maposmatic/www/locale/django.pot

931 wiersze
25 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: settings.py:245
msgid "No localization"
msgstr ""
#: maposmatic/feeds.py:41
msgid "MapOSMatic maps"
msgstr ""
#: maposmatic/feeds.py:41
msgid "MapOSMatic maps [DEV]"
msgstr ""
#: maposmatic/feeds.py:44
msgid "The latest rendered maps on MapOSMatic."
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:43
msgid "Search for a map"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:57
msgid "Administrative boundary"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:58 templates/maposmatic/map-full.html:171
msgid "Bounding box"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:60 templates/maposmatic/wizard.js:245
msgid "Portrait"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:61 templates/maposmatic/wizard.js:244
msgid "Landscape"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:73
msgid "Area"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:93
msgid "Full-page layout without street index"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:95
msgid "Full-page layout with the street index on the side"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:97
msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:99
msgid "Multi-page layout"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:101
#, python-format
msgid "The %(layout_name)s layout"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:109
msgid "The default OpenStreetMap.org style"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:111
msgid "The european MapQuest style"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:113
msgid "The US MapQuest style"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:115
msgid "The UK MapQuest style"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:117
msgid "A MapOSMatic-specific stylesheet suitable for printing"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:119
#, python-format
msgid "The <i>%(stylesheet_name)s</i> stylesheet"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:126
msgid "Best fit <em class=\"papersize\"></em>"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:157
msgid "Map title required"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:162
msgid "Layout required"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:167
msgid "Stylesheet required"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:173
msgid "Administrative city required"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:186
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:196
msgid "Required"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:204
msgid "Same latitude"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:211
msgid "Same longitude"
msgstr ""
#: maposmatic/forms.py:235
msgid "Bounding Box too large"
msgstr ""
#: maposmatic/models.py:192
#, python-format
msgid "%(title)s %(format)s Map"
msgstr ""
#: maposmatic/models.py:200
#, python-format
msgid "%(title)s %(format)s Index"
msgstr ""
#: maposmatic/nominatim.py:244
msgid "Administrative area too big for rendering"
msgstr ""
#: maposmatic/nominatim.py:300
msgid "No administrative boundary details from GIS"
msgstr ""
#: maposmatic/nominatim.py:314
msgid "No administrative boundary"
msgstr ""
#: maposmatic/widgets.py:66
msgid "Latitude of the top left corner"
msgstr ""
#: maposmatic/widgets.py:67
msgid "Longitude of the top left corner"
msgstr ""
#: maposmatic/widgets.py:68
msgid "Latitude of the bottom right corner"
msgstr ""
#: maposmatic/widgets.py:69
msgid "Longitude of the bottom right corner"
msgstr ""
#: maposmatic/widgets.py:70
msgid "<i class=\"icon-warning-sign\"></i> Area too big to be rendered!"
msgstr ""
#: maposmatic/widgets.py:71
msgid "Remove any selected region from the map"
msgstr ""
#: maposmatic/templatetags/extratags.py:34
msgid "Waiting for rendering to begin..."
msgstr ""
#: maposmatic/templatetags/extratags.py:36
msgid "The rendering is in progress..."
msgstr ""
#: maposmatic/templatetags/extratags.py:39
msgid "Rendering was successful."
msgstr ""
#: maposmatic/templatetags/extratags.py:41
msgid "Rendering failed! Please contact contact@maposmatic.org for more information."
msgstr ""
#: maposmatic/templatetags/extratags.py:44
msgid "Rendering is obsolete: the rendering was successful, but the files are no longer available."
msgstr ""
#: maposmatic/templatetags/extratags.py:46
msgid "Obsolete failed rendering: the rendering failed, and the incomplete files have been removed."
msgstr ""
#: maposmatic/templatetags/extratags.py:48
msgid "The rendering was cancelled by the user."
msgstr ""
#: templates/404.html:34
msgid "Page not found!"
msgstr ""
#: templates/404.html:37
msgid "Woups. Looks like you've followed a broken link ;-("
msgstr ""
#: templates/500.html:34
msgid "Server error!"
msgstr ""
#: templates/500.html:37
msgid ""
"Well, this is embarrassing. Looks like the server crashed\n"
" processing this request."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:34 templates/maposmatic/about.html.py:36
#: templates/maposmatic/base.html:72
msgid "About"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:37
msgid "History"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:40
msgid ""
"MapOSMatic has been started thanks to an idea of\n"
"Gilles Lamiral, an <a\n"
"href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> and free\n"
"software contributor of Rennes area, France. From his idea, a group of\n"
"crazy <a\n"
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hacker_(programmer_subculture)\">hackers</a>\n"
"met together during a one-week <em>Hackfest</em> in August 2009 and\n"
"brought the idea of Gilles Lamiral to life by writing the code and\n"
"named the project <strong>MapOSMatic</strong>. The group of crazy\n"
"hackers would like to thank Gilles for sharing his bright\n"
"idea!"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:54
msgid ""
"Of course, MapOSMatic is fully free software,\n"
"licensed under the <a \n"
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPLv3</a>.\n"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:61
msgid "How does it work?"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:64
msgid ""
"On our server, we run a <a\n"
"href=\"http://www.postgresql.org\">PostgreSQL</a> server, with the <a\n"
"href=\"http://postgis.refractions.net\">PostGIS</a> extension. In this\n"
"PostgreSQL server, we have loaded the <a\n"
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Planet.osm\">OpenStreetMap\n"
"data for the whole world</a> using the <a\n"
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osm2pgsql\">osm2pgsql</a>\n"
"tool. The same tool is also used to apply <a\n"
"href=\"http://planet.openstreetmap.org/daily/\">daily differences</a> of\n"
"the database, which allows to keep it up to date with the new\n"
"contributions of OpenStreetMap users."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:78
msgid ""
"For the map rendering, we use the\n"
"famous <a href=\"http://www.mapnik.org\">Mapnik</a> with the OpenStreetMap\n"
"stylesheet\n"
"available <a href=\"http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/mapnik\">in\n"
"OpenStreetMap Subversion repository</a>. Using Mapnik\n"
"and <a href=\"http://cairographics.org/pycairo/\">Cairo</a>, we\n"
"built <i>OCitySMap</i>, a Python module that:"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:88
msgid ""
"Renders the map using OpenStreetMap data and the\n"
" OpenStreetMap Mapnik stylesheet;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:90
msgid ""
"Renders on top of the map, using Mapnik, the grid\n"
" of 500 meters squares, the labels of the squares, and a few other\n"
" informations on the map (copyright, scale,\n"
" etc.);"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:94
msgid ""
"Greys out all the area outside the city if we find\n"
" its administrative boundary;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:96
msgid ""
"Renders an index of the streets, based on\n"
" OpenStreetMap data and the intersection of the streets with the\n"
" squares on the map."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:102
msgid ""
"This Python module can be used through a command-line\n"
"tool provided with OCitySMap, so everyone can run its own city-map\n"
"rendering suite. However, as the installation of the different\n"
"components is quite complicated, a small web service has been created\n"
"on top of it so that end-users can easily generate and use\n"
"OpenStreetMap city maps."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:111
msgid ""
"This web service has been called <i>MapOSMatic</i>,\n"
"like <i>map-o-matic</i> but with a reference to OpenStreetMap (OSM). The\n"
"web service is written in Python\n"
"using <a href=\"http://www.djangoproject.com\">Django</a>. It is\n"
"responsible for storing the rendering requests and displaying the result\n"
"of these requests. The rendering itself takes place asynchronously\n"
"through the <i>maposmaticd</i> daemon. This daemon does only one\n"
"rendering at a time, which is very important because of the CPU and I/O\n"
"intensive nature of the map rendering process."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:123
msgid ""
"For the city search engine, we use the wonderful <a \n"
"href=\"http://nominatim.openstreetmap.org\">Nominatim</a> service. This\n"
"service made it really simple to provide a nice search engine that\n"
"allows to select between multiple cities of the same name, by\n"
"providing informations on the city location."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:131
msgid "Contributing"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:134
msgid ""
"As stated above, both <i>OCitySMap</i> and\n"
"<i>MapOSMatic</i> are fully free software, so you're invited to\n"
"contribute. Here are the few starting points to help\n"
"us:"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:141
msgid ""
"The\n"
" <a href=\"http://wiki.maposmatic.org\">MapOSMatic Wiki</a>,\n"
" which contains valuable technical information and documents about\n"
" MapOSMatic;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:145
msgid ""
"The <a\n"
" href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/maposmatic/\">project on\n"
" Savannah</a>;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:148
msgid ""
"The <a\n"
" href=\"http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/maposmatic-dev\">development\n"
" mailing-list</a>;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:151
msgid ""
"The IRC channel <tt>#maposmatic</tt> on\n"
" Freenode;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:153
msgid ""
"The <a\n"
" href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic/ocitysmap.git\">OCitySMap\n"
" Git repository</a>, which can be cloned using <tt>git clone\n"
" git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git</tt>;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:157
msgid ""
"The <a\n"
" href=\"http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git\">MapOSMatic\n"
" Git repository</a>, which can be cloned using\n"
" <tt>git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git</tt>;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:161
msgid ""
"<a\n"
" href=\"https://savannah.nongnu.org/task/?group=maposmatic\">TODO-list\n"
" and ideas</a>."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:166
msgid "Contributors"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:170
msgid "Core team"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:173 templates/maposmatic/about.html:174
#: templates/maposmatic/about.html:175 templates/maposmatic/about.html:177
#: templates/maposmatic/about.html:180
msgid "Developer"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:176
msgid "Developer and Mapnik stylesheets"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:178
msgid "Developer, system administration, GIS database maintenance and site design"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:179
msgid "Developer, treasurer"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:186
msgid "Other contributors"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:189
msgid "German translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:190
msgid "Italian translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:191
msgid "Catalan translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:192
msgid "Russian translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:193
msgid "Arabic translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:194 templates/maposmatic/about.html:195
msgid "Brasilian portuguese translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:196
msgid "Danish translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:197
msgid "Dutch translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:198
msgid "Croatian translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:199
msgid "Polish translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:200
msgid "Indonesian translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:201 templates/maposmatic/about.html:202
msgid "Norwegian bokmål translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:202
msgid "Norwegian nynorsk translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Turkish translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Translation automation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:204
msgid "Kirgyz translation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/about.html:205
msgid "Printable stylesheet"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:41
msgid "Maps feed"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:58 templates/maposmatic/index.html:65
msgid "Platform status"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:60
msgid "Rendering daemon: "
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:61
msgid "GIS database: "
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:69
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:70 templates/maposmatic/new.html:34
msgid "Create map"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:71 templates/maposmatic/maps.html:34
#: templates/maposmatic/maps.html.py:38
msgid "Maps"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:73 templates/maposmatic/donate.html:34
#: templates/maposmatic/donate.html:36 templates/maposmatic/index.html:119
msgid "Donate"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:113
msgid "MapOSMatic is a free software webservice to generate maps of cities using OpenStreetMap data."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/base.html:121
msgid "MapOSMatic website and rendering pipeline hosted by <a href=\"http://www.enix.org\">eNiX</a>.<br />GIS database hosted by the <a href=\"http://www.fsffrance.org\">Free Software Foundation France</a>."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate-thanks.html:34
msgid "Thanks!"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate-thanks.html:37
msgid "Thanks for your donation!"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate-thanks.html:40
msgid ""
"<i class=\"icon-ok\"></i> We have received your donation.\n"
"Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate-thanks.html:45
msgid ""
"You will receive a notification e-mail concerning your\n"
"donation. This e-mail will indicate that the donation has been received by\n"
"<i>Thomas Petazzoni</i>, who is the MapOSMatic developer in charge of donations\n"
"and funds. MapOSMatic is still an informal gathering of developers, and we have\n"
"not (yet) created a non-profit organization to support the project."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate.html:37
msgid "Why are donations useful?"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate.html:42
#, python-format
msgid ""
"MapOSMatic is a project entirely developed and maintained by a\n"
"team of volunteers (see our <a href=\"%(about_url)s\">About</a> page for\n"
"details). However, running the MapOSMatic service and making improvements to it\n"
"has various costs beyond the time of the volunteer developers."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate.html:49
msgid ""
"Therefore, we are currently seeking donations to help us\n"
"funding:"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate.html:54
msgid ""
"Participation to the transportation expenses of the\n"
"MapOSMatic developers when they gather for <i>hackfests</i> (meeting of\n"
"developers). You can read our <a href=\"http://news.maposmatic.org\">blog</a> to\n"
"learn more about what we achieve during those hackfests. We usually implement a\n"
"huge number of improvements, new features and bug fixes during those meetings.\n"
"They take place during the holidays of the developers, and we would like to at\n"
"least compensate their travel expenses."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate.html:63
msgid "Considering making a donation?"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate.html:66
msgid ""
"Donations can be done through the well-known <a\n"
"href=\"http://www.paypal.com\">PayPal</a> service. We accept donations of any\n"
"amount: all donations are helpful, even the smallest ones."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/donate.html:75 templates/maposmatic/index.html:129
msgid "Donate via PayPal &raquo;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:36
msgid "Welcome to MapOSMatic!"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:41
msgid "MapOSMatic is a free software web service that allows you to generate maps of cities using <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> data. The generated maps are available in PNG, PDF and SVG formats and are ready to be printed."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:45
msgid "As the data used to generate maps is coming from OpenStreetMap, you can freely reuse, sell, or modify the generated maps under the <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/License\">terms of the OpenStreetMap license</a>."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:49
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:50
msgid "Create a map &raquo;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:69
#, python-format
msgid "%(queued)s job%(qp)s in the rendering queue."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:75
#, python-format
msgid "<i class=\"icon-white icon-ok\"></i> All systems are operational. The rendering daemon is running and the GIS database was <span class=\"tooltipped\" data-original-title=\"%(gis_lastupdate)s\">updated %(date)s ago</span>."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:78
msgid "Systems are operational but renderings may not reflect the latest available OpenStreetMap data:"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:83
msgid "<i class=\"icon-white icon-ok\"></i> The rendering daemon is running."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:85
msgid "<i class=\"icon-white icon-off\"></i> The rendering daemon is not running: jobs will be queued until the rendering daemon is back up."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:91
#, python-format
msgid "<i class=\"icon-white icon-ok\"></i> The GIS database is online and up to date, <span class=\"tooltipped\" data-original-title=\"%(gis_lastupdate)s\">updated %(date)s ago</span>."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:94
#, python-format
msgid "<i class=\"icon-white icon-warning-sign\"></i> The GIS database is not up to date and was only <span class=\"tooltipped\" data-original-title=\"%(gis_lastupdate)s\">updated %(date)s ago</span>."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:96
msgid "<i class=\"icon-white icon-off\"></i> The GIS database is not available. Renderings cannot be processed at this time."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:106
msgid "Latest news"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:112
#, python-format
msgid "published %(date)s ago"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/index.html:122
msgid "You can donate to help us improve the service. See our <a href=\"/donate\">donation</a> page for more information on how donations are processed and how they help us keep MapOSMatic free (and ad-free!)."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:41
msgid "Updating now..."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:59 templates/maposmatic/maps.html:59
#, python-format
msgid "Request submitted: %(date)s"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:64 templates/maposmatic/maps.html:64
#, python-format
msgid "Rendering started: %(date)s"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:69 templates/maposmatic/maps.html:69
#, python-format
msgid "Rendering completed: %(date)s"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:74 templates/maposmatic/maps.html:74
#, python-format
msgid "Rendering cancelled: %(date)s"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:94 templates/maposmatic/maps.html:83
#, python-format
msgid "Pending, submitted %(date)s ago"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:96 templates/maposmatic/maps.html:85
msgid "Pending..."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:106
#, python-format
msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:107
msgid "<i class=\"icon-white icon-remove-sign\"></i> Cancel"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:118 templates/maposmatic/maps.html:93
#, python-format
msgid "Rendering is in progress, started %(date)s ago"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:120 templates/maposmatic/maps.html:95
msgid "Rendering..."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:129
#: templates/maposmatic/map-full.html:153 templates/maposmatic/maps.html:102
#: templates/maposmatic/maps.html.py:126
msgid "Download"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:134 templates/maposmatic/maps.html:107
msgid "Download other formats and map indeces"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:139 templates/maposmatic/maps.html:112
msgid "map"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:144 templates/maposmatic/maps.html:117
msgid "index"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:152
msgid "The generated files are no longer available."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:161
#, python-format
msgid "Updating in <span>%(refresh)s</span>s..."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:163
msgid "Map details"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:168
msgid "City"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:175 templates/maposmatic/new.html:108
msgid "Layout"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:177 templates/maposmatic/new.html:115
msgid "Stylesheet"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:179
msgid "Paper format"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/map-full.html:181
msgid "Map locale"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/maps.html:133
msgid "Recreate map"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/maps.html:140
msgid "Map thumbnail"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/maps.html:160
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/maps.html:162
msgid "No map matches your query."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/maps.html:162
msgid "Create a new map!"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:41
msgid "Generate your own map"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:56
msgid "City search"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:62
msgid "Geographic area"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:92
msgid "Geographic area selection"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:94
msgid ""
"Start by choosing the city or geographic area you want to\n"
"render. Suggestions will appear as you start typing. If you can't find the city\n"
"you want, or if you prefer to choose the exact area you want to render\n"
"yourself, select the <em>Geographic area</em> tab and use the mini-map to set\n"
"the limits of the rendered area."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:122
msgid "Map layout and stylesheet"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:124
msgid ""
"The map layout determines how the map and the index are\n"
"rendered. The <em>Multi-page layout</em> produces a booklet very suitable for\n"
"printing and binding. The map stylesheet determines the style and appearance of\n"
"the map itself. Note that the stylesheet also drives what details will be\n"
"visible on the map."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:137
msgid "Paper size"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:145
msgid "Paper orientation"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:153
msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:156
msgid "<i class=\"icon-refresh\"></i> Calculating available paper formats for your map..."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:161
msgid "Paper format and size"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:163
msgid "Select the desired format, size and orientation for your map."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:172
msgid "Map title"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:178
msgid "Language"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:187
msgid "Summary"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:190
msgid "Location:"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:191
msgid "Layout:"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:192
msgid "Stylesheet:"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:193
msgid "Paper format:"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:199
msgid "Generate &raquo;"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:205
msgid "Almost there!"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/new.html:207
msgid ""
"You're almost ready to request to map rendering! Select the map\n"
"language, eventually adjust the title of your map, and you're good to go!"
msgstr ""
#: templates/maposmatic/suggest.js:40
msgid "Start typing for suggestions..."
msgstr ""
#: templates/maposmatic/wizard.js:365
msgid "Clear selected area"
msgstr ""