kopia lustrzana https://github.com/hholzgra/maposmatic/
2064 wiersze
77 KiB
Plaintext
2064 wiersze
77 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Translators:
|
||
# Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>, 2015, 2019.
|
||
# Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-06 13:18+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 10:52+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Nikolay Parukhin <parukhin@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <http://translate.get-map.org/projects/maposmatic/"
|
||
"maposmatic/ru/>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/feeds.py:45
|
||
msgid "maps"
|
||
msgstr "карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/feeds.py:46 www/maposmatic/feeds.py:103
|
||
msgid "[DEV]"
|
||
msgstr "[DEV]"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/feeds.py:49
|
||
msgid "The latest rendered maps on MapOSMatic."
|
||
msgstr "Последние отрисованные карты на MapOSMatic."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/feeds.py:102
|
||
msgid "errors"
|
||
msgstr "ошибки"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/feeds.py:106
|
||
msgid "The latest render failures on MapOSMatic."
|
||
msgstr "Последние сбои отрисовки на MapOSMatic."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:49
|
||
msgid "Search for a map"
|
||
msgstr "Поиск карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:73
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Область"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:124
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The <i>%(stylesheet_name)s</i> stylesheet"
|
||
msgstr "Таблица стилей <i>%(stylesheet_name)s</i>"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:127 www/maposmatic/forms.py:154
|
||
msgid "more info"
|
||
msgstr "подробнее"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The <i>%(stylesheet_name)s</i> overlay"
|
||
msgstr "Слой <i>%(stylesheet_name)s</i>"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:193
|
||
msgid "Layout required"
|
||
msgstr "Требуется макет"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:198
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Stylesheet required"
|
||
msgid "Indexer required"
|
||
msgstr "Требуется таблица стилей"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:203
|
||
msgid "Stylesheet required"
|
||
msgstr "Требуется таблица стилей"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:209
|
||
msgid "Administrative city required"
|
||
msgstr "Требуется название города"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:223
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error with osm city: %s"
|
||
msgstr "Ошибка с городом: %s"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:233
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Требуется"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:241
|
||
msgid "Same latitude"
|
||
msgstr "Одинаковая широта"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:248
|
||
msgid "Same longitude"
|
||
msgstr "Одинаковая долгота"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/forms.py:272
|
||
msgid "Bounding Box too large"
|
||
msgstr "Прямоугольная область слишком большая"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/models.py:227
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s %(format)s Map"
|
||
msgstr "Карта %(title)s %(format)s"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/models.py:235
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%(title)s %(format)s Index"
|
||
msgstr "Указатель %(title)s %(format)s"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/models.py:335
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid layout '%s'"
|
||
msgstr "Недопустимый макет '%s'"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/models.py:339
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Invalid style '%s'"
|
||
msgstr "Недопустимый стиль '%s'"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/nominatim.py:245 www/maposmatic/views.py:543
|
||
msgid "Administrative area too big for rendering"
|
||
msgstr "Административная граница слишком велика для отрисовки"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/nominatim.py:301
|
||
msgid "No administrative boundary details from GIS"
|
||
msgstr "В ГИС отсутствуют административные границы"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/nominatim.py:315
|
||
msgid "No administrative boundary"
|
||
msgstr "Нет административной границы"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:36
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:39
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:30
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "О программе"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"This is a fork of the original <a href=\"http://maposmatic.org\">MapOSMatic</"
|
||
"a> service. The source for this fork can be found on GitHub:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Это ответвление проекта <a href=\"http://maposmatic.org\">MapOSMatic</a>. "
|
||
"Исходный код проекта опубликован на GitHub:"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:50
|
||
msgid "The forked MapOSMatic web frontend"
|
||
msgstr "Ответвлённый веб фронтенд MapOSMatic"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:51
|
||
msgid "The forked Ocitysmap rendering backend"
|
||
msgstr "Ответвлённый бэкенд отрисовки Ocitysmap"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:54
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to try to run your own instance you may want to check out my <a "
|
||
"href='https://github.com/hholzgra/maposmatic-vagrant'>Vagrant test setup</a> "
|
||
"as a starting point"
|
||
msgstr ""
|
||
"Если вы хотите попробовать запустить свой собственный экземпляр, вы можете "
|
||
"использовать мою <a href='https://github.com/hholzgra/maposmatic-"
|
||
"vagrant'>тестовую Vagrant установку</a> в качестве отправной точки"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:61
|
||
msgid ""
|
||
"Below you'll find the \"About\" text of the original MapOSMatic project."
|
||
msgstr "Ниже вы найдёте оригинал текста \"О программе\" проекта MapOSMatic."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:67
|
||
msgid "History"
|
||
msgstr "История"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:70
|
||
msgid ""
|
||
"MapOSMatic has been started thanks to an idea of\n"
|
||
"Gilles Lamiral, an <a\n"
|
||
"href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> and free\n"
|
||
"software contributor of Rennes area, France. From his idea, a group of\n"
|
||
"crazy <a\n"
|
||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||
"Hacker_(programmer_subculture)\">hackers</a>\n"
|
||
"met together during a one-week <em>Hackfest</em> in August 2009 and\n"
|
||
"brought the idea of Gilles Lamiral to life by writing the code and\n"
|
||
"named the project <strong>MapOSMatic</strong>. The group of crazy\n"
|
||
"hackers would like to thank Gilles for sharing his bright\n"
|
||
"idea!"
|
||
msgstr ""
|
||
"MapOSMatic создан благодаря идее Жиля Ламираль (Gilles Lamiral), \n"
|
||
"участника <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>\n"
|
||
"и разработчика свободного программного обеспечения из \n"
|
||
"Ренна (Франция). Группа сумасшедших <a\n"
|
||
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||
"Hacker_(programmer_subculture)\">хакеров</a>\n"
|
||
"собралась вместе во время <em>хак-феста</em> в августе 2009 и\n"
|
||
"претворила идею Жиля Ламираль в жизнь, написав код\n"
|
||
"и назвав проект <strong>MapOSMatic</strong>. Группа сумасшедших\n"
|
||
"хакеров хотела бы поблагодарить Жиля за его блестящую идею!"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:84
|
||
msgid ""
|
||
"Of course, MapOSMatic is fully free software,\n"
|
||
"licensed under the <a \n"
|
||
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPLv3</a>.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Разумеется, MapOSMatic - абсолютно свободная программа,\n"
|
||
"распространяемая под лицензией<a \n"
|
||
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPLv3</a>.\n"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:91
|
||
msgid "How does it work?"
|
||
msgstr "Как это работает?"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:94
|
||
msgid ""
|
||
"On our server, we run a <a\n"
|
||
"href=\"http://www.postgresql.org\">PostgreSQL</a> server, with the <a\n"
|
||
"href=\"http://postgis.refractions.net\">PostGIS</a> extension. In this\n"
|
||
"PostgreSQL server, we have loaded the <a\n"
|
||
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Planet.osm\">OpenStreetMap\n"
|
||
"data for the whole world</a> using the <a\n"
|
||
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osm2pgsql\">osm2pgsql</a>\n"
|
||
"tool. The same tool is also used to apply <a\n"
|
||
"href=\"http://planet.openstreetmap.org/daily/\">daily differences</a> of\n"
|
||
"the database, which allows to keep it up to date with the new\n"
|
||
"contributions of OpenStreetMap users."
|
||
msgstr ""
|
||
"На нашем сервере мы запустили\n"
|
||
"сервер <a href=\"http://www.postgresql.org\">PostgreSQL</a> с\n"
|
||
"расширением <a href=\"http://postgis.refractions.net\">PostGIS</a>.\n"
|
||
"На этот сервер PostgreSQL мы загрузили <a\n"
|
||
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Planet.osm\">данные OpenStreetMap\n"
|
||
"для всего мира</a> с помощью инструмента <a\n"
|
||
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osm2pgsql\">osm2pgsql</a>\n"
|
||
"Тот же инструмент мы используем для внесения <a\n"
|
||
"href=\"http://planet.openstreetmap.org/daily/\">ежедневных исправлений</a>\n"
|
||
"базы данных, что позволяет поддерживать базу в актуальном состоянии,\n"
|
||
"с учётом новых правок пользователей OpenStreetMap."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:108
|
||
msgid ""
|
||
"For the map rendering, we use the\n"
|
||
"famous <a href=\"http://www.mapnik.org\">Mapnik</a> with the OpenStreetMap\n"
|
||
"stylesheet\n"
|
||
"available <a href=\"http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/"
|
||
"mapnik\">in\n"
|
||
"OpenStreetMap Subversion repository</a>. Using Mapnik\n"
|
||
"and <a href=\"http://cairographics.org/pycairo/\">Cairo</a>, we\n"
|
||
"built <i>OCitySMap</i>, a Python module that:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Для отрисовки карты мы используем знаменитый\n"
|
||
"<a href=\"http://www.mapnik.org\">Mapnik</a>\n"
|
||
"с таблицей стилей OpenStreetMap,\n"
|
||
"доступной <a href=\"http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/"
|
||
"mapnik\">в\n"
|
||
"Subversion-репозитории OpenStreetMap</a>. Используя Mapnik\n"
|
||
"и <a href=\"http://cairographics.org/pycairo/\">Cairo</a>, мы\n"
|
||
"собрали <i>OCitySMap</i>, модуль Python, который:"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:118
|
||
msgid ""
|
||
"Renders the map using OpenStreetMap data and the\n"
|
||
" OpenStreetMap Mapnik stylesheet;"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отрисовывает карту, используя данные OpenStreetMap и\n"
|
||
" таблицу стилей OpenStreetMap для Mapnik;"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:120
|
||
msgid ""
|
||
"Renders on top of the map, using Mapnik, the grid\n"
|
||
" of 500 meters squares, the labels of the squares, and some more\n"
|
||
" information on the map (copyright, scale,\n"
|
||
" etc.);"
|
||
msgstr ""
|
||
"Поверх карты, с помощью Mapnik, отображает сетку квадратов\n"
|
||
" со стороной 500 метров, метки квадратов и дополнительную\n"
|
||
" информацию (авторские права, масштаб и т.п.);"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:124
|
||
msgid ""
|
||
"Greys out all the area outside the city if we find\n"
|
||
" its administrative boundary;"
|
||
msgstr ""
|
||
"Затемняет все области вне города, если известны\n"
|
||
" его административные границы;"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:126
|
||
msgid ""
|
||
"Renders an index of the streets, based on\n"
|
||
" OpenStreetMap data and the intersection of the streets with the\n"
|
||
" squares on the map."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отображает индекс улиц, на основе \n"
|
||
"данных OpenStreetMap и пересечении улиц \n"
|
||
"с квадратами на карте."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:132
|
||
msgid ""
|
||
"This Python module can be used through a command-line\n"
|
||
"tool provided with OCitySMap, so everyone can run its own city-map\n"
|
||
"rendering suite. However, as the installation of the different\n"
|
||
"components is quite complicated, a small web service has been created\n"
|
||
"on top of it so that end-users can easily generate and use\n"
|
||
"OpenStreetMap city maps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот модуль Python можно использовать через инструмент командной\n"
|
||
"строки, входящий в состав OCitySMap, так что любой может запустить\n"
|
||
"свой собственный набор для отрисовки карт городов. Но, поскольку\n"
|
||
"установка разных компонентов достаточно сложна, поверх него создан\n"
|
||
"небольшой веб-сервис, чтобы каждый конечный пользователь мог легко\n"
|
||
"генерировать и использовать карты городов OpenStreetMap."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:141
|
||
msgid ""
|
||
"This web service has been called <i>MapOSMatic</i>,\n"
|
||
"like <i>map-o-matic</i> but with a reference to OpenStreetMap (OSM). The\n"
|
||
"web service is written in Python\n"
|
||
"using <a href=\"http://www.djangoproject.com\">Django</a>. It is\n"
|
||
"responsible for storing the rendering requests and displaying the result\n"
|
||
"of these requests. The rendering itself takes place asynchronously\n"
|
||
"through the <i>maposmaticd</i> daemon. This daemon does only one\n"
|
||
"rendering at a time, which is very important because of the CPU and I/O\n"
|
||
"intensive nature of the map rendering process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Этот веб-сервис назван <i>MapOSMatic</i>, подобно\n"
|
||
"<i>map-o-matic</i>, но со ссылкой на OpenStreetMap (OSM).\n"
|
||
"Веб-сервис написан на Python с использованием <a href=\"http://www."
|
||
"djangoproject.com\">Django</a>.\n"
|
||
"Он отвечает за хранение запросов на отрисовку и показ результата\n"
|
||
"этих запросов. Сама отрисовка производится асинхронно\n"
|
||
"через демон <i>maposmaticd</i>. Демон выполняет только одну\n"
|
||
"отрисовку за раз, что очень важно из-за большой нагрузки на процессор\n"
|
||
"и систему ввода-вывода в процессе отрисовки карты."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:153
|
||
msgid ""
|
||
"For the city search engine, we use the wonderful <a \n"
|
||
"href=\"http://nominatim.openstreetmap.org\">Nominatim</a> service. This\n"
|
||
"service made it really simple to provide a nice search engine that\n"
|
||
"allows to select between multiple cities of the same name, by\n"
|
||
"providing information on the city location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для движка поиска городов мы использовали прекрасный сервис\n"
|
||
"<a href=\"http://nominatim.openstreetmap.org\">Nominatim</a>. Этот сервис\n"
|
||
"значительно упростил предоставление пользователям удобного поискового\n"
|
||
"движка, позволяющего делать выбор между несколькими городами с \n"
|
||
"одним названием, предоставляя информацию о местоположении города."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:161
|
||
msgid "Contributing"
|
||
msgstr "Участие"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:164
|
||
msgid ""
|
||
"As stated above, both <i>OCitySMap</i> and\n"
|
||
"<i>MapOSMatic</i> are fully free software, so you're invited to\n"
|
||
"contribute. Here are the few starting points to help\n"
|
||
"us:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Как уже было сказано выше, и <i>OCitySMap</i>, и\n"
|
||
"<i>MapOSMatic</i> - абсолютно свободные программы,\n"
|
||
"и мы приглашаем вас поучаствовать в их улучшении.\n"
|
||
"Вот отправных пунктов для помощи нам:"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:171
|
||
msgid ""
|
||
"The\n"
|
||
" <a href=\"http://wiki.maposmatic.org\">MapOSMatic Wiki</a>,\n"
|
||
" which contains valuable technical information and documents about\n"
|
||
" MapOSMatic;"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://wiki.maposmatic.org\">Вики-страницы MapOSMatic</a>,\n"
|
||
" содержащие ценную техническую информацию и документацию\n"
|
||
" по MapOSMatic;"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:175
|
||
msgid ""
|
||
"The <a\n"
|
||
" href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/maposmatic/\">project on\n"
|
||
" Savannah</a>;"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/maposmatic/\">страница "
|
||
"проекта на\n"
|
||
" Savannah</a>;"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:178
|
||
msgid ""
|
||
"The <a\n"
|
||
" href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev"
|
||
"\">development\n"
|
||
" mailing-list</a>;"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev"
|
||
"\">почтовая\n"
|
||
" рассылка разработчиков</a>;"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:181
|
||
msgid ""
|
||
"The IRC channel <tt>#maposmatic</tt> on\n"
|
||
" Freenode;"
|
||
msgstr ""
|
||
"IRC-канал <tt>#maposmatic</tt> на\n"
|
||
" Freenode;"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:183
|
||
msgid ""
|
||
"The <a\n"
|
||
" href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git"
|
||
"\">OCitySMap\n"
|
||
" Git repository</a>, which can be cloned using <tt>git clone\n"
|
||
" git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git</tt>;"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git\">Git-"
|
||
"репозиторий \n"
|
||
" OCitySMap</a>, который можно клонировать командой <tt>git clone\n"
|
||
" git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git</tt>;"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:187
|
||
msgid ""
|
||
"The <a\n"
|
||
" href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git\">MapOSMatic\n"
|
||
" Git repository</a>, which can be cloned using\n"
|
||
" <tt>git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git</tt>;"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git\">Git-репозиторий\n"
|
||
" MapOSMatic</a>, который можно клонировать командой\n"
|
||
" <tt>git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git</tt>;"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:191
|
||
msgid ""
|
||
"<a\n"
|
||
" href=\"https://savannah.nongnu.org/task/?group=maposmatic\">TODO-list\n"
|
||
" and ideas</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<a\n"
|
||
" href=\"https://savannah.nongnu.org/task/?group=maposmatic\">Список задач\n"
|
||
" и идей</a>."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:196
|
||
msgid "Contributors"
|
||
msgstr "Участники"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Core team"
|
||
msgid "Current team"
|
||
msgstr "Основная команда"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
|
||
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
|
||
msgid "Original team"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:213
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:215
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:218
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Разработчик"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:214
|
||
msgid "Developer and Mapnik stylesheets"
|
||
msgstr "Разработчик и таблицы стилей Mapnik"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:216
|
||
msgid ""
|
||
"Developer, system administration, GIS database maintenance and site design"
|
||
msgstr ""
|
||
"Разработчик, системный администратор, эксплуатация ГИС базы данных и дизайн "
|
||
"сайта"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:217
|
||
msgid "Developer, treasurer"
|
||
msgstr "Разработчик, казначей"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:224
|
||
msgid "Other contributors"
|
||
msgstr "Другие участники"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:227
|
||
msgid "German translation"
|
||
msgstr "Перевод на немецкий"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:228
|
||
msgid "Italian translation"
|
||
msgstr "Перевод на итальянский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:229
|
||
msgid "Catalan translation"
|
||
msgstr "Перевод на каталанский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:230
|
||
msgid "Russian translation"
|
||
msgstr "Перевод на русский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:231
|
||
msgid "Arabic translation"
|
||
msgstr "Перевод на арабский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:232
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:233
|
||
msgid "Brasilian portuguese translation"
|
||
msgstr "Перевод на бразильский (Португалия)"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:234
|
||
msgid "Danish translation"
|
||
msgstr "Перевод на датский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:235
|
||
msgid "Dutch translation"
|
||
msgstr "Перевод на нидерландский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:236
|
||
msgid "Croatian translation"
|
||
msgstr "Перевод на хорватский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:237
|
||
msgid "Polish translation"
|
||
msgstr "Перевод на польский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:238
|
||
msgid "Indonesian translation"
|
||
msgstr "Перевод на индонезийский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:239
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:240
|
||
msgid "Norwegian bokmål translation"
|
||
msgstr "Перевод на норвежский (букмол)"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:240
|
||
msgid "Norwegian nynorsk translation"
|
||
msgstr "Перевод на норвежский (лансмол)"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:241
|
||
msgid "Turkish translation"
|
||
msgstr "Перевод на турецкий"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:241
|
||
msgid "Translation automation"
|
||
msgstr "Автоматизирование перевода"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:242
|
||
msgid "Kirgyz translation"
|
||
msgstr "Перевод на киргизский"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:243
|
||
msgid "Printable stylesheet"
|
||
msgstr "Печатная таблица стилей"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:12
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:6
|
||
msgid "Platform status"
|
||
msgstr "Состояние платформы"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:14
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Rendering daemon: "
|
||
msgid "Rendering queue(s): "
|
||
msgstr "Демон отрисовки: "
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:15
|
||
msgid "GIS database: "
|
||
msgstr "База данных GIS: "
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:16
|
||
msgid "WayMarked database: "
|
||
msgstr "База данных WayMarked: "
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:19
|
||
msgid "Toggle navigation"
|
||
msgstr "Переключить навигацию"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:25
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Домой"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:26
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:36
|
||
msgid "Create map"
|
||
msgstr "Создать карту"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:27
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:36
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:46
|
||
msgid "Maps"
|
||
msgstr "Карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:32
|
||
msgid "About Maposmatic"
|
||
msgstr "О Maposmatic"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:34
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/documentation-api.html:36
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/documentation-user-guide.html:36
|
||
msgid "User Guide"
|
||
msgstr "Руководство пользователя"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:35
|
||
msgid "API Docs"
|
||
msgstr "Документация API"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:41
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:42
|
||
msgid "Maps feed"
|
||
msgstr "Поток карт"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:42
|
||
msgid "Errors feed"
|
||
msgstr "Поток ошибок"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:47
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:36
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:38
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:87
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Пожертвовать"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:124
|
||
msgid ""
|
||
"MapOSMatic is a free software webservice to generate maps of cities using "
|
||
"OpenStreetMap data."
|
||
msgstr ""
|
||
"MapOSMatic - свободный веб-сервис для генерации карт городов с "
|
||
"использованием данных OpenStreetMap."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:140
|
||
msgid "Privacy statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/congo.html:26
|
||
msgid "Congo Health Map"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:36
|
||
msgid "Thanks!"
|
||
msgstr "Спасибо!"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:39
|
||
msgid "Thanks for your donation!"
|
||
msgstr "Спасибо за пожертвование!"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "<i class=\"fa fa-check\"></i> We have received your donation.\n"
|
||
#| "Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"fas fa-check\"></i> We have received your donation.\n"
|
||
"Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-check\"></i> Мы получили ваше пожертвование.\n"
|
||
"Спасибо вам за поддержку проекта MapOSMatic!"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"You will receive a notification e-mail concerning your\n"
|
||
"donation. This e-mail will indicate that the donation has been received by\n"
|
||
"<i>Thomas Petazzoni</i>, who is the MapOSMatic developer in charge of "
|
||
"donations\n"
|
||
"and funds. MapOSMatic is still an informal gathering of developers, and we "
|
||
"have\n"
|
||
"not (yet) created a non-profit organization to support the project."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы получите электронное письмо с уведомлением о вашем\n"
|
||
"пожертвовании. В нём будет указано, что пожертвование получил\n"
|
||
"<i>Thomas Petazzoni</i>, который является разработчиком\n"
|
||
"MapOSMatic, ответственным за пожертвования и финансы.\n"
|
||
"MapOSMatic - всё ещё неформальная группа разработчиков,\n"
|
||
"и мы (пока) не создали некоммерческую организацию\n"
|
||
"для поддержки проекта."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:39
|
||
msgid "Why are donations useful?"
|
||
msgstr "Для чего нужны пожертвования?"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:44
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"MapOSMatic is a project entirely developed and maintained by a\n"
|
||
"team of volunteers (see our <a href=\"%(about_url)s\">About</a> page for\n"
|
||
"details). However, running the MapOSMatic service and making improvements to "
|
||
"it\n"
|
||
"has various costs beyond the time of the volunteer developers."
|
||
msgstr ""
|
||
"MapOSMatic - это проект, полностью разработанный и сопровождаемый\n"
|
||
"командой добровольцев (подробнее см. нашу <a href=\"%(about_url)s\">О "
|
||
"программе</a>).\n"
|
||
"Однако, обеспечение работоспособности сервера MapOSMatic и внесение "
|
||
"улучшений в него\n"
|
||
"требуют различных затрат, помимо вермени добровольных разработчиков."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:51
|
||
msgid ""
|
||
"Therefore, we are currently seeking donations to help us\n"
|
||
"funding:"
|
||
msgstr "Поэтому нам нужны пожертвования для финансирования:"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:56
|
||
msgid ""
|
||
"Participation to the transportation expenses of the\n"
|
||
"MapOSMatic developers when they gather for <i>hackfests</i> (meeting of\n"
|
||
"developers). You can read our <a href=\"http://news.maposmatic.org\">blog</"
|
||
"a> to\n"
|
||
"learn more about what we achieve during those hackfests. We usually "
|
||
"implement a\n"
|
||
"huge number of improvements, new features and bug fixes during those "
|
||
"meetings.\n"
|
||
"They take place during the holidays of the developers, and we would like to "
|
||
"at\n"
|
||
"least compensate their travel expenses."
|
||
msgstr ""
|
||
"Компенсации транспортных расходов разработчиков MapOSMatic,\n"
|
||
"когда они собираются на <i>хак-фесты</i> (встречи разработчиков).\n"
|
||
"Вы можете прочесть наш <a href=\"http://news.maposmatic.org\">блог</a>,\n"
|
||
"чтобы узнать больше о наших достижениях на хак-фестах. Обычно мы\n"
|
||
"реализуем множество улучшений, новых функций и исправляем ошибки\n"
|
||
"во время этих встреч.\n"
|
||
"Они проводятся во время отпусков разработчиков, и мы хотели бы\n"
|
||
"по крайней мере компенсировать им транспортные расходы."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:65
|
||
msgid "Considering making a donation?"
|
||
msgstr "Решили внести пожертвование?"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:68
|
||
msgid ""
|
||
"Donations can be done through the well-known <a\n"
|
||
"href=\"http://www.paypal.com\">PayPal</a> service. We accept donations of "
|
||
"any\n"
|
||
"amount: all donations are helpful, even the smallest ones."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пожертвование можно сделать через хорошо известную службу<a\n"
|
||
"href=\"http://www.paypal.com\">PayPal</a>. Мы принимаем пожертвования\n"
|
||
"любых сумм: все они приносят пользу, даже самые маленькие."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:77
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:97
|
||
msgid "Donate via PayPal »"
|
||
msgstr "Пожертвовать через PayPal »"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/carousel.html:19
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/carousel.html:21
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Layout"
|
||
msgid "Plain Layout"
|
||
msgstr "Макет"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/carousel.html:28
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/carousel.html:30
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Layout"
|
||
msgid "Index Layout"
|
||
msgstr "Макет"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/carousel.html:37
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/carousel.html:39
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Multi-page layout"
|
||
msgid "Multi Page Layout"
|
||
msgstr "Карта на нескольких страницах"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/carousel.html:47
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/carousel.html:51
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:150
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Вперёд"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:20
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "%(queued)s job%(qp)s in the rendering queue."
|
||
msgid " %(size)s job%(qp)s in the rendering queue."
|
||
msgstr "%(queued)s задание(я/й)%(qp)s в очереди отрисовки."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:34
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The GIS database is online and up to date, <span class=\"tooltipped\" data-"
|
||
"original-title=\"%(gis_lastupdate)s\">updated %(date)s ago</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"ГИС база данных в режиме онлайн, <span class=\"tooltipped\" data-original-"
|
||
"title=\"%(gis_lastupdate)s\">обновлена %(date)s назад</span>."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:40
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The GIS database is not up to date and was only <span class=\"tooltipped\" "
|
||
"data-original-title=\"%(gis_lastupdate)s\">updated %(date)s ago</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"ГИС база данных не актуализирована и была <span class=\"tooltipped\" data-"
|
||
"original-title=\"%(gis_lastupdate)s\">обновлена %(date)s назад</span>."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:44
|
||
msgid ""
|
||
"The GIS database is not available. Renderings cannot be processed at this "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"ГИС база данных не доступна. Отрисовка не может быть выполнена в текущее "
|
||
"время."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:51
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Waymarked route database is online and up to date, <span class="
|
||
"\"tooltipped\" data-original-title=\"%(waymarked_lastupdate)s\">updated "
|
||
"%(date)s ago</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"База данных маршрутов Waymarked в режиме онлайн, <span class=\"tooltipped\" "
|
||
"data-original-title=\"%(waymarked_lastupdate)s\">обновлена %(date)s назад</"
|
||
"span>."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The Waymarked route database is not up to date and was only <span class="
|
||
"\"tooltipped\" data-original-title=\"%(waymarked_lastupdate)s\">updated "
|
||
"%(date)s ago</span>."
|
||
msgstr ""
|
||
"База данных маршрутов Waymarked не актуализирована и была <span class="
|
||
"\"tooltipped\" data-original-title=\"%(waymarked_lastupdate)s\">обновлена "
|
||
"%(date)s назад</span>."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:60
|
||
msgid ""
|
||
"The Waymarked route database is not available. Route overlays cannot be "
|
||
"processed at this time."
|
||
msgstr ""
|
||
"База данных маршрутов Waymarked не доступна. Слой маршрутов не может быть "
|
||
"обработан в настоящее время."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:38
|
||
msgid "Welcome to"
|
||
msgstr "Добро пожаловать"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:43
|
||
msgid ""
|
||
"This is a free software web service that allows you to generate maps of "
|
||
"cities using <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
|
||
"data. The generated maps are available in PNG, PDF and SVG formats and are "
|
||
"ready to be printed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это свободный веб-сервис, позволяющий генерировать карты городов с "
|
||
"использованием данных <a href=\"http://www.openstreetmap.org"
|
||
"\">OpenStreetMap</a>. Сгенерированные карты доступны в форматах PNG, PDF и "
|
||
"SVG, и готовы к распечатке."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:47
|
||
msgid ""
|
||
"As the data used to generate maps is coming from OpenStreetMap, you can "
|
||
"freely reuse, sell, or modify the generated maps under the <a href=\"http://"
|
||
"wiki.openstreetmap.org/wiki/License\">terms of the OpenStreetMap license</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Поскольку данные для создания карт берутся из OpenStreetMap, вы можете "
|
||
"свободно использовать, продавать или изменять эти карты при условии "
|
||
"соблюдения <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/License\">лицензии "
|
||
"OpenStreetMap</a>."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:51
|
||
msgid "Learn more"
|
||
msgstr "Узнать больше"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:52
|
||
msgid "Create a map »"
|
||
msgstr "Создать карту »"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:69
|
||
msgid "Latest news"
|
||
msgstr "Последние новости"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:76
|
||
#, python-format
|
||
msgid "published %(date)s ago"
|
||
msgstr "опубликована %(date)s назад"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:90
|
||
msgid ""
|
||
"You can donate to help us improve the service. See our <a href=\"/donate"
|
||
"\">donation</a> page for more information on how donations are processed and "
|
||
"how they help us keep MapOSMatic free (and ad-free!)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы можете внести пожертвование, чтобы помочь нам улучшить сервис. Смотрите "
|
||
"нашу страницу <a href=\"/donate\">пожертвований</a>, чтобы узнать больше о "
|
||
"том, как обрабатываются пожертвования, и как они помогают нам поддерживать "
|
||
"MapOSMatic бесплатным (и свободным от рекламы!)."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:10
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:68
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:62
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Город"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:13
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:71
|
||
msgid "Bounding box"
|
||
msgstr "Прямоугольная область"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:22
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:80
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:74
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:125
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:251
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Макет"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:24
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:82
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:75
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:289
|
||
msgid "Stylesheet"
|
||
msgstr "Таблица стилей"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:27
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:85
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:135
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:318
|
||
msgid "Overlays"
|
||
msgstr "Слои"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:31
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:89
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:80
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:255
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "index"
|
||
msgid "Indexer"
|
||
msgstr "индекс"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:35
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:93
|
||
msgid "GPX Track"
|
||
msgstr "GPX-треки"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:39
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:97
|
||
msgid "UMAP File"
|
||
msgstr "Файл UMAP"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:42
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:107
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:95
|
||
msgid "Paper format"
|
||
msgstr "Формат бумаги"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:44
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:109
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:96
|
||
msgid "Map locale"
|
||
msgstr "Язык карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:52
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Request submitted: %(date)s"
|
||
msgstr "Запрос отправлен: %(date)s"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:56
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rendering started: %(date)s"
|
||
msgstr "Отрисовка начата: %(date)s"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:60
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rendering completed: %(date)s"
|
||
msgstr "Отрисовка завершена: %(date)s"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:11
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:99
|
||
msgid "Request submitted"
|
||
msgstr "Запрос отправлен"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:16
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:22
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:104
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:110
|
||
msgid "Rendering started"
|
||
msgstr "Отрисовка начата"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:16
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:22
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:104
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:110
|
||
#, python-format
|
||
msgid "after %(duration)s in the queue"
|
||
msgstr "после %(duration)s в очереди"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:25
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:113
|
||
msgid "Rendering completed"
|
||
msgstr "Отрисовка завершена"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:25
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:113
|
||
#, python-format
|
||
msgid "after %(duration)s "
|
||
msgstr "после %(duration)s "
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:31
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:119
|
||
msgid "Rendering cancelled"
|
||
msgstr "Отрисовка отменена"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:46
|
||
msgid "jobs ahead of us"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:56
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:143
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Pending, submitted %(date)s ago"
|
||
msgstr "В ожидании, отправлено %(date)s назад"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:58
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:145
|
||
msgid "Pending..."
|
||
msgstr "Ожидание..."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Отменить этот поставленный в очередь запрос (позиция в очереди: %(pos)s)"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:70
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "<i class=\"fa fa-times\"></i> Cancel"
|
||
msgid "<i class=\"fas fa-times\"></i> Cancel"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-times\"></i> Отменить"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:82
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:153
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Rendering is in progress, started %(date)s ago"
|
||
msgstr "Выполняется отрисовка, начата %(date)s назад"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:84
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:155
|
||
msgid "Rendering..."
|
||
msgstr "Отрисовка..."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:92
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:204
|
||
msgid "Recreate map"
|
||
msgstr "Создать повторно"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:94
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:206
|
||
msgid "Recreate"
|
||
msgstr "Создать повторно"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:103
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "Загрузки"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:143
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:188
|
||
msgid "Something went wrong while processing this job."
|
||
msgstr "Что-то пошло не так во время обработки этого задания."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:144
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:189
|
||
msgid "Error log"
|
||
msgstr "Журнал ошибок"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:149
|
||
msgid "The generated files are no longer available."
|
||
msgstr "Сгенерированные файлы больше недоступны."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:150
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:162
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:195
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Скачать"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:157
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Updating in <span>%(refresh)s</span>s..."
|
||
msgstr "Обновление через <span>%(refresh)s</span>с..."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:43
|
||
msgid "Updating now..."
|
||
msgstr "Выполняется обновление..."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:56
|
||
msgid "Rendering status"
|
||
msgstr "Состояние отрисовки"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:63
|
||
msgid "Map details"
|
||
msgstr "Нагрузка карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:101
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:89
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Umap data file"
|
||
msgid "Uploaded files"
|
||
msgstr "Файл данных Umap"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:117
|
||
msgid "Map preview"
|
||
msgstr "Предпросмотр карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:53
|
||
msgid "(*** untitled map ***)"
|
||
msgstr "(*** карта без названия ***)"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:65
|
||
msgid "Bounding Box"
|
||
msgstr "Прямоугольная область"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:77
|
||
msgid "Overlay(s)"
|
||
msgstr "Слой(и)"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:83
|
||
msgid "GPX track"
|
||
msgstr "GPX-трек"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:86
|
||
msgid "UMAP file"
|
||
msgstr "Файл UMAP"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:131
|
||
msgid "in queue:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:167
|
||
msgid "Download other formats and map indeces"
|
||
msgstr "Скачать карты в других форматах и картографические индексы"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:172
|
||
msgid "map"
|
||
msgstr "карта"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:177
|
||
msgid "index"
|
||
msgstr "индекс"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:218
|
||
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
|
||
msgstr "Наша база данных в данный момент не содержит отрисованных карт."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:220
|
||
msgid "No map matches your query."
|
||
msgstr "Нет карт, удовлетворяющих условиям вашего запроса."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:220
|
||
msgid "Create a new map!"
|
||
msgstr "Создать новую карту!"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:41
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Overlay(s)"
|
||
msgid "Choose overlay(s)"
|
||
msgstr "Слой(и)"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:42
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Map overlays"
|
||
msgid "Search overlay"
|
||
msgstr "Слои карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:43
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:44
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:107
|
||
msgid "Generate your own map"
|
||
msgstr "Сгенерировать вашу собственную карту"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:113
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Назад"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:120
|
||
msgid "Map area"
|
||
msgstr "Область карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:130
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Стиль"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:140
|
||
msgid "Paper"
|
||
msgstr "Бумага"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:145
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Отправить"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:152
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr "Создать"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:166
|
||
msgid "Geographic area"
|
||
msgstr "Географическая область"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:169
|
||
msgid "City search"
|
||
msgstr "Поиск города"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:172
|
||
msgid "File upload"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:199
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Umap data file"
|
||
msgid "Upload files"
|
||
msgstr "Файл данных Umap"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:208
|
||
msgid ""
|
||
"Upload GPX, Umap, or general GeoJSON files here. <br/> You can select "
|
||
"multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select "
|
||
"files, your selection will replace the previous one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:220
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid ""
|
||
#| "<b>Note:</b> The uploaded file will not be made available to anyone, the "
|
||
#| "map created using this file <b>will be publicly visible</b> though.<br/"
|
||
#| ">Do <b>NOT</b> upload any data you don't want to be publicly visible."
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Note:</b> The uploaded files will not be made available to anyone, the "
|
||
"map created using this file <b>will be publicly visible</b> though.<br/>Do "
|
||
"<b>NOT</b> upload any data you don't want to be publicly visible."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Примечание:</b> Загруженный файл не будет доступен никому, однако карта, "
|
||
"созданная с использованием этого файла, <b>будет общедоступна</b>. <br/"
|
||
"><b>НЕ</b> загружайте какие-либо данные, которые вы не хотите показывать "
|
||
"всем пользователям."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:232
|
||
msgid "Geographic area selection"
|
||
msgstr "Выбор географической области"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:234
|
||
msgid ""
|
||
"Start by choosing the city or geographic area you want to render. "
|
||
"Suggestions will appear as you start typing. If you can't find the city you "
|
||
"want, or if you prefer to choose the exact area you want to render yourself, "
|
||
"select the <em>Geographic area</em> tab and use the mini-map to set the "
|
||
"limits of the rendered area."
|
||
msgstr ""
|
||
"Начните с выбора города или географической области, которую необходимо \n"
|
||
"отрисовать. Предложения появятся после того, как вы начнете набирать "
|
||
"название. Если вы не можете найти нужный город, \n"
|
||
"или если вы предпочитаете выбрать точную область, которую необходимо "
|
||
"отрисовать, \n"
|
||
"выберите вкладку <em> Географическая область</em> и используйте мини-карту \n"
|
||
"для задания границ области отрисовки."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:270
|
||
msgid "Map layout"
|
||
msgstr "Макет карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:272
|
||
msgid ""
|
||
"The map layout determines how the map and the index are rendered. The "
|
||
"<em>Multi-page layout</em> produces a booklet very suitable for printing and "
|
||
"binding."
|
||
msgstr ""
|
||
"Макет карты определяет, как отрисовываются карта и индекс. <em>Карта на "
|
||
"нескольких страницах</em> производит буклет очень подходящий для печати и "
|
||
"переплета."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:301
|
||
msgid "Map stylesheet"
|
||
msgstr "Таблица стилей карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:303
|
||
msgid ""
|
||
"The map stylesheet determines the style and appearance of the map itself. "
|
||
"Note that the stylesheet also drives what details will be visible on the map."
|
||
msgstr ""
|
||
"Таблица стилей карты определяет стиль и внешний вид самой карты. Обратите "
|
||
"внимание, что таблица стилей также определяет то, какие данные будут видны "
|
||
"на карте."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:330
|
||
msgid "Map overlays"
|
||
msgstr "Слои карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:332
|
||
msgid ""
|
||
"Overlays render extra objects on top of the chosen base style. Multiple "
|
||
"overlays can be selected to add different kinds of additional information on "
|
||
"top of the map."
|
||
msgstr ""
|
||
"Слои отображают дополнительные объекты поверх выбранного базового стиля. "
|
||
"Можно выбрать несколько слоёв, чтобы добавить различные виды дополнительной "
|
||
"информации поверх карты."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:348
|
||
msgid "Paper size"
|
||
msgstr "Размер бумаги"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:348
|
||
msgid "(width x height)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:381
|
||
msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes."
|
||
msgstr "Возникла ошибка при получении совместимых размеров бумаги."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:390
|
||
msgid "Calculating available paper formats for your map..."
|
||
msgstr "Вычисление доступных форматов бумаги для вашей карты..."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:398
|
||
msgid "Paper format and size"
|
||
msgstr "Формат и размер бумаги"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:400
|
||
msgid "Select the desired format, size and orientation for your map."
|
||
msgstr "Выберите нужный формат, размер и ориентацию карты."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:403
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for "
|
||
"the map area you selected, or specify a width and height of your own choice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:419
|
||
msgid "Map title"
|
||
msgstr "Заголовок карты"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:425
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "Язык"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:444
|
||
msgid "Your Email address (for notifications, optional)"
|
||
msgstr "Ваш адрес электронной почты (для уведомлений, необязательно)"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:447
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Clear selected area"
|
||
msgid "will be deleted after"
|
||
msgstr "Очистить выбранную область"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:447
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:456
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Итог"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:459
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Расположение:"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:460
|
||
msgid "Layout:"
|
||
msgstr "Макет:"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:461
|
||
msgid "Stylesheet:"
|
||
msgstr "Таблица стилей:"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:462
|
||
msgid "Overlay:"
|
||
msgstr "Слой:"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:463
|
||
msgid "Paper format:"
|
||
msgstr "Формат бумаги:"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:472
|
||
msgid "Almost there!"
|
||
msgstr "Почти готово!"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:474
|
||
msgid ""
|
||
"You're almost ready to request to map rendering! Select the map language, "
|
||
"eventually adjust the title of your map, and you're good to go!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы почти готовы к отправке запроса на отрисовку карты! Выберите язык карты, "
|
||
"настройте заголовок карты, и вы готовы к запуску!"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:33
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:36
|
||
msgid "Privacy Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:38
|
||
msgid "Encryption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:41
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" All web traffic is encrypted using TLS/SSL, using certificates\n"
|
||
" provided by <a href=\"https://letsencrypt.org/\">LetsEncrypt</a>.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:48
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" When trying to access the site via unencrypted <tt>http:</tt>\n"
|
||
" URLs you'll automatically be redirected to the encrypted <tt>https:</tt>\n"
|
||
" URL counterparts.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:58
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The web server only logs date and time, requested URL and HTTP status,\n"
|
||
" it does normally not log IP addresses, user agent strings or referer "
|
||
"URLs.\n"
|
||
" These additional fields may temporary be added to log entries when "
|
||
"necessary\n"
|
||
" to analyze problems (although so far that has never been needed), but "
|
||
"such\n"
|
||
" additional access logs will be removed again within 24 hours.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:68
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" When submitting an actual map rendering job, your IP address will\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:72
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" be stored until removed manually\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:76
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" not be stored\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:80
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" stored for %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s hours\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:84
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" along with the actual map request.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:90
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you chose to also provide an email address for notification when\n"
|
||
" your request has been processed completely, this mail address will\n"
|
||
" be stored\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" for %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s hours.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:100
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" until removed manually.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:109
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This site uses <a href=\"https://matomo.org/\">Matomo</a>\n"
|
||
" (formerly known as Piwik) for analytics.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:116
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The site does not track users in any way, neither by itself\n"
|
||
" nor by use of any external tracking services.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:126
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This site may use up to three cookies to store information about you:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:135
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This cooke gets created as soon as you click\n"
|
||
" <span class=\"badge badge-success\">Accept</span>\n"
|
||
" on the cookie warning. After this you will not\n"
|
||
" see that warning again on this browser until\n"
|
||
" the cookie gets deleted by you, or expires after\n"
|
||
" ten years.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:145
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The cookie only stores a fixed valie of \"1\" to\n"
|
||
" remember your acceptance.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:151
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you do not accept this cookie the cookie\n"
|
||
" warning block will appear every time you load\n"
|
||
" a new page from the site, but it will not otherwise\n"
|
||
" affect functionality of the site apart from the\n"
|
||
" screen space taken.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:162
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This cookie is used to tie your browser session to\n"
|
||
" some session specific information stored on the server\n"
|
||
" side.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:169
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" So far we use a session only to store and remember\n"
|
||
" certain choices you made in the \n"
|
||
" <span class=\"badge badge-success\">Create Map</span>\n"
|
||
" form, so that we can pre-select or pre-fill form\n"
|
||
" elements accordingly the next time you create\n"
|
||
" a map.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:179
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" So the information stored in the session is just\n"
|
||
" for your own convenience, it is not tracked in\n"
|
||
" any way, it does not include any personal information\n"
|
||
" about you, and the information will be removed\n"
|
||
" completely two weeks after your last access of the\n"
|
||
" <span class=\"badge badge-success\">Create Map</span>\n"
|
||
" form. \n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:190
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you decide to not accept this cookie the functionality\n"
|
||
" of the site will not be affected, you will just loose\n"
|
||
" the form prefill convenice.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:200
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This cookie may get set by the OpenStreetMap tile servers\n"
|
||
" providing the map tiles used in the interactive map in the\n"
|
||
" <span class=\"badge badge-success\">Create Map</span> form.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:207
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" This cookie stores\n"
|
||
" <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/2017/01/31/january.html"
|
||
"\"\n"
|
||
"\t >a time-based one-time password token\n"
|
||
" which can be verified by the OpenStreetMap tile cache servers</a>\n"
|
||
" and so can improve tile access performance. \n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:216
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" To the best of our knowledge this cookie is not used by\n"
|
||
" OpenStreetMap to perform tracking of any kind.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:222
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you decide to not accept this cookie the map tiles\n"
|
||
" in the interactive map may load slower, but otherwise\n"
|
||
" the functionality of our site will not be reduced in\n"
|
||
" any way.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:235
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" All images, style sheets, fonts and all javascript code\n"
|
||
" are stored locally on this server. There will be no\n"
|
||
" cross site requests to other sites when accessing this\n"
|
||
" service, with one exception:\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:244
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The site uses map tiles provided by OpenStreetMap in the\n"
|
||
" interactive map shown on the\n"
|
||
" <span class=\"badge badge-success\">Create Map</span>\n"
|
||
" form. These are loaded from the OpenStreetMap tile\n"
|
||
" servers under the <tt>tiles.openstreetmap.org</tt>\n"
|
||
" subdomain by your browser directly.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:255
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Please refer to the\n"
|
||
" <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/"
|
||
"Privacy_Policy#Where_do_we_store_the_data\"\n"
|
||
" >OpenStreetMap Foundations Privacy Policy</a>\n"
|
||
" regarding the access to those\n"
|
||
" map tile images.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:267
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" The site allows you to upload GPX tracks, GeoJson files and\n"
|
||
" <a href=\"umap.openstreetmap.fr\">Umap</a> map exports to\n"
|
||
" incorporate information stored in them into generated maps.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:275
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Note that all maps generated by this service are publicly\n"
|
||
" visible, so do <strong>not</strong> upload any such files\n"
|
||
" which contain information that should become visible to\n"
|
||
" a global audience, no matter whether this is a problem\n"
|
||
" for privacy, security, copyright, or other legal reasons.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:285
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you have uploaded such a file by accident, please inform\n"
|
||
" %(CONTACT_EMAIL)s via email and request a removal of the\n"
|
||
" uploaded file and the generated map. Provide either the\n"
|
||
" URL of the generated map page, or the file name of the\n"
|
||
" uploaded file and the date it was uploaded to this site.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:297
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Generated maps are stored on the server for some time\n"
|
||
" until they are finally removed again for storage space\n"
|
||
" reasons. The actual rendering job data remains available\n"
|
||
" though, and so the deleted map files can be regenerated\n"
|
||
" at any time. \n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:307
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" If you think a map rendering job should be removed\n"
|
||
" completely for whatever reason, please inform\n"
|
||
" %(CONTACT_EMAIL)s via email and provide the URL\n"
|
||
" of the rendering job you want to have removed.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/suggest.js:41
|
||
msgid "Start typing for suggestions..."
|
||
msgstr "Начните печатать для подсказок..."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/wizard-parts/wizardmap.js:21
|
||
msgid "Select area"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/wizard-parts/wizardmap.js:22
|
||
#, fuzzy
|
||
#| msgid "Geographic area selection"
|
||
msgid "Remove selection"
|
||
msgstr "Выбор географической области"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/wizard-parts/wizardmap.js:25
|
||
msgid "Select area within current zoom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:48
|
||
msgid "Waiting for rendering to begin..."
|
||
msgstr "Ожидает отрисовки..."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:50
|
||
msgid "The rendering is in progress..."
|
||
msgstr "Выполняется отрисовка..."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:53
|
||
msgid "Rendering was successful."
|
||
msgstr "Отрисовка завершена удачно."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:56
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
|
||
msgid ""
|
||
"%(arg)s!<br/>Please check the error log or contact %(email)s for more "
|
||
"information."
|
||
msgstr "Отрисовка завершилась неудачно, пожалуйста сообщите на %(email)s."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:58
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
#| msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
|
||
msgid "%(arg)s! Please check the error log for more information."
|
||
msgstr "Отрисовка завершилась неудачно, пожалуйста сообщите на %(email)s."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:61
|
||
msgid ""
|
||
"Rendering is obsolete: the rendering was successful, but the files are no "
|
||
"longer available."
|
||
msgstr ""
|
||
"Отрисованная карта устарела: отрисовка была удачно, но файлы больше "
|
||
"недоступны."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:63
|
||
msgid ""
|
||
"Obsolete failed rendering: the rendering failed, and the incomplete files "
|
||
"have been removed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Устаревшая неудачная отрисовка: если отрисовка завершилась неудачно, и "
|
||
"неполные файлы были удалены."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:65
|
||
msgid "The rendering was cancelled by the user."
|
||
msgstr "Отрисовка отменена пользователем."
|
||
|
||
#: www/maposmatic/views.py:227
|
||
msgid "Best fit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/maposmatic/widgets.py:47
|
||
msgid "Area too big to be rendered!"
|
||
msgstr "Область слишком велика для отрисовки!"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/widgets.py:72
|
||
msgid "Latitude of the top left corner"
|
||
msgstr "Широта левого верхнего угла"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/widgets.py:73
|
||
msgid "Longitude of the top left corner"
|
||
msgstr "Долгота левого верхнего угла"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/widgets.py:74
|
||
msgid "Latitude of the bottom right corner"
|
||
msgstr "Широта правого нижнего угла"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/widgets.py:75
|
||
msgid "Longitude of the bottom right corner"
|
||
msgstr "Долгота правого нижнего угла"
|
||
|
||
#: www/maposmatic/widgets.py:77
|
||
msgid "Remove any selected region from the map"
|
||
msgstr "Удалите любой выделенный регион с карты"
|
||
|
||
#: www/settings.py:315
|
||
msgid "No localization"
|
||
msgstr "Без локализации"
|
||
|
||
#: www/templates/404.html:36
|
||
msgid "Page not found!"
|
||
msgstr "Страница не найдена!"
|
||
|
||
#: www/templates/404.html:39
|
||
msgid "Woups. Looks like you've followed a broken link ;-("
|
||
msgstr "Ой! Похоже, вы перешли по битой ссылке ;-("
|
||
|
||
#: www/templates/500.html:36
|
||
msgid "Server error!"
|
||
msgstr "Ошибка сервера!"
|
||
|
||
#: www/templates/500.html:39
|
||
msgid ""
|
||
"Well, this is embarrassing. Looks like the server crashed\n"
|
||
" processing this request."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это приводит в замешательство. Похоже, на сервере случился сбой\n"
|
||
" при обработке этого запроса."
|
||
|
||
#: www/templates/503.html:36
|
||
msgid "Service unavailable"
|
||
msgstr "Сервис недоступен"
|
||
|
||
#: www/templates/cookielaw/banner.html:9
|
||
msgid "Cookie information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/templates/cookielaw/banner.html:12
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<p>\n"
|
||
"\tThis site does not use tracking cookies of any kind.\n"
|
||
"\tIt does use up to three cookies for other purposes though:\n"
|
||
"\t</p>\n"
|
||
"\t<ul>\n"
|
||
"\t <li>One cookie to track whether you've seen and accepted this cookie "
|
||
"warning (valid for ten years)</li>\n"
|
||
"\t <li>One session coockie related to session information stored on the "
|
||
"server side</li>\n"
|
||
"\t <li>The map tile servers on openstreetmap.org may also set a cookie of "
|
||
"their own</li>\n"
|
||
"\t</ul>\n"
|
||
"\t<p>\n"
|
||
"\tThe server side session tied to the session cookie is only used to "
|
||
"remember\n"
|
||
"\tprevious choices when filling out the <em>Create map</em> form. The "
|
||
"session\n"
|
||
"\tdoes not store personalized data in any form.\n"
|
||
"\t</p>\n"
|
||
"\tThe site will continue to function even when you choose to not accept\n"
|
||
"\tany cookies, but you'll unfortunately also see this message again and\n"
|
||
"\tagain unless you at least accept the <tt>cookielaw_accepted</tt> cookie\n"
|
||
"\tthat gets sent when hitting the \"OK\" button below.\n"
|
||
"\t<p>\n"
|
||
"\t</p>\n"
|
||
"\t<p>\n"
|
||
"\tFor further details see the sites <a href=\"/privacy/#cookies\">privacy "
|
||
"statemet</a>\n"
|
||
"\t</p>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: www/templates/cookielaw/banner.html:39
|
||
msgid "Accept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Rendering daemon: "
|
||
#~ msgid "MapOSMatic rendering daemon"
|
||
#~ msgstr "Демон отрисовки: "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Rendering failed!"
|
||
#~ msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed"
|
||
#~ msgstr "Сбой отрисовки!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Rendering failed!"
|
||
#~ msgid "Rendering of job #%(jobid)s succeeded"
|
||
#~ msgstr "Сбой отрисовки!"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Rendering failed!"
|
||
#~ msgid "Rendering of job #%(jobid)s timed out"
|
||
#~ msgstr "Сбой отрисовки!"
|
||
|
||
#~ msgid "Full-page layout without street index"
|
||
#~ msgstr "Карта на одном листе без перечня улиц"
|
||
|
||
#~ msgid "Full-page layout with the street index on the side"
|
||
#~ msgstr "Карта на одном листе с перечнем улиц сбоку"
|
||
|
||
#~ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
|
||
#~ msgstr "Карта на одном листе с перечнем улиц снизу"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Full-page layout with the street index on the side"
|
||
#~ msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
|
||
#~ msgstr "Карта на одном листе с перечнем улиц сбоку"
|
||
|
||
#~ msgid "All systems are operational."
|
||
#~ msgstr "Все системы работают."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Systems are operational but renderings may not reflect the latest "
|
||
#~ "available OpenStreetMap data."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Системы в рабочем состоянии, но отрисовка может не отражать последние "
|
||
#~ "изменения в данных OpenStreetMap."
|
||
|
||
#~ msgid "The rendering daemon is running."
|
||
#~ msgstr "Демон отрисовки запущен."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The rendering daemon is not running: jobs will be queued until the "
|
||
#~ "rendering daemon is back up."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Демон отрисовки не запущен: задания будут поставлены в очередь до запуска "
|
||
#~ "демона."
|
||
|
||
#~ msgid "Rendering started at %(date)s "
|
||
#~ msgstr "Отрисовка начата в %(date)s "
|
||
|
||
#~ msgid "Rendering completed at %(date)s "
|
||
#~ msgstr "Отрисовка завершена в %(date)s "
|
||
|
||
#~ msgid "Rendering cancelled: %(date)s"
|
||
#~ msgstr "Отрисовка отменена: %(date)s"
|
||
|
||
#~ msgid "Rendering failed!"
|
||
#~ msgstr "Сбой отрисовки!"
|
||
|
||
#~ msgid "Portrait"
|
||
#~ msgstr "Портретная"
|
||
|
||
#~ msgid "Landscape"
|
||
#~ msgstr "Ландшафтная"
|
||
|
||
#~ msgid "The %(layout_name)s layout"
|
||
#~ msgstr "Макет %(layout_name)s"
|
||
|
||
#~ msgid "The default OpenStreetMap.org style"
|
||
#~ msgstr "Стиль OpenStreetMap.org по умолчанию"
|
||
|
||
#~ msgid "The european MapQuest style"
|
||
#~ msgstr "Европейский стиль MapQuest"
|
||
|
||
#~ msgid "The US MapQuest style"
|
||
#~ msgstr "Стиль MapQuest США"
|
||
|
||
#~ msgid "The UK MapQuest style"
|
||
#~ msgstr "Стиль MapQuest Великобритании"
|
||
|
||
#~ msgid "A MapOSMatic-specific stylesheet suitable for printing"
|
||
#~ msgstr "Таблица стилей MapOSMatic подходит для печати"
|
||
|
||
#~ msgid "Best fit <em class=\"papersize\"></em>"
|
||
#~ msgstr "Разместить на <em class=\"papersize\"></em>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "MapOSMatic website and rendering pipeline hosted by <a href=\"http://www."
|
||
#~ "enix.org\">eNiX</a>.<br />GIS database hosted by the <a href=\"http://www."
|
||
#~ "fsffrance.org\">Free Software Foundation France</a>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Сайт MapOSMatic и конвейер отрисовки размещены на <a href=\"http://www."
|
||
#~ "enix.org\">eNiX</a>.<br />ГИС база данных размещена <a href=\"http://www."
|
||
#~ "fsffrance.org\">Free Software Foundation France</a>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Upload a GPX file here. The GPX track stored in this file, and any named "
|
||
#~ "waypoints, will be drawn on top of the created map."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Загрузите файл GPX здесь. GPX-трек, сохраненный в этом файле, и любые "
|
||
#~ "именованные путевые точки будут нарисованы поверх созданной карты."
|
||
|
||
#~ msgid "GPX track file"
|
||
#~ msgstr "Файл GPX-трека"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Upload an <a href='https://umap.openstreetmap.fr/'>Umap</a> file here."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Загрузите <a href='https://umap.openstreetmap.fr/'>Umap</a> файл здесь."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Markers, lines and shapes that have been placed on that Umap will be "
|
||
#~ "printed on top of the generated map."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Маркеры, линии и фигуры, которые были размещены в этом Umap, будут "
|
||
#~ "напечатаны поверх сгенерированной карты."
|
||
|
||
#~ msgid "Paper orientation"
|
||
#~ msgstr "Ориентация листа"
|
||
|
||
#~ msgid "MapOSMatic maps"
|
||
#~ msgstr "Карты MapOSMatic"
|
||
|
||
#~ msgid "MapOSMatic maps [DEV]"
|
||
#~ msgstr "Карты MapOSMatic [DEV]"
|
||
|
||
#~ msgid "Administrative boundary"
|
||
#~ msgstr "Административная граница"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Paper orientation"
|
||
#~ msgid "API Documentation"
|
||
#~ msgstr "Ориентация листа"
|
||
|
||
#~ msgid "Map thumbnail"
|
||
#~ msgstr "Миниатюра карты"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Create a map »"
|
||
#~ msgid "Generate »"
|
||
#~ msgstr "Создать карту »"
|
||
|
||
#~ msgid "Language"
|
||
#~ msgstr "Язык"
|
||
|
||
#~ msgid "Map title required"
|
||
#~ msgstr "Требуется название карты"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i class=\"glyphicon glyphicon-warning-sign\"></i> Area too big to be "
|
||
#~ "rendered!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i class=\"glyphicon glyphicon-warning-sign\"></i> Область слишком велика "
|
||
#~ "для отрисовки!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i class=\"glyphicon glyphicon-ok\"></i> All systems are operational. The "
|
||
#~ "rendering daemon is running and the GIS database was <span class="
|
||
#~ "\"tooltipped\" data-original-title=\"%(gis_lastupdate)s\">updated "
|
||
#~ "%(date)s ago</span>."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<i class=\"glyphicon glyphicon-ok\"></i> Все системы находятся в рабочем "
|
||
#~ "состоянии. Демон отрисовки работает и ГИС база данных <span class="
|
||
#~ "\"tooltipped\" data-original-title=\"%(gis_lastupdate)s\">обновлена "
|
||
#~ "%(date)s назад</span>."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<i class=\"glyphicon glyphicon-ok\"></i> The rendering daemon is running."
|
||
#~ msgstr "<i class=\"glyphicon glyphicon-ok\"></i> Демон отрисовки запущен."
|
||
|
||
#~ msgid "Map layout and stylesheet"
|
||
#~ msgstr "Макет карты и таблица стилей"
|