Update Ukrainian translation

merge-requests/589/head
Yuri Chornoivan 2021-02-08 15:33:42 +02:00
rodzic a21f4713da
commit 51a7abd1fb
1 zmienionych plików z 20 dodań i 16 usunięć

Wyświetl plik

@ -4,12 +4,12 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009-2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.31\n"
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-devel@alioth-lists.debian.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-18 11:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-08 15:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -418,14 +418,14 @@ msgid "Lamp off at exit"
msgstr "Вимикати лампу при виході"
#: include/sane/saneopts.h:234
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Focus position"
msgstr "Позиція фокусування"
#: include/sane/saneopts.h:235
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Autofocus"
msgstr "Автоматичне фокусування"
msgstr "Автофокус"
#: include/sane/saneopts.h:249
#, no-c-format
@ -835,14 +835,14 @@ msgid "Turn off lamp when program exits"
msgstr "Вимкнути лампу під час виходу з програми"
#: include/sane/saneopts.h:447
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Focus position for manual focus"
msgstr "Автоматичне або ручне фокусування"
msgstr "Позиція фокусування для ручного фокусування"
#: include/sane/saneopts.h:449
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Perform autofocus before scan"
msgstr "Очікувати на натискання кнопки, перш ніж почати сканування"
msgstr "Виконати автофокусування до сканування"
#: include/sane/saneopts.h:452
#, no-c-format
@ -5556,17 +5556,17 @@ msgstr "16-бітовий сірий"
#: backend/pixma/pixma.c:515 backend/pixma/pixma_sane_options.c:415
#, no-c-format
msgid "Once"
msgstr ""
msgstr "Один раз"
#: backend/pixma/pixma.c:518
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Завжди"
#: backend/pixma/pixma.c:521
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Ніколи"
#: backend/pixma/pixma.c:1033
#, no-c-format
@ -5669,7 +5669,7 @@ msgid "ADF Waiting Time"
msgstr "Час очікування АПД"
#: backend/pixma/pixma_sane_options.c:392
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
"When set, the scanner waits up to the specified time in seconds for a "
"new document inserted into the automatic document feeder."
@ -5682,8 +5682,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"When to perform scanner calibration. If you choose \"Once\" it will be "
"performed a single time per driver init for single page scans, and for "
"the first page for each ADF scan."
"the first page for each ADF scans."
msgstr ""
"При виконання калібрування сканера. Якщо ви виберете «Лише раз», його "
"буде виконано один раз під час ініціалізації сканера для сканування "
"окремих сторінок і для першої сторінки для кожного сканування із "
"автоматичною подачею документів."
#: backend/plustek.c:235 backend/plustek_pp.c:204 backend/u12.c:156
#, no-c-format