kopia lustrzana https://github.com/wagtail/wagtail
637 wiersze
15 KiB
Plaintext
637 wiersze
15 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# 2ba49a64a97dc0c30b67cbb6522d98c8_d0a1309 <5628a6f4d3ab86b48aef276247790766_814>, 2015
|
|
# Adi Ron <adi@bnop.co>, 2019
|
|
# 2ba49a64a97dc0c30b67cbb6522d98c8_d0a1309 <5628a6f4d3ab86b48aef276247790766_814>, 2015
|
|
# Gilad Levi <gilad.x@blobim.com>, 2022
|
|
# lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Wagtail\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-18 17:28+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 15:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: lior abazon <abazon@v15.org.il>, 2015\n"
|
|
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://app.transifex.com/torchbox/wagtail/"
|
|
"language/he_IL/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: he_IL\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % "
|
|
"1 == 0) ? 1: 2;\n"
|
|
|
|
msgid "Publish"
|
|
msgstr "פרסם"
|
|
|
|
msgid "Submit for moderation"
|
|
msgstr "שלח לעריכה"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Resubmit to %(task_name)s"
|
|
msgstr "הרשמה מחודשת ל %(task_name)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Submit to %(workflow_name)s"
|
|
msgstr "הרשמה ל %(workflow_name)s"
|
|
|
|
msgid "Restart workflow "
|
|
msgstr "אתחול תזרים העבודה"
|
|
|
|
msgid "Cancel workflow "
|
|
msgstr "ביטול תזרים עבודה"
|
|
|
|
msgid "Unpublish"
|
|
msgstr "ביטול פרסום"
|
|
|
|
msgid "Save Draft"
|
|
msgstr "שמירת טיוטה"
|
|
|
|
msgid "Page locked"
|
|
msgstr "עמוד נעול"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%(label)s and Publish"
|
|
msgstr "%(label)s ופרסום"
|
|
|
|
msgid "Wagtail admin"
|
|
msgstr "ממשק הניהול של Wagtail"
|
|
|
|
msgid "Sorry, you do not have permission to access this area."
|
|
msgstr "אין לך הרשאות גישה לממשק הניהול"
|
|
|
|
msgid "You do not have permission to access the admin"
|
|
msgstr "אין לך הרשאות גישה לממשק הניהול"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "אף אחת"
|
|
|
|
msgid "Date from"
|
|
msgstr "מתאריך"
|
|
|
|
msgid "Date to"
|
|
msgstr "עד לתאריך"
|
|
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "הכל"
|
|
|
|
msgid "Collection"
|
|
msgstr "אוסף"
|
|
|
|
msgid "Preferred language"
|
|
msgstr "שפה מועדפת"
|
|
|
|
msgid "Current time zone"
|
|
msgstr "אזור זמן נוכחי"
|
|
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "שם פרטי"
|
|
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "שם משפחה"
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "דואר אלקטרוני"
|
|
|
|
msgid "Upload a profile picture"
|
|
msgstr "העלאת תמונה"
|
|
|
|
msgid "Enter password"
|
|
msgstr "הזינו סיסמה"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your %(username_field)s and password didn't match. Please try again."
|
|
msgstr "%(username_field)s שלכם והסיסמה לא תאמו. אנא נסו שוב."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Enter your %(username_field_name)s"
|
|
msgstr "הזינו את ה%(username_field_name)s שלכם"
|
|
|
|
msgid "Enter your email address to reset your password"
|
|
msgstr "הזינו את כתובת הדוא\"ל שלכם כדי לאתחל את הסיסמה"
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "כתובת "
|
|
|
|
msgid "Search term"
|
|
msgstr "ערך לחיפוש"
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "חיפוש"
|
|
|
|
msgid "Parent"
|
|
msgstr "הורה"
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "הוספה"
|
|
|
|
msgid "Add collections"
|
|
msgstr "הוספת אוסף"
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "עריכה"
|
|
|
|
msgid "Edit collections"
|
|
msgstr "עריכת אוסף"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "מחק"
|
|
|
|
msgid "Go live date/time must be before expiry date/time"
|
|
msgstr "זמן פרסום חייב להיות לפני זמן תפוגת תוקף"
|
|
|
|
msgid "Expiry date/time must be in the future"
|
|
msgstr "זמן תפוגה חייב להיות בעתיד"
|
|
|
|
msgid "New title"
|
|
msgstr "כותרת חדשה"
|
|
|
|
msgid "New slug"
|
|
msgstr "כתובת אינטרנט"
|
|
|
|
msgid "New parent page"
|
|
msgstr "עמוד הורה חדש."
|
|
|
|
msgid "This copy will be a child of this given parent page."
|
|
msgstr "העותק הזה יהיה צאצא של עמוד ההורה הנבחר"
|
|
|
|
msgid "Copy subpages"
|
|
msgstr "העתק תת- דף"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "This will copy %(count)s subpage."
|
|
msgid_plural "This will copy %(count)s subpages."
|
|
msgstr[0] "זה יעתיק תת-עמוד %(count)s."
|
|
msgstr[1] "זה יעתיק %(count)s תת-עמודים."
|
|
msgstr[2] "זה יעתיק %(count)s תת-עמודים."
|
|
|
|
msgid "Publish copied page"
|
|
msgstr "פרסם עמוד מועתק"
|
|
|
|
msgid "This page is live. Would you like to publish its copy as well?"
|
|
msgstr "עמוד זה באוויר. האם תרצו לפרסם גם את העתקו?"
|
|
|
|
msgid "Publish copies"
|
|
msgstr "פרסום העתקים"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%(count)s of the pages being copied is live. Would you like to publish its "
|
|
"copy?"
|
|
msgid_plural ""
|
|
"%(count)s of the pages being copied are live. Would you like to publish "
|
|
"their copies?"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
"דף %(count)s שמועתק מופיע עכשו באתר. האם אתם רוצים לפרסם את העותק שלו?"
|
|
msgstr[1] ""
|
|
"%(count)s מהדפים שמועתקים מופיעים עכשו באתר. האם אתם רוצים לפרסם את העותקים "
|
|
"שלהם?"
|
|
msgstr[2] ""
|
|
"%(count)s מהדפים שמועתקים מופיעים עכשו באתר. האם אתם רוצים לפרסם את העותקים "
|
|
"שלהם?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This slug is already in use within the context of its parent page "
|
|
"\"%(parent_page_title)s\""
|
|
msgstr ""
|
|
"הכתובת שבחרת כבר בשימוש בתוך הקונטקסט של עמוד ההורה \"%(parent_page_title)s\""
|
|
|
|
msgid "This field is required."
|
|
msgstr "שדה חובה"
|
|
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "תוכן"
|
|
|
|
msgid "Promote"
|
|
msgstr "קידום"
|
|
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "הגדרות"
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "כותרת"
|
|
|
|
msgid "Page title"
|
|
msgstr "כותרת העמוד"
|
|
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "חשבון"
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "איתחול סיסמה"
|
|
|
|
msgid "Password change successful"
|
|
msgstr "שינוי סיסמה בוצע בהצלחה"
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "התחברות"
|
|
|
|
msgid "Set your new password"
|
|
msgstr "הגדרת סיסמה חדשה"
|
|
|
|
msgid "Check your email"
|
|
msgstr "בדקו את תיבת הדואר האלקטרוני שלכם"
|
|
|
|
msgid "Password reset"
|
|
msgstr "איתחול סיסמה"
|
|
|
|
msgid "Reset your password"
|
|
msgstr "אתחלו את סיסמתכם"
|
|
|
|
msgid "Internal link"
|
|
msgstr "קישור פנימי"
|
|
|
|
msgid "External link"
|
|
msgstr "קישור חיצוני"
|
|
|
|
msgid "Email link"
|
|
msgstr "קישור דואר אלקטרוני"
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
msgstr "בחרו"
|
|
|
|
msgid "Choose a page"
|
|
msgstr "בחרו עמוד"
|
|
|
|
msgid "Add an email link"
|
|
msgstr "הוסיפו קישור לדואר אלקטרוני"
|
|
|
|
msgid "Insert link"
|
|
msgstr "הכניסו קישור"
|
|
|
|
msgid "Add an external link"
|
|
msgstr "הוסיפו קישור חיצוני"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Explore subpages of '%(title)s'"
|
|
msgstr "מסייר בתת עמודים של '%(title)s'"
|
|
|
|
msgid "Explore"
|
|
msgstr "לסייר"
|
|
|
|
msgid "You can edit the privacy settings on:"
|
|
msgstr "ניתן לערוך את הגדרת הפרטיות ב:"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "שמור"
|
|
|
|
msgid "Privacy"
|
|
msgstr "פרטיות"
|
|
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "ציבורי"
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "פרטי"
|
|
|
|
msgid "Yes, delete"
|
|
msgstr "כן, מחק"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unpublish %(title)s"
|
|
msgstr "הסתר את %(title)s"
|
|
|
|
msgid "Yes, unpublish it"
|
|
msgstr "כן, בטל את הפרסום"
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "עדכן"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Welcome to the %(site_name)s Wagtail CMS"
|
|
msgstr "ברוך הבא לנחליאלי CMS של %(site_name)s"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"This is your dashboard on which helpful information about content you've "
|
|
"created will be displayed."
|
|
msgstr "זהו לוח המחוונים, על גביו יופיע מידע מועיל לגבי תוכן שתצרו"
|
|
|
|
msgid "Edit this page"
|
|
msgstr "ערכו עמוד זה"
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "טיוטה"
|
|
|
|
msgid "Live"
|
|
msgstr "חי"
|
|
|
|
msgid "Your most recent edits"
|
|
msgstr "עריכות אחרונות"
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "מצב"
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "תאריך"
|
|
|
|
msgid "Site summary"
|
|
msgstr "סיכום אתר"
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "תצוגה מקדימה"
|
|
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "התחברות "
|
|
|
|
msgid "Sign in to Wagtail"
|
|
msgstr "התחברות לWagtail"
|
|
|
|
msgid "Signing in…"
|
|
msgstr "מתחבר..."
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved."
|
|
msgstr "העמוד \"%(title)s\" אושר."
|
|
|
|
msgid "You can view the page here:"
|
|
msgstr "ניתן לראות את העמוד כאן"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The page \"%(title)s\" has been approved"
|
|
msgstr "העמוד \"%(title)s\" אושר"
|
|
|
|
msgid "Edit your notification preferences here:"
|
|
msgstr "ערכו הגדרות התראות כאן"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected."
|
|
msgstr "העמוד \"%(title)s\" נדחה."
|
|
|
|
msgid "You can edit the page here:"
|
|
msgstr "ניתן לערוך את העמוד כאן"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The page \"%(title)s\" has been rejected"
|
|
msgstr "העמוד \"%(title)s\" נדחה"
|
|
|
|
msgid "You can preview the page here:"
|
|
msgstr "ניתן לראות תצוגה מקדימה של העמוד כאן"
|
|
|
|
msgid "Page privacy"
|
|
msgstr "הגדרות פרטיות של העמוד"
|
|
|
|
msgid "This page has been made private by a parent page."
|
|
msgstr "עמוד זה הוגדר כפרטי על ידי עמוד הורה"
|
|
|
|
msgid "Publishing…"
|
|
msgstr "מפרסם..."
|
|
|
|
msgid "Saving…"
|
|
msgstr "שומר..."
|
|
|
|
msgid "Save draft"
|
|
msgstr "שמור טיוטה"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Create a page in %(title)s"
|
|
msgstr "יצירת עמוד חדש ב%(title)s"
|
|
|
|
msgid "Create a page in"
|
|
msgstr "צור עמוד בתוך"
|
|
|
|
msgid "Choose which type of page you'd like to create."
|
|
msgstr "בחרו איזה סוג עמוד תרצו ליצור"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Pages using %(page_type)s"
|
|
msgstr "עמודים מסוג %(page_type)s"
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "העברה"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete %(title)s"
|
|
msgstr "מחיקת %(title)s"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this page?"
|
|
msgstr "בטוח למחוק עמוד זה?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Move %(title)s"
|
|
msgstr "הזזת %(title)s"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Are you sure you want to move this page into '%(title)s'?"
|
|
msgstr "בטוחים שברצונכם להזיז את העמוד הזה אל תוך '%(title)s'?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Are you sure you want to move this page and all of its children into "
|
|
"'%(title)s'?"
|
|
msgstr "בטוחים שברצונכם להעביר את העמוד הזה וכל תת-העמודים שלו אל '%(title)s'?"
|
|
|
|
msgid "Yes, move this page"
|
|
msgstr "כן, העבר את העמוד"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to unpublish this page?"
|
|
msgstr "בטוחים כי תרצו לבטל את פרסום העמוד?"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Copy %(title)s"
|
|
msgstr "העתקת %(title)s"
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "העתק"
|
|
|
|
msgid "Copy this page"
|
|
msgstr "העתק עמוד זה"
|
|
|
|
msgid "This page is locked to further editing"
|
|
msgstr "עמוד זה נעול לעריכה"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Explore child pages of '%(title)s'"
|
|
msgstr "מסייר בעמודים שבתוך '%(title)s'"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add a child page to '%(title)s'"
|
|
msgstr "הוספת תת-עמוד אל '%(title)s'"
|
|
|
|
msgid "Drag"
|
|
msgstr "גרור"
|
|
|
|
msgid "Disable ordering of child pages"
|
|
msgstr "כיבוי סידור של תתי-עמודים"
|
|
|
|
msgid "Enable ordering of child pages"
|
|
msgstr "הפעלת סידור של תתי-עמודים"
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "קודם"
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "הבא"
|
|
|
|
msgid "This page is protected from public view"
|
|
msgstr "עמוד זה מוגן מתצוגה פומבית"
|
|
|
|
msgid "Add child page"
|
|
msgstr "הוספת תת-עמוד"
|
|
|
|
msgid "Enter a search term above"
|
|
msgstr "הכנס מונח לחיפוש"
|
|
|
|
msgid "No pages use"
|
|
msgstr "אף עמוד בשימוש"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Add %(label)s"
|
|
msgstr "הוסף %(label)s "
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
msgstr "עברו מעלה"
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
msgstr "עברו מטה"
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "סוג"
|
|
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "עדכן"
|
|
|
|
msgid "Pages"
|
|
msgstr "עמודים"
|
|
|
|
msgid "Locked"
|
|
msgstr "נעול"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "שם"
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "משתמש"
|
|
|
|
msgid "Edit this item"
|
|
msgstr "ערוך פריט זה"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page %(page_num)s of %(total_pages)s."
|
|
msgstr "עמוד %(page_num)s מתוך %(total_pages)s."
|
|
|
|
msgid "Download CSV"
|
|
msgstr "הורד CSV"
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "מסנן"
|
|
|
|
msgid "Other searches"
|
|
msgstr "חיפושים אחרים"
|
|
|
|
msgid "Unlocked"
|
|
msgstr "בלתי נעול"
|
|
|
|
msgid "Privacy changes apply to all children of this page too."
|
|
msgstr "שינויי הפרטיות תקפים גם על כל תת-העמודים של עמוד זה."
|
|
|
|
msgid "Edited"
|
|
msgstr "ערוך"
|
|
|
|
msgid "Add a child page"
|
|
msgstr "הוספת תת-עמוד"
|
|
|
|
msgid "Page"
|
|
msgstr "עמוד"
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "חדש "
|
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
msgstr "התנתקות"
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "סיסמא"
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "לעמוד הבית "
|
|
|
|
msgid "Editing"
|
|
msgstr "עריכה"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit this %(object)s"
|
|
msgstr "ערוך את %(object)s זה"
|
|
|
|
msgid "Dashboard"
|
|
msgstr "לוח מחוונים"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page '%(page_title)s' and %(subpages_count)s subpages copied."
|
|
msgstr "עמוד %(page_title)s ותת העמודים %(subpages_count)s הועתקו "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page '%(page_title)s' copied."
|
|
msgstr "עמוד %(page_title)s הועתק "
|
|
|
|
msgid "View draft"
|
|
msgstr "הצג טיוטה"
|
|
|
|
msgid "View live"
|
|
msgstr "תצוגה בחי"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page '%(page_title)s' created."
|
|
msgstr "עמוד %(page_title)s נוצר"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page '%(page_title)s' created and published."
|
|
msgstr "עמוד %(page_title)s נוצר ופורסם"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page '%(page_title)s' created and submitted for moderation."
|
|
msgstr "עמוד %(page_title)s נוצר והוזן לעריכה"
|
|
|
|
msgid "The page could not be created due to validation errors"
|
|
msgstr "העמוד לא יכל להיווצר עקב שגיאות אישור "
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page '%(page_title)s' deleted."
|
|
msgstr "עמוד %(page_title)s נמחק"
|
|
|
|
msgid "The page could not be saved as it is locked"
|
|
msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה מכיוון שהוא נעול "
|
|
|
|
msgid "The page could not be saved due to validation errors"
|
|
msgstr "העמוד לא ניתן לשמירה עקב שגיאות אישור"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "בעלים"
|
|
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "אתר"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page '%(page_title)s' is now unlocked."
|
|
msgstr "עמוד %(page_title)s בלתי נעול כעת"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page '%(page_title)s' moved."
|
|
msgstr "עמוד %(page_title)s הוזז"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Page '%(page_title)s' unpublished."
|
|
msgstr "פרסום עמוד %(page_title)s בוטל"
|
|
|
|
msgid "Pages using"
|
|
msgstr "עמודים משמשים"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The page '%(page_title)s' is not currently awaiting moderation."
|
|
msgstr "העמוד %(page_title)s אינו ממתין לעריכה כרגע "
|
|
|
|
msgid "Choose an item"
|
|
msgstr "בחרו פריט"
|
|
|
|
msgid "Choose another item"
|
|
msgstr "בחרו פריט נוסף"
|
|
|
|
msgid "Clear choice"
|
|
msgstr "נקה בחירה"
|
|
|
|
msgid "Choose another page"
|
|
msgstr "בחרו עמוד נוסף"
|