmsg:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9806
msgid "Enter full path-filename for flmsg"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9819
msgid "Locate flmsg"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9823
msgid "Timeout (secs)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9824
msgid "Extract times out after NN seconds of inactivity."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9841
msgid "Pskmail"
msgstr "Pskmail"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9844
msgid "Mail Server Attributes"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9847
msgid "Carrier frequency (Hz)"
msgstr "Fréquence porteuse (Hz)"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9848
msgid "Default listen / transmit frequency"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9867
msgid "Search range (Hz)"
msgstr "Plage du recherche (Hz)"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9868
msgid "Listen for signals within this range"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9907
msgid "AFC range (Hz)"
msgstr "Plage AFC (Hz)"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9908
msgid "Limit AFC movement to this range"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9927
msgid "Reset to Carrier"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9928
msgid "When no signal present"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9939
msgid "Report ARQ frames average S/N"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9948
msgid "Spotting"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9950
msgid "PSK Reporter"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9953
msgid "Automatically spot callsigns in decoded text"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9954
msgid "Parse all incoming text"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9959
msgid "Send reception report when logging a QSO"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9960
msgid "Send report only when QSO is logged"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9965
msgid "Report rig frequency (enable only if you have rig control!)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9966
msgid "Include the transmit frequency"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9971
msgid "Disable spotting when signal browser(s) are not visible."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9972
msgid "Check to reduce CPU load in PSK and RTTY modes."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9978
msgid "Host:"
msgstr "Hôte:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9979
msgid "To whom the connection is made"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:9994
msgid "Using UDP port #"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10009
msgid "Initialize the socket client"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10012
msgid "<PSK Reporter error message>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10020
msgid "Sweet Spot"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10026
msgid "Default CW tracking point"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10045
msgid "Default RTTY tracking point"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10063
msgid "PSK et al."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10064
msgid "Default for all other modems"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10082
msgid "Always start new modems at these frequencies"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10083
msgid ""
"ON - start at default\n"
"OFF - keep current wf cursor position"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10091
#, fuzzy
msgid "K3 A1A configuation"
msgstr "Configuration avancée:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10094
msgid "CW is LSB"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10095
msgid ""
"Select this for Elecraft K3\n"
"Other radios should not need it."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10104
#, fuzzy
msgid "Text i/o"
msgstr "Texte:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10106
msgid "Talker Socket (MS only)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10109
msgid "Talker"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10113
msgid "Connect/disconnect to Talker socket server"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10116
msgid "Auto connect when fldigi opens (server must be up)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10123
msgid "Capture rx text to external file"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10126
msgid "Enable rx text stream"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10127
msgid "Send rx text to file: textout.txt"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10136
msgid "DTMF"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10138
msgid "Decode DTMF tones"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10139
msgid "Decode received DTMF tones"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10146
msgid "WX"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10148
msgid "Weather query specification"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10151
msgid "METAR station ID code"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10152
msgid ""
"for example KMDQ for\n"
"Huntsville-Madison Executive Airport, AL"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10157
msgid "Full report"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10158
msgid "Insert full METAR report"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10163
msgid "End of header string:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10164
msgid ""
"Text defining end of METAR header\n"
"Typically 'Connection: close'\n"
"Used to search for station name"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10170
msgid "METAR station location"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10171
msgid "Add geopolitical name of METAR station"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10176
#, fuzzy
msgid "Conditions"
msgstr "Options ligne de commande"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10177
msgid "current wx conditions"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10182
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10183
msgid "report Fahrenheit"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10188
msgid "Celsius"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10189
msgid "report Celsius"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10194
msgid "Miles / Hour"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10195
msgid "report miles per hour"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10200
msgid "kilometers / hour"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10201
msgid "report kilometers per hour"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10206
msgid "Inches Mg."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10207
msgid "report inches mercury"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10212
msgid "mbars"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10213
msgid "report millibars"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10218
#, fuzzy
msgid "Temperature"
msgstr "Génération TX"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10221
msgid "Wind speed/dir"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10224
msgid "Barometric pressure"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10227
msgid "Search on web"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10234
msgid "KML"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10236
msgid "KML files directory"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10237
msgid "Where generated KML documents are stored."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10242
msgid "KML root file"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10246
msgid "Minimum distance for splitting aliases (Meters)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10247
msgid "Minimum distance for splitting alias nodes (Meters)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10257
msgid "Data retention time, in hours (0 for no limit)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10258
msgid ""
"Number of hours data is kept for each node. Zero means keeping everything."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10267
msgid "KML refresh interval (seconds)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10268
msgid "Refresh time interval written in KML file (Seconds)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10284
msgid "KML balloon display style"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10285
msgid "KML balloon in plain text, or HTML, in plain tables or matrices."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10300
#, fuzzy
msgid "Command run on KML creation"
msgstr "Options ligne de commande"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10301
msgid ""
"Command started when KML files are generated. Subprocesses are started once, "
"and restarted if needed."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10307
msgid "Test command"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10308
msgid "Execute command on KML files."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10311
#, fuzzy
msgid "Change dir..."
msgstr "Change couleur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10312
msgid "Choose directory to store KML documents"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10315
msgid "Cleanup KML data now !"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10316
msgid "Cleanups KML documents, empties Google Earth display."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10319
msgid "Cleanup on startup"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10320
msgid "Empties KML documents when starting program."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10331
msgid "Web"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10332
msgid "Callsign database"
msgstr "Base de données indicatifs"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10335
msgid "Call Lookup"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10337
msgid "Web Browser lookup"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10341
msgid "Do not use callsign lookup via web browser"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10347
msgid "QRZ online via default Internet Browser"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10348
msgid "Visit QRZ web site"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10353
msgid "HamCall online via default Internet Browser"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10354 src/dialogs/confdialog.cxx:10402
msgid "Visit Hamcall web site"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10359
msgid "HamQTH via default Internet Browser"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10360
msgid "Visit hamQTH web site"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10367
msgid "Data base lookup"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10371
msgid "Do not use callsign database"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10377
msgid "QRZ cdrom"
msgstr "QRZ cdrom"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10378
msgid "Use CD or hard drive CD image"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10383
msgid "QRZ.com"
msgstr "QRZ.com"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10384
msgid ""
"You need a paid QRZ online\n"
"subscription to access"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10389
msgid "Hamcall.net"
msgstr "Hamcall.net"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10390
msgid ""
"You need a paid Hamcall online\n"
"subscription to access"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10395
msgid "HamQTH.com (free service http://www.hamqth.com)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10396
msgid "Free service courtesy of OK"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10401
msgid "Callook.info lookup (free service US callsigns only)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10407
msgid "at:"
msgstr "à:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10408
msgid ""
"ie: /home/dave/CALLBK/ or C:/CALLBK/\n"
"Leave blank to search for database"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10422
msgid "User name"
msgstr "Nom utilisateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10423 src/dialogs/confdialog.cxx:10468
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10503
msgid "Your login name"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10437 src/dialogs/confdialog.cxx:10482
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10438 src/dialogs/confdialog.cxx:10483
msgid "Your login password"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10454 src/dialogs/confdialog.cxx:10499
msgid "Show password in plain text"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10457
msgid "Add address to notes field"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10466
msgid "eQSL"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10467
#, fuzzy
msgid "User ID"
msgstr "Nom utilisateur"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10502
msgid "QTH Nickname"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10517
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Action"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10520
msgid "send when logged (log button, <LOG>, <LNW>)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10521
msgid "automatic data upload"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10526
#, fuzzy
msgid "Default message"
msgstr "Défauts"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10527
msgid "default text to send with <LOG> etc"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10541
msgid "Text Tags (tags use {} delimiters)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10544
#, fuzzy
msgid " {CALL} other ops call sign"
msgstr "<CALL>\tindicatif de l'autre"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10547
msgid " {MODE} full mode / submode"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10550
#, fuzzy
msgid "{NAME} other ops name"
msgstr "<NAME>\tnom de l'autre"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10553
msgid "These tags can also be used in <EQSL:[message]>"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10557
msgid "Use date/time off for log entry"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10558
msgid "default uses date/time on"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10576
msgid "Auto start programs with fldigi"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10579
msgid "flrig:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10580
msgid "Enter full path-filename for flrig"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10593 src/dialogs/confdialog.cxx:10611
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10629 src/dialogs/confdialog.cxx:10647
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10665 src/dialogs/confdialog.cxx:10683
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10701
#, fuzzy
msgid "Locate"
msgstr "Locator"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10594
msgid "Locate flrig executable"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10597
msgid "flamp:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10598
msgid "Enter full path-filename for flamp"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10612
msgid "Locate flamp executable"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10615
msgid "flnet:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10616
msgid "Enter full path-filename for flnet"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10630
msgid "Locate flnet executable"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10633
msgid "fllog:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10634
msgid "Enter full path-filename for fllog"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10648
msgid "Locate fllog executable"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10651
msgid "Prog 1:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10652 src/dialogs/confdialog.cxx:10670
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10688
msgid "Enter full path-filename for external program"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10666
msgid "Locate program #1 executable"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10669
msgid "Prog 2:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10684
msgid "Locate program #2 executable"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10687
msgid "Prog 3:"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10702
msgid "Locate program #3 executable"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10705
#, fuzzy
msgid ""
"Enable\n"
"-"
msgstr "Activé"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10706 src/dialogs/confdialog.cxx:10713
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10719 src/dialogs/confdialog.cxx:10725
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10731 src/dialogs/confdialog.cxx:10737
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10743
msgid "Enable this entry when fldigi first starts"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10748 src/dialogs/confdialog.cxx:10752
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10756 src/dialogs/confdialog.cxx:10760
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10764 src/dialogs/confdialog.cxx:10768
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10772
#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "Test..."
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10749
msgid "Start flrig"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10753
#, fuzzy
msgid "Start flamp"
msgstr "Date QSO"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10757
#, fuzzy
msgid "Start flnet"
msgstr "Date QSO"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10761
msgid "Start fllog"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10765
msgid "Start prog1"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10769
msgid "Start prog2"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10773
msgid "Start prog3"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10781
msgid "Program to Program Communications"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10784
msgid "ARQ"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10787 src/dialogs/confdialog.cxx:10852
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10891
msgid "IP Address"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10788 src/dialogs/confdialog.cxx:10853
msgid "IP Address format: nnn.nnn.nnn.nnn"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10802 src/dialogs/confdialog.cxx:10867
#, fuzzy
msgid "Port"
msgstr "Port:"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10803 src/dialogs/confdialog.cxx:10868
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10907
msgid "IP Address Port Number"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10818 src/dialogs/confdialog.cxx:10849
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10888
msgid ""
"Returns IP Address and port\n"
"number to the default value."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10823
msgid ""
"Enable ARQ for programs that support TCP and FLDIGI ARQ protocol.\n"
"Enable KISS for programs that supports UDP and TNC-2 KISS protocol.\n"
"Only one interface (ARQ/KISS) can be active at any given time.\n"
"IP address and port number changes require FLDIGI restart."
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10831
#, fuzzy
msgid "Enable ARQ"
msgstr "Activé"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10832
msgid "Used For PSKMail and FLDIGI Suite of Programs"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10838
#, fuzzy
msgid "Enable KISS"
msgstr "Activé"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10839 src/dialogs/confdialog.cxx:10985
msgid "Used for BPQ32"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10845
msgid "XMLRPC"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10884
msgid "KISS"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10892
msgid "IP Address for KISS interface"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10906
msgid "I/O"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10921
#, fuzzy
msgid "Enable Busy Channel"
msgstr "Active le canal audio droit"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10927
msgid "Continue After (sec)"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10937
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "OK"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10938
msgid "Output port number when same IP address used"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10952
msgid "Dual Port"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10953
msgid "Enable when both programs are using the same IP address"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10958
msgid "KPSQL Attenuation"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10971
msgid "Lock"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10972
msgid "Allow/Disallow Changes"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10978
msgid "AX25 Decode"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10979
msgid "Decode AX25 Packets into human readable form"
msgstr ""
#: src/dialogs/confdialog.cxx:10984
#, fuzzy
msgid "Enable CSMA"
msgstr "Activé"
#: src/dialogs/confdialog.cxx:11001
msgid "Restore defaults"
msgstr "Restaure défauts"
#: src/dialogs/font_browser.cxx:47
msgid "Font color"
msgstr "Couleur police"
#: src/dialogs/font_browser.cxx:118
msgid "Font:"
msgstr "Police:"
#: src/dialogs/font_browser.cxx:123
msgid "Size:"
msgstr "Taille:"
#: src/dialogs/font_browser.cxx:133
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/dialogs/font_browser.cxx:147
msgid ""
"That crazy fox jumped over the dog again!\n"
"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789\n"
"!\"#$%&'()*+,-./:;<=>?@@[\\]^_`{|}~"
msgstr ""
#: src/dialogs/font_browser.cxx:283
#, fuzzy
msgid "Reading fonts..."
msgstr "Rechercher des mises à jour..."
#: src/dialogs/record_browse.cxx:25 src/dialogs/record_browse.cxx:30
#, fuzzy
msgid "Data files sources"
msgstr "Fichiers NBEMS..."
#: src/dialogs/record_browse.cxx:27
#, fuzzy
msgid "Data files update"
msgstr "Fichiers NBEMS..."
#: src/dialogs/record_browse.cxx:29
msgid "Tabular data sources"
msgstr ""
#: src/dialogs/record_browse.cxx:43
msgid "Data source"
msgstr ""
#: src/dialogs/record_browse.cxx:44
msgid "Data files repository"
msgstr ""
#: src/dialogs/record_browse.cxx:48
msgid "Update selected local data files with repository content"
msgstr ""
#: src/dialogs/record_browse.cxx:52
msgid "Delete local data files if selected."
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:106
msgid "Event"
msgstr "Événement"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:112
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:114
msgid "RE:"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:128
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:146
msgid "DXCC entity"
msgstr "Entité DXCC"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:151
msgid "Show DXCC entities"
msgstr "Montre les entités DXCC"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:153
msgid "Not worked before"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:156
msgid "LotW user"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:159
msgid "eQSL user"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:164
msgid "Duplicates"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:167
msgid "Ignore duplicates"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:170
msgid "in:"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:173
msgid "Time (s):"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:196
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:199
msgid "Trigger limit (s):"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:200
msgid "Minimum time between events"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:214
msgid "Show alert window:"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:228 src/dialogs/notifydialog.cxx:259
msgid "Insert default text"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:230
msgid "Hide window after (s):"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:245
msgid "Append to RX text:"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:261
msgid "Append to TX text:"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:275
msgid "Show macro editor"
msgstr "Montre l'éditeur de macro"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:277
msgid "Run program:"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:340
msgid "DXCC entities"
msgstr "Entités DXCC"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:354
msgid "Find country:"
msgstr "Trouve le pays:"
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:355
msgid "Press return to continue the search"
msgstr ""
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:367
msgid "Find prefix:"
msgstr "Trouve le préfix:"
#: src/logbook/lgbook.cxx:397
msgid "Export Setup"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:398 src/logbook/lgbook.cxx:1040
msgid "Select Records to Export"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:406 src/logbook/lgbook.cxx:456
#: src/logbook/lgbook.cxx:1048 src/logbook/lgbook.cxx:1122
msgid "Check All"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:409
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Date QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:410
msgid "Start date for export"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:423
#, fuzzy
msgid "Stop Date"
msgstr "Date QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:424
msgid "Inclusive stop date for export"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:437
#, fuzzy
msgid "select by date"
msgstr "Sélection de la radio par le nom"
#: src/logbook/lgbook.cxx:438
msgid "Enable to select date range"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:450
msgid "Select Fields to Export"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:467 src/logbook/lgbook.cxx:1079
msgid "Freq"
msgstr "Fréq"
#: src/logbook/lgbook.cxx:478
#, fuzzy
msgid "QSO Date On"
msgstr "Date QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:482
#, fuzzy
msgid "QSO Date Off"
msgstr "Date QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:486
msgid "Time ON"
msgstr "Heure ON"
#: src/logbook/lgbook.cxx:490 src/logbook/lgbook.cxx:1091
msgid "Time OFF"
msgstr "Heure OFF"
#: src/logbook/lgbook.cxx:494
msgid "TX Power"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:497 src/logbook/lgbook.cxx:1095
msgid "RST sent"
msgstr "RST env."
#: src/logbook/lgbook.cxx:501 src/logbook/lgbook.cxx:1099
msgid "RST rcvd"
msgstr "RST reçu"
#: src/logbook/lgbook.cxx:505 src/logbook/lgbook.cxx:731
msgid "Qth"
msgstr "Qth"
#: src/logbook/lgbook.cxx:508
msgid "LOC"
msgstr "LOC"
#: src/logbook/lgbook.cxx:515 src/logbook/lgbook.cxx:876
msgid "QSL-VIA"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:527
msgid "QSL rcvd date"
msgstr "Date QSL reçue"
#: src/logbook/lgbook.cxx:530
msgid "QSL sent date"
msgstr "Date QSL env."
#: src/logbook/lgbook.cxx:533 src/logbook/lgbook.cxx:1103
msgid "Serial # in"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:536 src/logbook/lgbook.cxx:1107
msgid "Serial # out"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:545 src/logbook/lgbook.cxx:804
#: src/logbook/lgbook.cxx:805
#, fuzzy
msgid "County"
msgstr "Pays"
#: src/logbook/lgbook.cxx:551 src/logbook/lgbook.cxx:828
msgid "CQZ"
msgstr "CQZ"
#: src/logbook/lgbook.cxx:554 src/logbook/lgbook.cxx:864
msgid "DXCC"
msgstr "DXCC"
#: src/logbook/lgbook.cxx:557 src/logbook/lgbook.cxx:816
msgid "IOTA"
msgstr "IOTA"
#: src/logbook/lgbook.cxx:560 src/logbook/lgbook.cxx:840
msgid "ITUZ"
msgstr "TIUZ"
#: src/logbook/lgbook.cxx:570
msgid "Logbook"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:571
#, fuzzy
msgid "Date On"
msgstr "Date QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:572
msgid "Date QSO started"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:585
msgid "Time QSO started"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:597
msgid "Call sign worked"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:609
msgid "Operator worked"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:621
msgid "Rst received"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:632
msgid "QSL-rcvd"
msgstr "QSL-reçu"
#: src/logbook/lgbook.cxx:633
msgid "QSL received on this date"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:645
#, fuzzy
msgid "Date Off"
msgstr "Date QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:646
#, fuzzy
msgid "Date QSO Ended"
msgstr "Date du QSO"
#: src/logbook/lgbook.cxx:659
msgid "Time QSO ended"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:670
msgid "Freq."
msgstr "Fréq."
#: src/logbook/lgbook.cxx:671
msgid "Frequency in MHz"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:683
msgid "Mode in use"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:694
msgid "Pwr"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:695
msgid "Transmit power used"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:707
msgid "Rst sent"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:718
msgid "QSL-sent"
msgstr "QSL-env."
#: src/logbook/lgbook.cxx:719
msgid "QSL sent on this date"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:732
msgid "City of station worked"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:743
msgid "St"
msgstr "St"
#: src/logbook/lgbook.cxx:744
msgid "US state of station worked"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:755
msgid "Pr"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:756
msgid "Province of station worked"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:768
msgid "Country of station worked"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:779
msgid "Loc"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:780
msgid "Stations grid square"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:792
msgid "Interesting notes"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:817
msgid "Islands on the air"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:852
msgid "CONT"
msgstr "CONT"
#: src/logbook/lgbook.cxx:865
msgid "DXCC designator"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:877
msgid "QSL route of contacted station"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:888
msgid "Ser out"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:889
#, fuzzy
msgid "Contest serial # sent"
msgstr "Champs &Contest"
#: src/logbook/lgbook.cxx:901
msgid "Contest exchange sent"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:912
msgid "Ser in"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:913
msgid "Contest serial # received"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:925
msgid "Contest exchange received"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:936
msgid "Call Search"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:937
msgid "Search for this callsign"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:948
msgid "Recs"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:949
msgid "# Records in logbook"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:961
msgid "New record / Save record"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:968
msgid "Update the current record"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:975
msgid "Delete the current record"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:981
msgid "Dial"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:982
msgid "Retrieve for active modem use"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:989
msgid "Find previous"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:997
msgid "Find next"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:1020
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: src/logbook/lgbook.cxx:1022
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: src/logbook/lgbook.cxx:1039
msgid "Cabrillo Setup"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:1059
msgid "Select Cabrillo Contest & Fields"
msgstr ""
#: src/logbook/lgbook.cxx:1062
msgid "Contest:"
msgstr "Contest:"
#: src/logbook/lgbook.cxx:1087
msgid "QSO Date"
msgstr "Date QSO"
#~ msgid "No rig specified"
#~ msgstr "Aucune radio spécifiée"
#~ msgid ""
#~ "Enter frequency or change with\n"
#~ "Left/Right/Up/Down/Pg_Up/Pg_Down"
#~ msgstr ""
#~ "Entrer fréquence ou changer avec\n"
#~ "Gauche/Droite/Haut/Bas/Pg_Haut/Pg_Bas"
#, fuzzy
#~ msgid "Char set"
#~ msgstr "Efface Liste"
#, fuzzy
#~ msgid "Frq Disp"
#~ msgstr "Affichage Freq"
#, fuzzy
#~ msgid "Select packet baudrate"
#~ msgstr "Sélectionne paramètres opératoires"
#, fuzzy
#~ msgid "boost Audio input"
#~ msgstr "Périph. audio sortie"
#~ msgid "Select serial port"
#~ msgstr "Sélection port série"
#~ msgid "Serial device"
#~ msgstr "Périphérique série"
#~ msgid "Select the rig by name"
#~ msgstr "Sélection de la radio par le nom"
#~ msgid "Serial port"
#~ msgstr "Port série"
#, fuzzy
#~ msgid "Use Memmap PTT"
#~ msgstr "Utiliser PTT uHRouter"
#, fuzzy
#~ msgid "Initialize Memmap interface"
#~ msgstr "Initialise interface hamlib"
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mixeur"
#, fuzzy
#~ msgid "OSS Mixer"
#~ msgstr "Mixeur OSS"
#~ msgid "Manage mixer"
#~ msgstr "Gère le mixeur"
#, fuzzy
#~ msgid "Create New Logbook?"
#~ msgstr "Nouveau journal"
#~ msgid "Save image as:"
#~ msgstr "Sauvegarde image sous:"
#~ msgid "Colors and Fonts"
#~ msgstr "Couleurs et Polices"
#, fuzzy
#~ msgid "Disp"
#~ msgstr "Affichage"
#, fuzzy
#~ msgid "Select Char Set"
#~ msgstr "Sélectionne"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter Quality"
#~ msgstr "Filtre"
#, fuzzy
#~ msgid "Navtex stations file:"
#~ msgstr "Enregistrer fichier macros"
#~ msgid "after:"
#~ msgstr "après:"
#, fuzzy
#~ msgid "Displays"
#~ msgstr "Affichage"
#~ msgid "Save log before exiting?"
#~ msgstr "Sauvegarder le log avant de quitter?"
#~ msgid "Save changed macros before exiting?"
#~ msgstr "Sauvegarder les macros avant de quitter?"
#~ msgid "QSO Freq"
#~ msgstr "Freq QSO"
#~ msgid "Cnty"
#~ msgstr "Pays"
#~ msgid "View log"
#~ msgstr "Voir log"
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Texte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Rx Text"
#~ msgstr "Texte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Contestia"
#~ msgstr "Contest"
#~ msgid "Callsign DB"
#~ msgstr "BdD Indicatifs"
#~ msgid "CDROM"
#~ msgstr "CDROM"
#~ msgid "Not available"
#~ msgstr "Pas disponible"
#, fuzzy
#~ msgid "On Date"
#~ msgstr "Date QSO"
#, fuzzy
#~ msgid "Off Date"
#~ msgstr "Date QSO"
#~ msgid "Open logbook..."
#~ msgstr "Ouvrir journal..."
#~ msgid "Could not write to %s"
#~ msgstr "Echec écriture vers %s"
#~ msgid "Label:"
#~ msgstr "Libellé:"
#~ msgid "Rig Not Specified"
#~ msgstr "Aucune radio spécifiée"
#~ msgid "8"
#~ msgstr "8"
#~ msgid "Foreground"
#~ msgstr "Avant plan"
#~ msgid "Oper' Controls"
#~ msgstr "Contrôles Oper'"
#~ msgid "Viewer"
#~ msgstr "Visualiseur"
#, fuzzy
#~ msgid "No Rig-Log"
#~ msgstr "Control Radio"
#, fuzzy
#~ msgid "Min Rig-Log"
#~ msgstr "Control Radio"
#, fuzzy
#~ msgid "Min Rig-Contest"
#~ msgstr "Control Radio"
#~ msgid "Show config"
#~ msgstr "Montrer config"
#~ msgid "*** DUP ***"
#~ msgstr "*** DUP ***"
#, fuzzy
#~ msgid "Waterfall width in Hertz"
#~ msgstr "Largeur Chute d'eau en Hz"
#~ msgid "&Digiscope"
#~ msgstr "&Digiscope"
#~ msgid "&PSK Browser"
#~ msgstr "Navigateur &PSK"
#~ msgid "&Call"
#~ msgstr "&Indicatif"
#~ msgid "&Name"
#~ msgstr "&Nom"
#~ msgid "QT&H"
#~ msgstr "QT&H"
#~ msgid "&State"
#~ msgstr "&Etat"
#~ msgid "&Province"
#~ msgstr "&Province"
#~ msgid "Countr&y"
#~ msgstr "Pa&ys"
#~ msgid "&Transmit"
#~ msgstr "&Transmet"
#~ msgid "&Receive"
#~ msgstr "&Reçoit"
#~ msgid "&Abort"
#~ msgstr "&Annuler"
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "&Copier"
#~ msgid "C&lear"
#~ msgstr "E&ffacer"
#~ msgid "Cu&t"
#~ msgstr "Cou&per"
#~ msgid "&Paste"
#~ msgstr "Co&ller"
#~ msgid "Non CAT mode"
#~ msgstr "Mode hors CAT"
#~ msgid "9"
#~ msgstr "9"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "System: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Système: "
#~ msgid "Psk Viewer"
#~ msgstr "Visualiseur Psk"
#~ msgid "No PTT available"
#~ msgstr "Aucun PTT dispo"
#~ msgid "AFC on/off"
#~ msgstr "AFC marche/arrêt"
#~ msgid "SQL on/off"
#~ msgstr "SQL marche/arrêt"
#~ msgid "Waterfall/FFT - Shift click for signal scope"
#~ msgstr "Chute d'eau/FFT - Shift clic pour scope signal"
#~ msgid "Log File"
#~ msgstr "Fichier de Log"
#~ msgid "Paths"
#~ msgstr "Chemins"
#~ msgid "Slow"
#~ msgstr "Lent"
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Rapide"
#~ msgid "X-scope"
#~ msgstr "X-ccope"
#~ msgid "Qrz"
#~ msgstr "Qrz"
#~ msgid "QRZ online"
#~ msgstr "QRZ en ligne"
#~ msgid "H/W ptt"
#~ msgstr "H/W ptt"
#~ msgid "Xml File"
#~ msgstr "Fichier Xml"
#~ msgid "SndCrd"
#~ msgstr "SndCrd"
#~ msgid "Wfall"
#~ msgstr "Wfall"