Merge pull request #167 from OpenDroneMap/translation-updates

add Czech
pull/168/head
Dan Joseph 2023-01-30 11:51:44 -05:00 zatwierdzone przez GitHub
commit afac8dbb13
Nie znaleziono w bazie danych klucza dla tego podpisu
ID klucza GPG: 4AEE18F83AFDEB23
218 zmienionych plików z 10928 dodań i 11 usunięć

Wyświetl plik

@ -31,7 +31,7 @@ updatepot:
# update the po files for each target language from the EN pot files
updatelangpo:
sphinx-intl update --pot-dir "source/locale/pot" --language sw,ar,es,fr,te,fil,id
sphinx-intl update --pot-dir "source/locale/pot" --language cs,es,fil,fr,id,sw,te
# push new and changed strings to Transifex
pushlang:
@ -39,17 +39,17 @@ pushlang:
# push translated strings from Transifex
pulllang:
tx pull --language "sw,ar,es,fr,te,fil,id"
tx pull --language "cs,es,fil,fr,id,sw,te"
build:
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='sw' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/sw" -nW
# @$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='ar' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/ar" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='cs' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/cs" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='es' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/es" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='fr' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/fr" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='te' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/te" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='fil' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/fil" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='fr' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/fr" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='id' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/id" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='sw' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/sw" -nW
@$(SPHINXBUILD) -b dirhtml -D language='te' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/te" -nW
# -n Run in nit-picky mode. Currently, this generates warnings for all missing references.
# -W Turn warnings into errors that stop the build.
# for more details about the options see https://www.sphinx-doc.org/en/1.8/man/sphinx-build.html#options
@ -58,13 +58,13 @@ build:
# it will log all errors that need to be fixed in the translations (generally syntax errors)
allerr:
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='sw' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/sw"
# @$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='ar' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/ar"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='cs' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/cs"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='es' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/es"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='fr' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/fr"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='te' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/te"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='fil' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/fil"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='fr' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/fr"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='id' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/id"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='sw' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/sw"
@$(SPHINXBUILD) -v -b dirhtml -D language='te' "$(SOURCEDIR)" "$(BUILDDIR)/html/te"
# Catch-all target: route all unknown targets to Sphinx using the new
# "make mode" option. $(O) is meant as a shortcut for $(SPHINXOPTS).

Wyświetl plik

@ -83,6 +83,9 @@ Options and Flags
:ref:`geo<geo>` <path string>
Path to the image geolocation file containing the camera center coordinates used for georeferencing. If you dont have values for omega/phi/kappa you can set them to 0. The file needs to use the following format: EPSG:<code> or <+proj definition>image_name geo_x geo_y geo_z [omega (degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz accuracy (meters)] [vert accuracy (meters)]Default: ``None``
:ref:`gltf<gltf>`
Generate single file Binary glTF (GLB) textured models. Default: ``False``
:ref:`gps-accuracy<gps-accuracy>` <positive float>
Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information for all images. If your images are tagged with high precision GPS information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You can use this option to manually set it in case the reconstruction fails. Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over large areas. Default: ``10``
@ -167,6 +170,9 @@ Options and Flags
:ref:`pc-sample<pc-sample>` <positive float>
Filters the point cloud by keeping only a single point around a radius N (in meters). This can be useful to limit the output resolution of the point cloud and remove duplicate points. Set to 0 to disable sampling. Default: ``0``
:ref:`pc-skip-geometric<pc-skip-geometric>`
Geometric estimates improve the accuracy of the point cloud by computing geometrically consistent depthmaps but may not be usable in larger datasets. This flag disables geometric estimates. Default: ``False``
:ref:`pc-tile<pc-tile>`
Reduce the memory usage needed for depthmap fusion by splitting large scenes into tiles. Turn this on if your machine doesn't have much RAM and/or you've set --pc-quality to high or ultra. Experimental. Default: ``False``
@ -242,6 +248,9 @@ Options and Flags
:ref:`texturing-keep-unseen-faces<texturing-keep-unseen-faces>`
Keep faces in the mesh that are not seen in any camera. Default: ``False``
:ref:`texturing-single-material<texturing-single-material>`
Generate OBJs that have a single material and a single texture file instead of multiple ones. Default: ``False``
:ref:`texturing-skip-global-seam-leveling<texturing-skip-global-seam-leveling>`
Skip normalization of colors across all images. Useful when processing radiometric data. Default: ``False``
@ -266,6 +275,12 @@ Options and Flags
:ref:`version<version>`
Displays version number and exits.
:ref:`video-limit<video-limit>` <positive integer>
Maximum number of frames to extract from video files for processing. Set to 0 for no limit. Default: ``500``
:ref:`video-resolution<video-resolution>` <positive integer>
The maximum output resolution of extracted video frames in pixels. Default: ``4000``

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,18 @@
..
AUTO-GENERATED by extract_odm_strings.py! DO NOT EDIT!
If you want to add more details to a command, edit a
.rst file in arguments_edit/<argument>.rst
.. _gltf:
gltf
````
Generate single file Binary glTF (GLB) textured models. Default: ``False``
`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-contribution>`_ and help improve `this page <https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/gltf.rst>`_!

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,18 @@
..
AUTO-GENERATED by extract_odm_strings.py! DO NOT EDIT!
If you want to add more details to a command, edit a
.rst file in arguments_edit/<argument>.rst
.. _pc-skip-geometric:
pc-skip-geometric
`````````````````
Geometric estimates improve the accuracy of the point cloud by computing geometrically consistent depthmaps but may not be usable in larger datasets. This flag disables geometric estimates. Default: ``False``
`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-contribution>`_ and help improve `this page <https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/pc-skip-geometric.rst>`_!

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,18 @@
..
AUTO-GENERATED by extract_odm_strings.py! DO NOT EDIT!
If you want to add more details to a command, edit a
.rst file in arguments_edit/<argument>.rst
.. _texturing-single-material:
texturing-single-material
`````````````````````````
Generate OBJs that have a single material and a single texture file instead of multiple ones. Default: ``False``
`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-contribution>`_ and help improve `this page <https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/texturing-single-material.rst>`_!

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,18 @@
..
AUTO-GENERATED by extract_odm_strings.py! DO NOT EDIT!
If you want to add more details to a command, edit a
.rst file in arguments_edit/<argument>.rst
.. _video-limit:
video-limit
```````````
**Options:** *<positive integer>*
Maximum number of frames to extract from video files for processing. Set to 0 for no limit. Default: ``500``
`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-contribution>`_ and help improve `this page <https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/video-limit.rst>`_!

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,18 @@
..
AUTO-GENERATED by extract_odm_strings.py! DO NOT EDIT!
If you want to add more details to a command, edit a
.rst file in arguments_edit/<argument>.rst
.. _video-resolution:
video-resolution
````````````````
**Options:** *<positive integer>*
The maximum output resolution of extracted video frames in pixels. Default: ``4000``
`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-contribution>`_ and help improve `this page <https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/video-resolution.rst>`_!

Wyświetl plik

@ -0,0 +1 @@

Wyświetl plik

@ -0,0 +1 @@

Wyświetl plik

@ -0,0 +1 @@

Wyświetl plik

@ -0,0 +1 @@

Wyświetl plik

@ -19,6 +19,7 @@ There is a `guide <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-c
The documentation is available in several languages. Some translations are incomplete and will still display in English. The below languages are at least 20 percent translated. You can help us translate those languages (and other languages!) via Transifex. There is a `getting started guide on GitHub <https://github.com/opendronemap/docs#translations>`_.
- `English <https://docs.opendronemap.org/>`_
- `Czech <https://docs.opendronemap.org/cs>`_
- `Filipino <https://docs.opendronemap.org/fil>`_
- `French <https://docs.opendronemap.org/fr>`_
- `Spanish <https://docs.opendronemap.org/es>`_

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,210 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 20:52+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:9
msgid "auto-boundary"
msgstr "automatické ohraničení"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:13
msgid ""
"Automatically set a boundary using camera shot locations to limit the area "
"of the reconstruction. This can help remove far away background artifacts "
"(sky, background landscapes, etc.). See also --boundary. Default: ``False``"
msgstr ""
"Automatické nastavení hranice pomocí míst záběrů kamery pro omezení oblasti "
"rekonstrukce. To může pomoci odstranit vzdálené artefakty pozadí (obloha, "
"krajina v pozadí atd.). Viz také příkaz --boundary. Výchozí hodnota: "
"``False``"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:15
msgid "Parameter Type:"
msgstr "Typ parametru:"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:16
msgid "**Boolean**"
msgstr "**Boolean**"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:17
msgid "Parameter Domain:"
msgstr "Doména parametru:"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:18 ../../arguments/auto-boundary.rst:59
msgid "True: ``--auto-boundary``"
msgstr "True: ``--auto-boundary``"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:19 ../../arguments/auto-boundary.rst:21
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:66
msgid "False: ``null``"
msgstr "False: ``null``"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:20
msgid "Parameter Default:"
msgstr "Parametr Výchozí:"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:26
msgid "Resource"
msgstr "Zdroje"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:26
msgid "Impact"
msgstr "Dopad"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:28
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:28 ../../arguments/auto-boundary.rst:31
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:32
msgid "●○○ | Low"
msgstr "●○○ | Nízký"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:29
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:29 ../../arguments/auto-boundary.rst:30
msgid "○○○ | None"
msgstr "○○○ | Žádný"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:30
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:31
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:32
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:38
msgid "What Is Auto-Boundary?"
msgstr "Co je automatická hranice?"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:39
msgid ""
"``--auto-boundary`` is a process that seeks to limit the boundaries of the "
"reconstruction based upon a K-Means filtered Convex Hull buffered by 20x the"
" mean GSD of the dataset."
msgstr ""
"``--auto-boundary`` je proces, který se snaží omezit hranice rekonstrukce na"
" základě K-Means filtrovaného konvexního trupu s bufferem 20x střední GSD "
"datové sady."
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:42
msgid "When Is Auto-Boundary Helpful?"
msgstr "Kdy je automatická hranice užitečná?"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:43
msgid ""
"``--auto-boundary`` is appropriate to use on any dataset where one might "
"possibly consider limiting the area of reconstruction due to the presence of"
" sky or far-away background that they would not normally consider part of "
"the desired reconstruction."
msgstr ""
"``--auto-boundary`` je vhodné použít pro jakoukoli datovou sadu, kde by bylo"
" možné uvažovat o omezení oblasti rekonstrukce z důvodu přítomnosti oblohy "
"nebo vzdáleného pozadí, které by normálně nebylo považováno za součást "
"požadované rekonstrukce."
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:45
msgid ""
"``--auto-boundary`` does not have a meaningful impact on nadir (or near-"
"nadir) imagery without sky/background, making it superflous, but safe, to "
"include."
msgstr ""
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:47
msgid ""
"In other words, if you would consider masking the image, ``--auto-boundary``"
" is likely a good choice."
msgstr ""
"Jinými slovy, pokud uvažujete o maskování obrázku, ``--auto-boundary`` je "
"pravděpodobně dobrou volbou."
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:50
msgid "Why would one use auto-boundary?"
msgstr "Proč by měl někdo používat automatické ohraničení?"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:51
msgid ""
"Auto-Boundary is most helpful in preventing the reconstruction area from "
"growing needlessly large when things like sky, clouds, or far-away features "
"like treelines get included in the reconstruction."
msgstr ""
"Funkce automatického ohraničení je nejužitečnější při prevenci zbytečného "
"zvětšování oblasti rekonstrukce, když se do rekonstrukce zahrnou věci jako "
"obloha, mraky nebo vzdálené prvky, například stromořadí."
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:53
msgid ""
"By preventing the boundaries of the reconstruction from growing needlessly "
"large, Out-Of-Memory errors become far less likely, and one will likely see "
"a decrease in processing time due to the smaller area being reconstructed."
msgstr ""
"Tím, že se zabrání zbytečnému zvětšování hranic rekonstrukce, se sníží "
"pravděpodobnost chyb Out-Of-Memory a pravděpodobně dojde ke zkrácení doby "
"zpracování díky menší rekonstruované oblasti."
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:56
msgid "Example Images"
msgstr "Příklady snímků"
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:63 ../../arguments/auto-boundary.rst:70
msgid ""
"WebODM displaying the reconstruction extent of a terrestrial orbit survey of"
" a Northern Catalpa tree."
msgstr ""
"WebODM zobrazující rozsah rekonstrukce pozemního orbitálního průzkumu stromu"
" katalpy severní."
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:63
msgid ""
"The WebODM 3D View shows the full extent of the reconstruction, bounded by "
"the ``--auto-boundary`` option."
msgstr ""
"Zobrazení WebODM 3D zobrazuje celý rozsah rekonstrukce ohraničený volbou "
"``--auto-boundary``."
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:70
msgid ""
"The WebODM 3D View shows the full extent of the recosntruction. Compared to "
"the ``--auto-boundary`` reconstruction above, one can see that the full "
"reconstruction area is much larger (and therefore more visually sparse)."
msgstr ""
"3D zobrazení WebODM zobrazuje celý rozsah rekonstrukce. V porovnání s výše "
"uvedenou rekonstrukcí ``--auto-boundary`` je vidět, že celá oblast "
"rekonstrukce je mnohem větší (a tedy vizuálně řidší)."
#: ../../arguments/auto-boundary.rst:74
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/auto-"
"boundary.rst>`_!"
msgstr ""
"`Naučte se upravovat <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ a pomozte zlepšit `tuto stránku "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/auto-"
"boundary.rst>`_!"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,696 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 20:52+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../arguments/boundary.rst:9
msgid "boundary"
msgstr "hranice"
#: ../../arguments/boundary.rst:11
msgid "**Options:** *<json>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/boundary.rst:13
msgid ""
"GeoJSON polygon limiting the area of the reconstruction. Can be specified "
"either as path to a GeoJSON file or as a JSON string representing the "
"contents of a GeoJSON file. Default: ``"
msgstr ""
"GeoJSON polygon omezující oblast rekonstrukce. Lze zadat buď jako cestu k "
"souboru GeoJSON, nebo jako řetězec JSON reprezentující obsah souboru "
"GeoJSON. Výchozí hodnota: ``"
#: ../../arguments/boundary.rst:15
msgid "Parameter Type:"
msgstr "Typ parametru:"
#: ../../arguments/boundary.rst:16
msgid "**String**"
msgstr ""
#: ../../arguments/boundary.rst:17
msgid "Parameter Domain:"
msgstr "Doména parametru:"
#: ../../arguments/boundary.rst:18
msgid "True: ``GeoJSON{}``"
msgstr "True: ``GeoJSON{}``"
#: ../../arguments/boundary.rst:19 ../../arguments/boundary.rst:21
#: ../../arguments/boundary.rst:261
msgid "False: ``null``"
msgstr "False: ``null``"
#: ../../arguments/boundary.rst:20
msgid "Parameter Default:"
msgstr "Parametr Výchozí:"
#: ../../arguments/boundary.rst:26
msgid "Resource"
msgstr "Zdroje"
#: ../../arguments/boundary.rst:26
msgid "Impact"
msgstr "Dopad"
#: ../../arguments/boundary.rst:28
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../../arguments/boundary.rst:28 ../../arguments/boundary.rst:32
msgid "●●○ | Medium"
msgstr ""
#: ../../arguments/boundary.rst:29
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: ../../arguments/boundary.rst:29 ../../arguments/boundary.rst:30
msgid "○○○ | None"
msgstr "○○○ | Žádný"
#: ../../arguments/boundary.rst:30
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: ../../arguments/boundary.rst:31
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: ../../arguments/boundary.rst:31
msgid "●○○ | Low"
msgstr "●○○ | Nízký"
#: ../../arguments/boundary.rst:32
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: ../../arguments/boundary.rst:38
msgid "What is Boundary [GeoJSON]?"
msgstr "Co je to Hranice [GeoJSON]?"
#: ../../arguments/boundary.rst:39
msgid ""
"The ``--boundary`` argument serves to constrain and \"crop\" all final "
"output products of a processing task to the bounding box created by the "
"GeoJSON string that is passed to the ``--boundary`` argument."
msgstr ""
"Argument ``--boundary`` slouží k omezení a \"oříznutí\" všech konečných "
"výstupních produktů úlohy zpracování na ohraničující rámeček vytvořený "
"řetězcem GeoJSON, který je předán argumentu ``--boundary``."
#: ../../arguments/boundary.rst:42
msgid "When is Boundary [GeoJSON] appropriate?"
msgstr "Kdy je vhodné použít Hranice [GeoJSON]?"
#: ../../arguments/boundary.rst:43
msgid ""
"Passing a ``--boundary`` GeoJSON is appropriate in any instance where one "
"would want a specific subset of the entire reconstruction area."
msgstr ""
"Předání ``--hraničního`` souboru GeoJSON je vhodné v každém případě, kdy "
"chceme získat určitou podmnožinu celé oblasti rekonstrukce."
#: ../../arguments/boundary.rst:45
msgid ""
"If you are interested in the complete reconstruction, the ``--auto-"
"boundary`` option would likely be more appropriate."
msgstr ""
"Pokud máte zájem o kompletní rekonstrukci, bude pravděpodobně vhodnější "
"volba ``--auto-boundary``."
#: ../../arguments/boundary.rst:47
msgid ""
"Further, given that the ``--boundary`` is applied after the products are "
"generated (and thereby modifying them), it adds processing time to the "
"dataset, and may not be appropriate if one's primary concern is generating a"
" complete product as fast as possible."
msgstr ""
"Dále vzhledem k tomu, že se ``--hranice`` aplikuje až po vygenerování "
"produktů (a tím je upravuje), prodlužuje dobu zpracování datové sady a "
"nemusí být vhodná, pokud je hlavním zájmem co nejrychlejší vygenerování "
"kompletního produktu."
#: ../../arguments/boundary.rst:50
msgid "Why would one use Boundary [GeoJSON]?"
msgstr "Proč by měl někdo použít Hranice [GeoJSON]?"
#: ../../arguments/boundary.rst:51
msgid ""
"One might want to use the ``--boundary`` function to limit the final "
"products to a predefined Area Of Interest (AOI)."
msgstr ""
"Pro omezení konečných produktů na předem definovanou oblast zájmu (Area Of "
"Interest, AOI) lze použít funkci ``--boundary``."
#: ../../arguments/boundary.rst:53
msgid ""
"As an example, you are tasked to survey a given property/lot. You decide to "
"include 20m of overfly in your survey so that the reconstruction is clean "
"and with sufficient overlap right up to the property boundaries. However, "
"due to this overfly and your flight height you also capture and reconstruct "
"bordering properties and homes that are not part of your survey AOI. Using a"
" GeoJSON representation of the AOI property's boundary, you would then "
"\"clip\" all of the final products to be just what is inside the GeoJSON "
"boundary, providing you with a clean, focused, and \"safe\" representation "
"of the survey AOI (and nothing beyond it)."
msgstr ""
"Jako příklad můžete uvést, že máte za úkol provést průzkum daného pozemku. "
"Rozhodnete se, že do průzkumu zahrnete 20 m převýšení, aby rekonstrukce byla"
" čistá a s dostatečným přesahem až k hranicím pozemku. Díky tomuto přeletu a"
" výšce letu však zachytíte a zrekonstruujete i sousední nemovitosti a domy, "
"které nejsou součástí vašeho průzkumného bodu AOI. Pomocí reprezentace "
"hranice nemovitosti AOI ve formátu GeoJSON byste pak \"ořízli\" všechny "
"konečné produkty tak, aby byly jen tím, co je uvnitř hranice GeoJSON, čímž "
"byste získali čistou, soustředěnou a \"bezpečnou\" reprezentaci AOI průzkumu"
" (a nic za ní)."
#: ../../arguments/boundary.rst:56
msgid "How would one create Boundary [GeoJSON]?"
msgstr "Jak se vytváří Hranice [GeoJSON]?"
#: ../../arguments/boundary.rst:59
msgid "GeoJSON.io"
msgstr "GeoJSON.io"
#: ../../arguments/boundary.rst:61
msgid "`http://geojson.io <http://geojson.io>`_"
msgstr "`http://geojson.io <http://geojson.io>`_"
#: ../../arguments/boundary.rst:61
msgid "*A quick, simple webapp for creating GeoJSON files.*"
msgstr "*Rychlá a jednoduchá webová aplikace pro vytváření souborů GeoJSON.*"
#: ../../arguments/boundary.rst:64
msgid "New GeoJSON"
msgstr "Nový GeoJSON"
#: ../../arguments/boundary.rst:68
msgid "GeoJSON.io interface with empty GeoJSON map and text."
msgstr "Rozhraní GeoJSON.io s prázdnou mapou GeoJSON a textem."
#: ../../arguments/boundary.rst:68
msgid ""
"After opening the above link to GeoJSON.io, one should pan and zoom the map "
"preview to find their area of interest."
msgstr ""
"Po otevření výše uvedeného odkazu na GeoJSON.io je třeba posunout a "
"přiblížit náhled mapy, abyste našli oblast svého zájmu."
#: ../../arguments/boundary.rst:71
msgid "Creating A Polygon"
msgstr "Vytváření polygonu"
#: ../../arguments/boundary.rst:75
msgid "Choosing the \"Draw Polygon\" menu option in the Map View."
msgstr "Výběr možnosti \"Nakreslit polygon\" v zobrazení mapy."
#: ../../arguments/boundary.rst:75
msgid ""
"Selecting the \"Draw Polygon\" menu option will allow you to place verticies"
" for your polygon by left-clicking on the map."
msgstr ""
#: ../../arguments/boundary.rst:78
msgid "Placing Verticies"
msgstr ""
#: ../../arguments/boundary.rst:82
msgid "Placing verticies in the Map View to create the boundary GeoJSON."
msgstr ""
#: ../../arguments/boundary.rst:82
msgid ""
"Choose the appropriate locations of the boundary of your polygon by left-"
"clicking on the map to place a vertex. You can place as many vertices as you"
" require."
msgstr ""
"Kliknutím levým tlačítkem myši na mapě vyberte vhodné umístění hranice "
"polygonu a umístěte vrchol. Můžete umístit libovolný počet vrcholů."
#: ../../arguments/boundary.rst:85
msgid "Completing A Polygon"
msgstr "Dokončení polygonu"
#: ../../arguments/boundary.rst:89
msgid "Completed polygon in the Map View and GeoJSON text view."
msgstr "Dokončený polygon v zobrazení mapy a textovém zobrazení GeoJSON."
#: ../../arguments/boundary.rst:89
msgid ""
"To close the polygon, you left-click on your first vertex. You will be able "
"to close your polygon once you have placed at least three vertices on the "
"map. A completed polygon will have a different representation than one that "
"is in-progress. It will have a darker border and a fill, implying that it is"
" now a \"solid\" polygon. If your polygon looks like this, you are ready to "
"save it."
msgstr ""
"Chcete-li polygon uzavřít, klikněte levým tlačítkem myši na první vrchol. "
"Polygon budete moci uzavřít, jakmile na mapu umístíte alespoň tři vrcholy. "
"Dokončený polygon bude mít jinou reprezentaci než polygon, který je v "
"procesu tvorby. Bude mít tmavší okraj a výplň, což znamená, že se nyní jedná"
" o \"pevný\" polygon. Pokud váš polygon vypadá takto, jste připraveni jej "
"uložit."
#: ../../arguments/boundary.rst:93
msgid "Saving A Polygon"
msgstr "Uložení polygonu"
#: ../../arguments/boundary.rstNone
msgid "Saving the polygon using the Save menu and choosing GeoJSON."
msgstr "Uložení polygonu pomocí nabídky Uložit a volby GeoJSON."
#: ../../arguments/boundary.rst:97
msgid ""
"Select \"Save\" and then \"GeoJSON\" to save the completed GeoJSON boundary "
"to disk. Your browser will prompt or otherwise alert you that the file is "
"ready to download. Alternatively, you can copy and paste the text-only "
"representation of the GeoJSON boundary from the right panel with the "
"\"JSON\" header."
msgstr ""
"Výběrem možnosti \"Uložit\" a poté \"GeoJSON\" uložte hotovou hranici "
"GeoJSON na disk. Prohlížeč vás vyzve nebo jinak upozorní, že je soubor "
"připraven ke stažení. Případně můžete zkopírovat a vložit pouze textovou "
"reprezentaci hranice GeoJSON z pravého panelu se záhlavím \"JSON\"."
#: ../../arguments/boundary.rst:99
msgid "Example GeoJSON textual representation:"
msgstr "Příklad textové reprezentace GeoJSON:"
#: ../../arguments/boundary.rst:140
msgid "Downloading A Polygon"
msgstr "Stahování polygonu"
#: ../../arguments/boundary.rst:144
msgid "Browser Download/Save file prompt for the generated GeoJSON file."
msgstr ""
"Výzva prohlížeče ke stažení/uložení souboru pro vygenerovaný soubor GeoJSON."
#: ../../arguments/boundary.rst:144
msgid ""
"Once the GeoJSON file has been chosen for saving, the browser will prompt "
"you to save it to disk. Choose an appropriate location where you can access "
"it at a later time to load into WebODM."
msgstr ""
"Po výběru souboru GeoJSON k uložení vás prohlížeč vyzve k jeho uložení na "
"disk. Zvolte vhodné umístění, odkud k němu budete mít později přístup, "
"abyste jej mohli načíst do WebODM."
#: ../../arguments/boundary.rst:147
msgid "Setting Boundary [GeoJSON] In Task Options"
msgstr "Nastavení hranice [GeoJSON] v možnostech úlohy"
#: ../../arguments/boundary.rst:151
msgid "Task Options preview showing Boundary field and \"Load\" icon."
msgstr "Náhled možností úlohy zobrazující pole Hranice a ikonu \"Načíst\"."
#: ../../arguments/boundary.rst:151
msgid ""
"When you are editing the Task Options for your Task, you can choose to load "
"the Boundary [GeoJSON] created above by clicking the \"Load\" icon. "
"Alternatively, you can paste the textual representation of the boundary into"
" the Boundary [GeoJSON] text box."
msgstr ""
"Při úpravách možností úlohy můžete kliknutím na ikonu \"Načíst\" načíst výše"
" vytvořenou hranici [GeoJSON]. Případně můžete vložit textovou reprezentaci "
"hranice do textového pole Boundary [GeoJSON]."
#: ../../arguments/boundary.rst:154
msgid "Boundary [GeoJSON] Loaded In Task Options"
msgstr "Hranice [GeoJSON] Načteno v možnostech úlohy"
#: ../../arguments/boundary.rst:158
msgid "Task Options preview showing loaded Boundary with GeoJSON text."
msgstr "Náhled možností úlohy zobrazující načtenou hranici s textem GeoJSON."
#: ../../arguments/boundary.rst:158
msgid ""
"Once the Boundary [GeoJSON] has been loaded from disk or pasted from the "
"system clipboard, you can confirm its presence by seeing the text in the "
"text box. You can now save the Task Options to enable the Boundary [GeoJSON]"
" for the processing Task."
msgstr ""
"Jakmile je Hranice [GeoJSON] načtena z disku nebo vložena ze systémové "
"schránky, můžete její přítomnost potvrdit zobrazením textu v textovém poli. "
"Nyní můžete uložit Možnosti úlohy a povolit tak Hranici [GeoJSON] pro "
"zpracovávanou úlohu."
#: ../../arguments/boundary.rst:161
msgid "QGIS"
msgstr "QGIS"
#: ../../arguments/boundary.rst:163
msgid ""
"`https://qgis.org/en/site/forusers/download.html "
"<https://qgis.org/en/site/forusers/download.html>`_"
msgstr ""
"`https://qgis.org/en/site/forusers/download.html "
"<https://qgis.org/en/site/forusers/download.html>`_"
#: ../../arguments/boundary.rst:163
msgid "*A Free and Open Source Geographic Information System.*"
msgstr "*Svobodný a otevřený geografický informační systém.*"
#: ../../arguments/boundary.rst:166
msgid "Creating A New Temporary Scratch Layer"
msgstr "Vytvoření nové dočasné scratchovací vrstvy"
#: ../../arguments/boundary.rst:170
msgid ""
"Choosing the \"Create A Temporary Scratch Layer\" tool to make an empty "
"layer to create our Boundary [GeoJSON] within."
msgstr ""
"Výběrem nástroje \"Create A Temporary Scratch Layer\" vytvoříme prázdnou "
"vrstvu, ve které vytvoříme naši Hranici [GeoJSON]."
#: ../../arguments/boundary.rst:170
msgid ""
"You will first need a layer to create your Boundary [GeoJSON] within, so "
"creating a New Temporary Scratch layer is a way to do this without needing "
"to setup a file on disk first."
msgstr ""
"Nejprve budete potřebovat vrstvu, ve které vytvoříte svou Hranici [GeoJSON],"
" takže vytvoření Nové dočasné vrstvy Scratch je způsob, jak to provést, aniž"
" byste museli nejprve nastavit soubor na disku."
#: ../../arguments/boundary.rst:173
msgid "New Temporary Scratch Layer Geometry Type"
msgstr "Nový typ geometrie dočasné vrstvy Scratch"
#: ../../arguments/boundary.rst:177
msgid "Setting \"Polygon\" as the Geometry Type for the Temporary Scratch Layer."
msgstr "Nastavení typu geometrie \"Polygon\" pro vrstvu Temporary Scratch."
#: ../../arguments/boundary.rst:177
msgid ""
"There are numerous choices of geometry types that can be represented by a "
"given layer. OpenDroneMap is designed to work with Single Polygon, so you "
"will choose Polygon from the Geometry Type menu."
msgstr ""
"Existuje mnoho možností typů geometrie, které může daná vrstva "
"reprezentovat. OpenDroneMap je navržena pro práci s jednoduchým polygonem, "
"takže z nabídky Typ geometrie vyberete polygon."
#: ../../arguments/boundary.rst:180
msgid "New Temporary Scratch Layer Settings"
msgstr "Nové nastavení dočasné vrstvy Scratch"
#: ../../arguments/boundary.rst:184
msgid "Leaving the remaining settings in their Default state."
msgstr "Ostatní nastavení ponechte ve výchozím stavu."
#: ../../arguments/boundary.rst:184
msgid ""
"Similar to Geometry Types, there are a large number of settings and options "
"you can adjust for a Temporary Scratch Layer. You should leave these at "
"their pictured defaults for usage with OpenDroneMap."
msgstr ""
"Podobně jako v případě typů geometrie existuje velké množství nastavení a "
"možností, které můžete upravit pro dočasnou vrstvu Scratch. Pro použití s "
"OpenDroneMap byste je měli ponechat na vyobrazených výchozích hodnotách."
#: ../../arguments/boundary.rst:187
msgid "Adding an Orthophoto Background"
msgstr "Přidání ortofotografického pozadí"
#: ../../arguments/boundary.rst:191
msgid ""
"Browsing to a generated Orthophoto from WebODM that covers the Area Of "
"Interest (AOI)."
msgstr ""
"Prohlížení vygenerovaného ortofota z WebODM, které pokrývá oblast zájmu "
"(AOI)."
#: ../../arguments/boundary.rst:191
msgid ""
"If you have run the task already without a Boundary [GeoJSON], you can load "
"the generated Orthophoto from OpenDroneMap into QGIS to use as your basemap "
"for creating your Boundary [GeoJSON]. This should ensure that your boundary "
"polygon exactly matches the data in your Task, as different basemaps can "
"have errors of 1-10m or more. If have not generated an Orthophoto for your "
"Area Of Interest (AOI), you can use one of the various methods within QGIS "
"to add a basemap. Just be mindful of possible differences in location, "
"angle, skew, scale, and other registration changes that can occur between "
"your data and a basemap provider's data."
msgstr ""
"Pokud jste již úlohu spustili bez Hranice [GeoJSON], můžete do QGIS načíst "
"vygenerované ortofoto z OpenDroneMap a použít je jako podkladovou mapu pro "
"vytvoření Hranice [GeoJSON]. To by mělo zajistit, že váš hraniční polygon "
"bude přesně odpovídat datům v úloze, protože různé podkladové mapy mohou mít"
" chyby 1-10 m i více. Pokud jste pro svou oblast zájmu (AOI) nevytvořili "
"ortofoto, můžete k přidání podkladové mapy použít některou z různých metod v"
" QGIS. Jen mějte na paměti možné rozdíly v poloze, úhlu, zkosení, měřítku a "
"další registrační změny, které mohou nastat mezi vašimi daty a daty "
"poskytovatele podkladové mapy."
#: ../../arguments/boundary.rst:195
msgid "Adding A Polyon Feature"
msgstr "Přidání prvku polygonu"
#: ../../arguments/boundary.rst:199
msgid ""
"Selecting the \"Add A Polygon Feature\" tool to begin creating a boundary "
"polygon."
msgstr ""
"Výběrem nástroje \"Přidat polygonový prvek\" zahájíte vytváření hraničního "
"polygonu."
#: ../../arguments/boundary.rst:199
msgid ""
"After selecting the \"Add A Polygon Feature\" tool, you can begin placing "
"vertices on the map to create your boundary. To finish your polygon, you "
"will right-click on the canvas. Similar to GeoJSON.io, a finished polygon "
"will have a darker outline and a darker fill to indicate that it is "
"\"solid\"."
msgstr ""
"Po výběru nástroje \"Přidat polygonový prvek\" můžete začít umisťovat "
"vrcholy na mapu a vytvořit tak hranici. Chcete-li polygon dokončit, klikněte"
" na plátno pravým tlačítkem myši. Podobně jako u GeoJSON.io bude mít hotový "
"polygon tmavší obrys a tmavší výplň, což značí, že je \"pevný\"."
#: ../../arguments/boundary.rst:202
msgid "Toggle Editing Off"
msgstr "Přepínání úprav Vypnuto"
#: ../../arguments/boundary.rst:206
msgid ""
"Clicking the \"Toggle Editing\" tool will prompt you to save your changes to"
" the Temporary Scratch Layer."
msgstr ""
"Kliknutím na nástroj \"Přepnout úpravy\" budete vyzváni k uložení změn do "
"dočasné vrstvy Scratch."
#: ../../arguments/boundary.rst:206
msgid ""
"Once you are finished with your boundary polygon, you can click the \"Toggle"
" Editing\" tool to accept your changes and write them out to the Temporary "
"Scratch Layer and make the layer valid for saving/exporting to disk."
msgstr ""
"Po dokončení práce s ohraničujícím polygonem můžete kliknutím na nástroj "
"\"Přepnout úpravy\" přijmout své změny a zapsat je do dočasné vrstvy Scratch"
" a zajistit, aby byla vrstva platná pro uložení/export na disk."
#: ../../arguments/boundary.rst:209
msgid "Save Changes To Temporary Scratch Layer"
msgstr "Uložení změn do dočasné vrstvy Scratch"
#: ../../arguments/boundary.rst:213
msgid ""
"QGIS Dialog asking you to Save your changes to the Temporary Scratch Layer."
msgstr "Dialog QGIS s žádostí o uložení změn do dočasné vrstvy Scratch."
#: ../../arguments/boundary.rst:213
msgid ""
"Clicking Save on this dialog will write the changes to the Temporary Scratch"
" Layer and enable export/save functionality."
msgstr ""
"Kliknutím na tlačítko Uložit v tomto dialogovém okně zapíšete změny do "
"dočasné vrstvy Scratch a povolíte funkci exportu/uložení."
#: ../../arguments/boundary.rst:216
msgid "Export Temporary Scratch Layer Features"
msgstr "Export funkcí dočasné vrstvy Scratch"
#: ../../arguments/boundary.rst:220
msgid ""
"A right-click on the Temporary Scratch Layer in the Layers panel will expose"
" the Export menu item, with the Save Features As sub-menu item."
msgstr ""
"Kliknutím pravým tlačítkem myši na dočasnou vrstvu Scratch na panelu Vrstvy "
"se zobrazí položka nabídky Export s podnabídkou Uložit funkce jako."
#: ../../arguments/boundary.rst:220
msgid ""
"Right-click on the Temporary Scratch Layer in the Layers panel to bring up "
"the Export menu and the Save Features As sub-menu item, selecting Save "
"Features As. This will prompt you to choose the export format, location and "
"file name, and settings for your layer."
msgstr ""
"Kliknutím pravým tlačítkem myši na dočasnou vrstvu Scratch na panelu Vrstvy "
"vyvoláte nabídku Export a podnabídku Uložit prvky jako, kde vyberete možnost"
" Uložit prvky jako. Zobrazí se výzva k výběru formátu exportu, umístění a "
"názvu souboru a nastavení vrstvy."
#: ../../arguments/boundary.rst:223
msgid "Save Vector Layer As"
msgstr "Uložte vektorovou vrstvu jako"
#: ../../arguments/boundary.rst:227
msgid ""
"The \"Save Vector Layer As\" dialog showing Format as GeoJSON, an example of"
" a valid File Name and path, CRS of EPSG:4326 and other default options."
msgstr ""
"Dialogové okno \"Uložit vektorovou vrstvu jako\" zobrazující formát jako "
"GeoJSON, příklad platného názvu souboru a cesty, CRS EPSG:4326 a další "
"výchozí možnosti."
#: ../../arguments/boundary.rst:227
msgid ""
"This dialog will require you to choose GeoJSON as the format, a valid "
"filename and path for the GeoJSON to be written out to disk with, and a "
"valid CRS. The safest CRS choice with GeoJSON is EPSG:4326, so choose that "
"if it is not chosen by default. All other options should be left as default "
"and do not apply for OpenDroneMap usage."
msgstr ""
"V tomto dialogovém okně je třeba zvolit formát GeoJSON, platný název souboru"
" a cestu, s níž má být GeoJSON vypsán na disk, a platný CRS. Nejbezpečnější "
"volba CRS pro GeoJSON je EPSG:4326, takže pokud není vybrána jako výchozí, "
"zvolte ji. Všechny ostatní volby by měly zůstat jako výchozí a pro použití "
"OpenDroneMap neplatí."
#: ../../arguments/boundary.rst:230
msgid "Example Images"
msgstr "Ukázkové obrázky"
#: ../../arguments/boundary.rst:233
msgid "True: ``--boundary [GeoJSON]`` - Point Cloud"
msgstr "True: ``--boundary [GeoJSON]`` - Point Cloud"
#: ../../arguments/boundary.rst:237
msgid ""
"WebODM displaying the \"clipped\" reconstruction of the Brighton Beach "
"dataset Point Cloud."
msgstr ""
"WebODM zobrazující \"oříznutou\" rekonstrukci datové sady Brighton Beach "
"Point Cloud."
#: ../../arguments/boundary.rst:237
msgid ""
"The WebODM 3D View shows the modified extent of the reconstruction Point "
"Cloud, bounded by the GeoJSON proivded to the ``--boundary`` option."
msgstr ""
"Zobrazení WebODM 3D zobrazuje upravený rozsah rekonstrukce mračna bodů "
"ohraničený pomocí GeoJSONu zadaného pomocí možnosti ``--boundary``."
#: ../../arguments/boundary.rst:240
msgid "True: ``--boundary [GeoJSON]`` - Orthophoto"
msgstr "True: ``--boundary [GeoJSON]`` - Orthophoto"
#: ../../arguments/boundary.rst:244
msgid ""
"WebODM displaying the \"clipped\" reconstruction of the Brighton Beach "
"dataset Orthophoto."
msgstr ""
"WebODM zobrazující \"oříznutou\" rekonstrukci datové sady Brighton Beach "
"Orthophoto."
#: ../../arguments/boundary.rst:244
msgid ""
"The WebODM 3D View shows the modified extent of the reconstruction "
"Orthophoto, bounded by the GeoJSON proivded to the ``--boundary`` option."
msgstr ""
"Zobrazení WebODM 3D zobrazuje upravený rozsah rekonstrukce ortofota "
"ohraničený pomocí GeoJSONu připojeného k volbě ``--boundary``."
#: ../../arguments/boundary.rst:247
msgid "True: ``--boundary [GeoJSON]`` - Digital Elevation Model"
msgstr "True: ``--boundary [GeoJSON]`` - Digitální model reliéfu"
#: ../../arguments/boundary.rst:251
msgid ""
"WebODM displaying the \"clipped\" reconstruction of the Brighton Beach "
"dataset Digital Elevation Model."
msgstr ""
"WebODM zobrazující \"oříznutou\" rekonstrukci digitálního modelu reliéfu "
"datové sady Brighton Beach."
#: ../../arguments/boundary.rst:251
msgid ""
"The WebODM 3D View shows the modified extent of the reconstruction Digital "
"Elevation Model, bounded by the GeoJSON proivded to the ``--boundary`` "
"option."
msgstr ""
"Zobrazení WebODM 3D zobrazuje upravený rozsah rekonstrukce digitálního "
"modelu reliéfu, ohraničený pomocí GeoJSON připojeného k volbě "
"``--boundary``."
#: ../../arguments/boundary.rst:254
msgid "True: ``--boundary [GeoJSON]`` - 3D Model/Textured Mesh"
msgstr "True: ``--boundary [GeoJSON]`` - 3D Model/Textured Mesh"
#: ../../arguments/boundary.rst:258
msgid ""
"WebODM displaying the \"clipped\" reconstruction of the Brighton Beach "
"dataset 3D Model/Textured Mesh."
msgstr ""
"WebODM zobrazující \"oříznutou\" rekonstrukci datové sady Brighton Beach 3D "
"Model/Textured Mesh."
#: ../../arguments/boundary.rst:258
msgid ""
"The WebODM 3D View shows the modified extent of the reconstruction 3D "
"Model/Textured Mesh, bounded by the GeoJSON proivded to the ``--boundary`` "
"option."
msgstr ""
"Zobrazení WebODM 3D zobrazuje upravený rozsah rekonstruovaného 3D "
"modelu/Textured Mesh ohraničený pomocí GeoJSONu přidaného k volbě "
"``--boundary``."
#: ../../arguments/boundary.rst:265
msgid ""
"WebODM displaying the full reconstruction of the Brighton Beach dataset "
"Point Cloud."
msgstr ""
"WebODM zobrazující úplnou rekonstrukci datové sady Brighton Beach Point "
"Cloud."
#: ../../arguments/boundary.rst:265
msgid ""
"The WebODM 3D View shows the full extent of the recosntruction. Compared to "
"the ``--boundary`` reconstruction above, one can see that the full "
"reconstruction area is much larger and includes many features outside of the"
" Area Of Interest used to generate the GeoJSON."
msgstr ""
"WebODM 3D View zobrazuje celý rozsah rekonstrukce. V porovnání s výše "
"uvedenou rekonstrukcí ``--boundary`` je vidět, že celá oblast rekonstrukce "
"je mnohem větší a zahrnuje mnoho prvků mimo oblast zájmu použitou pro "
"generování GeoJSON."
#: ../../arguments/boundary.rst:269
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/boundary.rst>`_!"
msgstr ""
"`Naučte se upravovat <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ a pomozte zlepšit `tuto stránku "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/boundary.rst>`_!"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/build-overviews.rst:9
msgid "build-overviews"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:13
msgid ""
"Build orthophoto overviews for faster display in programs such as QGIS. "
"Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:15
msgid "Parameter Type:"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:16
msgid "**Boolean**"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:17
msgid "Parameter Domain:"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:18
#: ../../arguments/build-overviews.rst:62
msgid "True: ``--build-overviews``"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:19
#: ../../arguments/build-overviews.rst:21
#: ../../arguments/build-overviews.rst:69
msgid "False: ``null``"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:20
msgid "Parameter Default:"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:26
msgid "Resource"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:26
msgid "Impact"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:28
msgid "CPU"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:28
#: ../../arguments/build-overviews.rst:30
#: ../../arguments/build-overviews.rst:31
#: ../../arguments/build-overviews.rst:32
msgid "●●○ | Medium"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:29
msgid "GPU"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:29
msgid "○○○ | None"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:30
msgid "HDD"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:31
msgid "RAM"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:32
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:38
msgid "What Are Overviews?"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:39
msgid ""
"Overviews (sometimes referred to as pyramids) are an optimization that "
"reduce the time it takes to render GeoTIFF files; Larger file-size is the"
" tradeoff for this increased rendering performance."
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:41
msgid ""
"Overviews are lower-resolution copies of the raster data (Power of two "
"factor [128x128, 256x256, etc]) that are stored either internally or "
"externally in a sidecar."
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:43
msgid "In the case of OpenDroneMap, the Overviews will always be internal."
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:46
msgid "When are Overviews appropriate?"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:47
msgid ""
"One would likely want to use Overviews for nearly every instance, with "
"some few (relatively rare) exceptions."
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:49
msgid "Small File Size is paramount"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:50
msgid "Reading software does not support internal Overviews"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:53
msgid "Why would one use Overviews?"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:54
msgid ""
"Overviews speed preview of the raster data by allowing the program "
"rendering the raster to choose the closest size pyramid to match the "
"resolution of the display extent that it is being rendered into, "
"potentially saving a significant amount of time retrieving the full-size "
"raster, buffering it, and then downscaling it for display."
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:56
msgid ""
"In the case of WebODM, Overviews are used to create dynamic tiles for "
"rapid display and navigation of the 2D web map."
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:59
msgid "Example Images"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:66
msgid "QGIS displaying the generated Overviews"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:66
msgid ""
"The Layer Properties panel demonstrates that this OpenDroneMap-generated "
"GeoTIFF has internal Overviews."
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:73
msgid "QGIS displaying the file is lacking Overviews"
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:73
msgid ""
"The Layer Properties panel demonstrates that this OpenDroneMap-generated "
"GeoTIFF lacks internal Overviews."
msgstr ""
#: ../../arguments/build-overviews.rst:76
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/build-overviews.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,290 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2023
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 20:52+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2023\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:9
msgid "camera-lens"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:11
msgid "**Options:** *auto | perspective | brown | fisheye | spherical*"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:13
msgid ""
"Set a camera projection type. Manually setting a value can help improve "
"geometric undistortion. By default the application tries to determine a lens"
" type from the images metadata. . Default: ``auto``"
msgstr ""
"Nastavení typu projekce kamery. Ruční nastavení hodnoty může pomoci zlepšit "
"geometrické nezkreslení. Ve výchozím nastavení se aplikace pokusí určit typ "
"objektivu z metadat snímků. . Výchozí hodnota: ``auto``"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:15
msgid "Parameter Type:"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:16
msgid "**String**"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:17
msgid "Parameter Domain:"
msgstr "Doména parametru:"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:18
msgid "``auto`` : Automatic selection of best camera projection model."
msgstr "``auto`` : Automatický výběr nejlepšího modelu projekce kamery."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:19
msgid ""
"``brown`` : Robust rectilinear projection model. Preferred by ``auto``."
msgstr ""
"``brown`` : Robustní model rektilineární projekce. Přednostně se používá "
"``auto``."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:20
msgid "``fisheye`` : Wide-angle / non-rectilinear projection model."
msgstr "``fisheye`` : Širokoúhlý / nerektilineární projekční model."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:21
msgid "``perspective`` : Legacy rectilinear projection model."
msgstr "``perspective`` : Starší rektilineární projekční model."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:22
msgid "``spherical`` : 360° camera projection model."
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:23
msgid "Parameter Default:"
msgstr "Parametr Výchozí:"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:24
msgid "``auto``"
msgstr "``auto``"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:29
msgid "Resource"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:29
msgid "Impact"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:31
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:31 ../../arguments/camera-lens.rst:33
#: ../../arguments/camera-lens.rst:34 ../../arguments/camera-lens.rst:35
msgid "●○○ | Low"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:32
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:32
msgid "○○○ | None"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:33
msgid "HDD"
msgstr "HDD"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:34
msgid "RAM"
msgstr "RAM"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:35
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:41
msgid "What Are Camera Lens Models?"
msgstr "Co jsou modely objektivů fotoaparátů?"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:42
msgid ""
"Camera Lens Models are projection/distortion models that OpenSFM uses to "
"correct for the optics of the camera platforms that record our images. These"
" corrections are essential for proper camera/scene modeling, and therefore, "
"proper reconstruction of the data."
msgstr ""
"Modely objektivů kamer jsou modely projekce/zkreslení, které OpenSFM používá"
" ke korekci optiky kamerových platforem, které zaznamenávají naše snímky. "
"Tyto korekce jsou nezbytné pro správné modelování kamery/scény, a tedy i pro"
" správnou rekonstrukci dat."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:45
msgid "When are manual selections appropriate?"
msgstr "Kdy je vhodný ruční výběr?"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:46
msgid ""
"Manually choosing a Camera Lens Model is currently only recommended in the "
"case of Spherical Cameras (GoPro Fusion, GoPro Max, Insta360, Kodak PixPro, "
"etc.) as these are currently not detected automatically by OpenSFM."
msgstr ""
"Ruční výběr modelu objektivu kamery se v současné době doporučuje pouze v "
"případě sférických kamer (GoPro Fusion, GoPro Max, Insta360, Kodak PixPro "
"atd.), protože tyto kamery nejsou v současné době automaticky detekovány "
"systémem OpenSFM."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:49
msgid "Why would one use a particular Camera Lens Model?"
msgstr "Proč používat určitý model objektivu fotoaparátu?"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:50
msgid ""
"In rare cases, OpenSFM may not be able to detect (or retrieve from its "
"Camera database) the correct Camera Lens Model for your particular sensor, "
"in which case you should select the closest appropriate model. When in "
"doubt, try specifying ``brown`` first."
msgstr ""
"Ve vzácných případech nemusí být program OpenSFM schopen zjistit (nebo "
"načíst z databáze fotoaparátů) správný model objektivu fotoaparátu pro váš "
"konkrétní snímač, v takovém případě byste měli vybrat nejbližší vhodný "
"model. V případě pochybností zkuste nejprve zadat ``brown``."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:53
msgid "Example Images"
msgstr "Ukázkové obrázky"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:55
msgid ""
"The following examples are all data taken with a standard Rectilinear Lens. "
"Manual selection of the various Camera Lens Models is demonstrated to show "
"some differences in how this will affect reconstruction."
msgstr ""
"Následující příklady jsou všechny údaje pořízené standardním objektivem "
"Rectilinear Lens. Ruční výběr různých modelů objektivů fotoaparátu je "
"demonstrován s cílem ukázat některé rozdíly v tom, jak to ovlivní "
"rekonstrukci."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:58
msgid "``auto`` : Rectilinear Data"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:62
msgid "Rectilinear data rendered by ``auto`` Camera Lens Model"
msgstr ""
"Pravoúhlá data vykreslená pomocí ``automatického`` modelu objektivu kamery"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:62
msgid ""
"This Point Cloud shows a proper reconstruction via the ``auto`` (``brown``) "
"Camera Lens Model, which is appropriate for this sensor."
msgstr ""
"Toto mračno bodů ukazuje správnou rekonstrukci pomocí ``automatického`` "
"(``brown``) modelu objektivu kamery, který je pro tento snímač vhodný."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:65
msgid "``brown`` : Rectilinear Data"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:69
msgid "Rectilinear data rendered by ``brown`` Camera Lens Model"
msgstr "Rektilineární data vykreslená pomocí ``brown`` Camera Lens Model"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:69
msgid ""
"As in the prior example, this Point Cloud is reconstructed via the ``brown``"
" Camera Lens Model."
msgstr ""
"Stejně jako v předchozím příkladu je toto mračno bodů rekonstruováno pomocí "
"``brown`` modelu objektivu kamery."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:72
msgid "``fisheye`` : Rectilinear Data"
msgstr "``fisheye`` : Rektilineární data"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:76
msgid "Rectilinear data rendered by ``fisheye`` Camera Lens Model"
msgstr ""
"Rektilineární data vykreslená pomocí modelu objektivu kamery ``fisheye``"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:76
msgid ""
"In this Point Cloud reconstruction, severe bowling and other artifacts have "
"been introduced via the use of the wrong Camera Lens Model."
msgstr ""
"Při této rekonstrukci mračna bodů došlo k výraznému vyklenutí a dalším "
"artefaktům v důsledku použití nesprávného modelu objektivu kamery."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:79
msgid "``perspective`` : Rectilinear Data"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:84
msgid "Rectilinear data rendered by ``perspective`` Camera Lens Model"
msgstr ""
"Rektilineární data vykreslená pomocí ``perspektivního`` modelu objektivu "
"kamery"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:84
msgid ""
"This Point Cloud rendered well, very similar to the ``auto`` and ``brown`` "
"examples. One may see artifacts in the ``perspective`` Camera Lens Model in "
"very large collections, or over very flat/homogenus terrain (agricultural "
"fields). In such cases, forcing ``brown`` may help."
msgstr ""
"Toto mračno bodů se vykresluje dobře, velmi podobně jako příklady ``auto`` a"
" ``brown``. Ve velmi rozsáhlých souborech nebo nad velmi plochým/homogenním "
"terénem (zemědělská pole) lze pozorovat artefakty v ``perspektivním`` modelu"
" objektivu kamery. V takových případech může pomoci vynucení ``hnědé`` "
"barvy."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:87
msgid "``spherical`` : Rectilinear Data"
msgstr ""
#: ../../arguments/camera-lens.rst:92
msgid "Rectilinear data rendered by ``spherical`` Camera Lens Model"
msgstr ""
"Rektilineární data vykreslená pomocí ``sférického`` modelu objektivu kamery"
#: ../../arguments/camera-lens.rst:92
msgid ""
"This Point Cloud failed to reconstruct properly due to the manual selection "
"of the ``fisheye`` Camera Lens Model. Similar failures to reconstruct can "
"often indicate the wrong manual selection, or in edge cases, wrong ``auto`` "
"selection of the Camera Lens Model, and you are advised to try another Model"
" that is more appropriate."
msgstr ""
"Toto mračno bodů se nepodařilo správně rekonstruovat kvůli ručnímu výběru "
"modelu objektivu kamery ``fisheye``. Podobná selhání při rekonstrukci mohou "
"často znamenat nesprávný ruční výběr nebo v okrajových případech nesprávný "
"``automatický`` výběr Modelu objektivu kamery a doporučujeme vám vyzkoušet "
"jiný vhodnější Model."
#: ../../arguments/camera-lens.rst:95
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/camera-"
"lens.rst>`_!"
msgstr ""
"`Naučte se upravovat <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ a pomozte zlepšit `tuto stránku "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/camera-"
"lens.rst>`_!"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/cameras.rst:9
msgid "cameras"
msgstr ""
#: ../../arguments/cameras.rst:11
msgid "**Options:** *<json>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/cameras.rst:13
msgid ""
"Use the camera parameters computed from another dataset instead of "
"calculating them. Can be specified either as path to a cameras.json file "
"or as a JSON string representing the contents of a cameras.json file. "
"Default: ``"
msgstr ""
#: ../../arguments/cameras.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/cameras.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,216 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/cog.rst:9
msgid "cog"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:13
msgid ""
"Create Cloud-Optimized GeoTIFFs instead of normal GeoTIFFs. Default: "
"``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:15
msgid "Parameter Type:"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:16
msgid "**Boolean**"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:17
msgid "Parameter Domain:"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:18 ../../arguments/cog.rst:57
msgid "True: ``--cog``"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:19 ../../arguments/cog.rst:21
#: ../../arguments/cog.rst:74
msgid "False: ``null``"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:20
msgid "Parameter Default:"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:26
msgid "Resource"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:26
msgid "Impact"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:28
msgid "CPU"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:28 ../../arguments/cog.rst:30
#: ../../arguments/cog.rst:31 ../../arguments/cog.rst:32
msgid "●●○ | Medium"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:29
msgid "GPU"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:29
msgid "○○○ | None"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:30
msgid "HDD"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:31
msgid "RAM"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:32
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:38
msgid "What Are Cloud Optimized GeoTIFFs (COGs)?"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:39
msgid ""
"Cloud Optimized GeoTIFFs (COGs hereafter) are a special formulation of "
"GeoTIFF files that take advantage of internal overivews as well as tiling"
" (and various forms of compression)."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:41
msgid ""
"In the case of WebODM, all GeoTIFFs will be generated as COGs because the"
" 2D Map View uses the special attributes of COGs to enable rapid display "
"and preview of the data generated by WebODM."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:44
msgid "When are COGs appropriate?"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:45
msgid ""
"COGs are most appropriate when the GeoTIFF is going to be hosted online "
"and/or accessed by a program which can take advantage of HTTP GetRange "
"Requests and/or internal overviews and tiles."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:48
msgid "Why would one use COGs?"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:49
msgid ""
"The COG structure (internal overviews and tiling) allows for rapid "
"viewing of the data in programs which are capable of reading tiled data "
"and overviews (most GIS software [QGIS etc]). This advantage holds true "
"whether or not the file is hosted online and served via HTTP or whether "
"it is stored locally."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:51
msgid ""
"With these features in place, a COG should display much more quickly in a"
" given application than a more legacy formatted GeoTIFF with no overviews"
" and striped structure."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:54
msgid "Example Images"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:61
msgid "GDAL Info showing LAYOUT=COG"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:61
msgid ""
"The Raster Information tool in QGIS can print information from gdalinfo "
"which can be used to confirm the conformance of a GeoTIFF to the COG "
"spec."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:66
msgid "QGIS Layer Properties showing Internal Overviews"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:66
msgid ""
"The Layer Properties panel can show that there are in fact internal "
"overviews. Keep in mind that not every GeoTIFF has internal overviews, "
"but every COG must."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:71
msgid "QGIS Layer Properties showing an on-disk file size of 8.78 MB"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:71
msgid ""
"Note that the on-disk file size is 8.78 MB for the COG due to the "
"presence of internal overviews when compared to the 6.30 MB of the non-"
"COG GeoTIFF below."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:78
msgid "GDAL Info not showing LAYOUT=COG"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:78
msgid ""
"The Raster Information tool in QGIS does not show LAYOUT=COG, which "
"indicates that this GeoTIFF does not meet the COG spec."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:83
msgid "QGIS Layer Properties not showing Internal Overviews"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:83
msgid ""
"The Layer Properties panel shows that the GeoTIFF lacks all levels of "
"Internal Pyramids."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:88
msgid "QGIS Layer Properties showing an on-disk file size of 6.30 MB"
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:88
msgid ""
"Note that the on-disk file size is 6.30 MB for the COG due to the lack of"
" internal overviews when compared to the 8.78 MB of the COG GeoTIFF "
"above."
msgstr ""
#: ../../arguments/cog.rst:92
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/cog.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/copy-to.rst:9
msgid "copy-to"
msgstr ""
#: ../../arguments/copy-to.rst:11
msgid "**Options:** *<path>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/copy-to.rst:13
msgid "Copy output results to this folder after processing."
msgstr ""
#: ../../arguments/copy-to.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/copy-to.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,47 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 20:53+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../arguments/crop.rst:9
msgid "crop"
msgstr ""
#: ../../arguments/crop.rst:11
msgid "**Options:** *<positive float>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/crop.rst:13
msgid ""
"Automatically crop image outputs by creating a smooth buffer around the "
"dataset boundaries, shrinked by N meters. Use 0 to disable cropping. "
"Default: ``3``"
msgstr ""
#: ../../arguments/crop.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/crop.rst>`_!"
msgstr ""
"`Naučte se upravovat <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ a pomozte zlepšit `tuto stránku "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/crop.rst>`_!"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/debug.rst:9
msgid "debug"
msgstr ""
#: ../../arguments/debug.rst:13
msgid "Print debug messages. Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/debug.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/debug.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,44 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/dem-decimation.rst:9
msgid "dem-decimation"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-decimation.rst:11
msgid "**Options:** *<positive integer>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-decimation.rst:13
#, python-format
msgid ""
"Decimate the points before generating the DEM. 1 is no decimation (full "
"quality). 100 decimates ~99%% of the points. Useful for speeding up "
"generation of DEM results in very large datasets. Default: ``1``"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-decimation.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/dem-decimation.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/dem-euclidean-map.rst:9
msgid "dem-euclidean-map"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-euclidean-map.rst:13
msgid ""
"Computes an euclidean raster map for each DEM. The map reports the "
"distance from each cell to the nearest NODATA value (before any hole "
"filling takes place). This can be useful to isolate the areas that have "
"been filled. Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-euclidean-map.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/dem-euclidean-map.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,45 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/dem-gapfill-steps.rst:9
msgid "dem-gapfill-steps"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-gapfill-steps.rst:11
msgid "**Options:** *<positive integer>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-gapfill-steps.rst:13
msgid ""
"Number of steps used to fill areas with gaps. Set to 0 to disable gap "
"filling. Starting with a radius equal to the output resolution, N "
"different DEMs are generated with progressively bigger radius using the "
"inverse distance weighted (IDW) algorithm and merged together. Remaining "
"gaps are then merged using nearest neighbor interpolation. Default: ``3``"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-gapfill-steps.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/dem-gapfill-steps.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,49 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 20:53+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../arguments/dem-resolution.rst:9
msgid "dem-resolution"
msgstr "dem-resolution"
#: ../../arguments/dem-resolution.rst:11
msgid "**Options:** *<float>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-resolution.rst:13
msgid ""
"DSM/DTM resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a ground"
" sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check --ignore-gsd "
"also. Default: ``5``"
msgstr ""
#: ../../arguments/dem-resolution.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/dem-"
"resolution.rst>`_!"
msgstr ""
"`Naučte se upravovat <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ a pomozte zlepšit `tuto stránku "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/dem-"
"resolution.rst>`_!"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,49 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 20:53+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../arguments/depthmap-resolution.rst:9
msgid "depthmap-resolution"
msgstr "depthmap-resolution"
#: ../../arguments/depthmap-resolution.rst:11
msgid "**Options:** *<positive float>*"
msgstr "**Možnosti:** *<positive float>*"
#: ../../arguments/depthmap-resolution.rst:13
msgid ""
"Legacy option (use --pc-quality instead). Controls the density of the point "
"cloud by setting the resolution of the depthmap images. Higher values take "
"longer to compute but produce denser point clouds. Default: ``640``"
msgstr ""
#: ../../arguments/depthmap-resolution.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/depthmap-"
"resolution.rst>`_!"
msgstr ""
"`Naučte se upravovat <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ a pomozte zlepšit `tuto stránku "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/depthmap-"
"resolution.rst>`_!"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/dsm.rst:9
msgid "dsm"
msgstr ""
#: ../../arguments/dsm.rst:13
msgid ""
"Use this tag to build a DSM (Digital Surface Model, ground + objects) "
"using a progressive morphological filter. Check the --dem\\* parameters "
"for finer tuning. Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/dsm.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/dsm.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/dtm.rst:9
msgid "dtm"
msgstr ""
#: ../../arguments/dtm.rst:13
msgid ""
"Use this tag to build a DTM (Digital Terrain Model, ground only) using a "
"simple morphological filter. Check the --dem\\* and --smrf\\* parameters "
"for finer tuning. Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/dtm.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/dtm.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/end-with.rst:9
msgid "end-with"
msgstr ""
#: ../../arguments/end-with.rst:11
msgid ""
"**Options:** *dataset | split | merge | opensfm | openmvs | "
"odm_filterpoints | odm_meshing | mvs_texturing | odm_georeferencing |"
" odm_dem | odm_orthophoto | odm_report | odm_postprocess*"
msgstr ""
#: ../../arguments/end-with.rst:13
msgid "End processing at this stage. . Default: ``odm_postprocess``"
msgstr ""
#: ../../arguments/end-with.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/end-with.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/fast-orthophoto.rst:9
msgid "fast-orthophoto"
msgstr ""
#: ../../arguments/fast-orthophoto.rst:13
msgid ""
"Skips dense reconstruction and 3D model generation. It generates an "
"orthophoto directly from the sparse reconstruction. If you just need an "
"orthophoto and do not need a full 3D model, turn on this option. Default:"
" ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/fast-orthophoto.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/fast-orthophoto.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/feature-quality.rst:9
msgid "feature-quality"
msgstr ""
#: ../../arguments/feature-quality.rst:11
msgid "**Options:** *ultra | high | medium | low | lowest*"
msgstr ""
#: ../../arguments/feature-quality.rst:13
msgid ""
"Set feature extraction quality. Higher quality generates better features,"
" but requires more memory and takes longer. . Default: ``high``"
msgstr ""
#: ../../arguments/feature-quality.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/feature-quality.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/feature-type.rst:9
msgid "feature-type"
msgstr ""
#: ../../arguments/feature-type.rst:11
msgid "**Options:** *akaze | hahog | orb | sift*"
msgstr ""
#: ../../arguments/feature-type.rst:13
msgid ""
"Choose the algorithm for extracting keypoints and computing descriptors. "
". Default: ``sift``"
msgstr ""
#: ../../arguments/feature-type.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/feature-type.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,39 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/force-gps.rst:9
msgid "force-gps"
msgstr ""
#: ../../arguments/force-gps.rst:13
msgid ""
"Use images' GPS exif data for reconstruction, even if there are GCPs "
"present.This flag is useful if you have high precision GPS measurements. "
"If there are no GCPs, this flag does nothing. Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/force-gps.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/force-gps.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/gcp.rst:9
msgid "gcp"
msgstr ""
#: ../../arguments/gcp.rst:11
msgid "**Options:** *<path string>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/gcp.rst:13
msgid ""
"Path to the file containing the ground control points used for "
"georeferencing. The file needs to use the following format: EPSG:<code> "
"or <+proj definition>geo_x geo_y geo_z im_x im_y image_name [gcp_name] "
"[extra1] [extra2]Default: ``None``"
msgstr ""
#: ../../arguments/gcp.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/gcp.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,45 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/geo.rst:9
msgid "geo"
msgstr ""
#: ../../arguments/geo.rst:11
msgid "**Options:** *<path string>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/geo.rst:13
msgid ""
"Path to the image geolocation file containing the camera center "
"coordinates used for georeferencing. Note that omega/phi/kappa are "
"currently not supported (you can set them to 0). The file needs to use "
"the following format: EPSG:<code> or <+proj definition>image_name geo_x "
"geo_y geo_z [omega (degrees)] [phi (degrees)] [kappa (degrees)] [horz "
"accuracy (meters)] [vert accuracy (meters)]Default: ``None``"
msgstr ""
#: ../../arguments/geo.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/geo.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,46 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/gps-accuracy.rst:9
msgid "gps-accuracy"
msgstr ""
#: ../../arguments/gps-accuracy.rst:11
msgid "**Options:** *<positive float>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/gps-accuracy.rst:13
msgid ""
"Set a value in meters for the GPS Dilution of Precision (DOP) information"
" for all images. If your images are tagged with high precision GPS "
"information (RTK), this value will be automatically set accordingly. You "
"can use this option to manually set it in case the reconstruction fails. "
"Lowering this option can sometimes help control bowling-effects over "
"large areas. Default: ``10``"
msgstr ""
#: ../../arguments/gps-accuracy.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/gps-accuracy.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,35 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/help.rst:9
msgid "help"
msgstr ""
#: ../../arguments/help.rst:13
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
#: ../../arguments/help.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/help.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,41 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/ignore-gsd.rst:9
msgid "ignore-gsd"
msgstr ""
#: ../../arguments/ignore-gsd.rst:13
msgid ""
"Ignore Ground Sampling Distance (GSD). GSD caps the maximum resolution of"
" image outputs and resizes images when necessary, resulting in faster "
"processing and lower memory usage. Since GSD is an estimate, sometimes "
"ignoring it can result in slightly better image output quality. Default: "
"``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/ignore-gsd.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/ignore-gsd.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/matcher-distance.rst:9
msgid "matcher-distance"
msgstr ""
#: ../../arguments/matcher-distance.rst:11
msgid "**Options:** *<integer>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/matcher-distance.rst:13
msgid ""
"Distance threshold in meters to find pre-matching images based on GPS "
"exif data. Set both matcher-neighbors and this to 0 to skip pre-matching."
" Default: ``0``"
msgstr ""
#: ../../arguments/matcher-distance.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/matcher-distance.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,48 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 20:54+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../arguments/matcher-neighbors.rst:9
msgid "matcher-neighbors"
msgstr "matcher-neighbors"
#: ../../arguments/matcher-neighbors.rst:11
msgid "**Options:** *<integer>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/matcher-neighbors.rst:13
msgid ""
"Number of nearest images to pre-match based on GPS exif data. Set to 0 to "
"skip pre-matching. Default: ``8``"
msgstr ""
#: ../../arguments/matcher-neighbors.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/matcher-"
"neighbors.rst>`_!"
msgstr ""
"`Naučte se upravovat <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ a pomozte zlepšit `tuto stránku "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/matcher-"
"neighbors.rst>`_!"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,44 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/matcher-type.rst:9
msgid "matcher-type"
msgstr ""
#: ../../arguments/matcher-type.rst:11
msgid "**Options:** *bow | bruteforce | flann*"
msgstr ""
#: ../../arguments/matcher-type.rst:13
msgid ""
"Matcher algorithm, Fast Library for Approximate Nearest Neighbors or Bag "
"of Words. FLANN is slower, but more stable. BOW is faster, but can "
"sometimes miss valid matches. BRUTEFORCE is very slow but robust.. "
"Default: ``flann``"
msgstr ""
#: ../../arguments/matcher-type.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/matcher-type.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/max-concurrency.rst:9
msgid "max-concurrency"
msgstr ""
#: ../../arguments/max-concurrency.rst:11
msgid "**Options:** *<positive integer>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/max-concurrency.rst:13
msgid ""
"The maximum number of processes to use in various processes. Peak memory "
"requirement is ~1GB per thread and 2 megapixel image resolution. Default:"
" ``4``"
msgstr ""
#: ../../arguments/max-concurrency.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/max-concurrency.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/merge.rst:9
msgid "merge"
msgstr ""
#: ../../arguments/merge.rst:11
msgid "**Options:** *all | pointcloud | orthophoto | dem*"
msgstr ""
#: ../../arguments/merge.rst:13
msgid ""
"Choose what to merge in the merge step in a split dataset. By default all"
" available outputs are merged. Options: ['all', 'pointcloud', "
"'orthophoto', 'dem']. Default: ``all``"
msgstr ""
#: ../../arguments/merge.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/merge.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,42 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/mesh-octree-depth.rst:9
msgid "mesh-octree-depth"
msgstr ""
#: ../../arguments/mesh-octree-depth.rst:11
msgid "**Options:** *<integer: 1 <= x <= 14>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/mesh-octree-depth.rst:13
msgid ""
"Octree depth used in the mesh reconstruction, increase to get more "
"vertices, recommended values are 8-12. Default: ``11``"
msgstr ""
#: ../../arguments/mesh-octree-depth.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/mesh-octree-depth.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/mesh-size.rst:9
msgid "mesh-size"
msgstr ""
#: ../../arguments/mesh-size.rst:11
msgid "**Options:** *<positive integer>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/mesh-size.rst:13
msgid "The maximum vertex count of the output mesh. Default: ``200000``"
msgstr ""
#: ../../arguments/mesh-size.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/mesh-size.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,50 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 20:55+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <jirka.p@volny.cz>, 2022\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/americanredcross/teams/111882/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: ../../arguments/min-num-features.rst:9
msgid "min-num-features"
msgstr "min-num-features"
#: ../../arguments/min-num-features.rst:11
msgid "**Options:** *<integer>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/min-num-features.rst:13
msgid ""
"Minimum number of features to extract per image. More features can be useful"
" for finding more matches between images, potentially allowing the "
"reconstruction of areas with little overlap or insufficient features. More "
"features also slow down processing. Default: ``8000``"
msgstr ""
#: ../../arguments/min-num-features.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-first-"
"contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/min-"
"num-features.rst>`_!"
msgstr ""
"`Naučte se upravovat <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ a pomozte zlepšit `tuto stránku "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/min-"
"num-features.rst>`_!"

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,41 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/name.rst:9
msgid "name"
msgstr ""
#: ../../arguments/name.rst:11
msgid "**Options:** *<dataset name>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/name.rst:13
msgid ""
"Name of dataset (i.e subfolder name within project folder). Default: "
"``code``"
msgstr ""
#: ../../arguments/name.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit/name.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/optimize-disk-space.rst:9
msgid "optimize-disk-space"
msgstr ""
#: ../../arguments/optimize-disk-space.rst:13
msgid ""
"Delete heavy intermediate files to optimize disk space usage. This "
"affects the ability to restart the pipeline from an intermediate stage, "
"but allows datasets to be processed on machines that don't have "
"sufficient disk space available. Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/optimize-disk-space.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/optimize-disk-space.rst>`_!"
msgstr ""

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/orthophoto-compression.rst:9
msgid "orthophoto-compression"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-compression.rst:11
msgid "**Options:** *JPEG | LZW | PACKBITS | DEFLATE | LZMA | NONE*"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-compression.rst:13
msgid "Set the compression to use for orthophotos. . Default: ``DEFLATE``"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-compression.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/orthophoto-compression.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,40 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/orthophoto-cutline.rst:9
msgid "orthophoto-cutline"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-cutline.rst:13
msgid ""
"Generates a polygon around the cropping area that cuts the orthophoto "
"around the edges of features. This polygon can be useful for stitching "
"seamless mosaics with multiple overlapping orthophotos. Default: "
"``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-cutline.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/orthophoto-cutline.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/orthophoto-kmz.rst:9
msgid "orthophoto-kmz"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-kmz.rst:13
msgid ""
"Set this parameter if you want to generate a Google Earth (KMZ) rendering"
" of the orthophoto. Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-kmz.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/orthophoto-kmz.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,36 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/orthophoto-no-tiled.rst:9
msgid "orthophoto-no-tiled"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-no-tiled.rst:13
msgid "Set this parameter if you want a striped GeoTIFF. Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-no-tiled.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/orthophoto-no-tiled.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/orthophoto-png.rst:9
msgid "orthophoto-png"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-png.rst:13
msgid ""
"Set this parameter if you want to generate a PNG rendering of the "
"orthophoto. Default: ``False``"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-png.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/orthophoto-png.rst>`_!"
msgstr ""

Wyświetl plik

@ -0,0 +1,43 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2020, OpenDroneMap
# This file is distributed under the same license as the OpenDroneMap
# package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2023.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenDroneMap 2.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 10:32-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
#: ../../arguments/orthophoto-resolution.rst:9
msgid "orthophoto-resolution"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-resolution.rst:11
msgid "**Options:** *<float > 0.0>*"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-resolution.rst:13
msgid ""
"Orthophoto resolution in cm / pixel. Note that this value is capped by a "
"ground sampling distance (GSD) estimate. To remove the cap, check "
"--ignore-gsd also. Default: ``5``"
msgstr ""
#: ../../arguments/orthophoto-resolution.rst:18
msgid ""
"`Learn to edit <https://github.com/opendronemap/docs#how-to-make-your-"
"first-contribution>`_ and help improve `this page "
"<https://github.com/OpenDroneMap/docs/blob/publish/source/arguments_edit"
"/orthophoto-resolution.rst>`_!"
msgstr ""

Plik binarny nie jest wyświetlany.

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More