diff --git a/scripts/render.py b/scripts/render.py index d98900f8..f8822fb0 100755 --- a/scripts/render.py +++ b/scripts/render.py @@ -505,7 +505,7 @@ class JobRenderer(threading.Thread): output_formats = \ list(set(compatible_output_formats) & set(RENDERING_RESULT_FORMATS)) - renderer.render(config, self.job.layout, + output_count = renderer.render(config, self.job.layout, output_formats, result_file_prefix) # Create thumbnail @@ -515,8 +515,14 @@ class JobRenderer(threading.Thread): except: pass - self.result = RESULT_SUCCESS - LOG.info("Finished rendering of job #%d." % self.job.id) + if output_count > 0: + self.result = RESULT_SUCCESS + LOG.info("Finished rendering of job #%d." % self.job.id) + # TODO log if some formats failed + else: + self.result = RESULT_RENDERING_EXCEPTION + LOG.exception("Rendering of job #%d faild, no output files generated" % self.job.id) + return self.result except KeyboardInterrupt: self.result = RESULT_KEYBOARD_INTERRUPT LOG.info("Rendering of job #%d interrupted!" % self.job.id) diff --git a/www/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po index f9c5f300..19870138 100644 --- a/www/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "El dibuxáu foi correutu." #| msgid "" #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." -msgstr "¡Falló'l dibuxáu! Comunícate con hartmut@php.net pa más información." +msgstr "¡Falló'l dibuxáu! Comunícate con %(email)s pa más información." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 #, fuzzy diff --git a/www/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/be/LC_MESSAGES/django.po index b7bc9a46..fbaa517e 100644 --- a/www/locale/be/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/be/LC_MESSAGES/django.po @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Мапа паспяхова створана." #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"Не ўдалося стварыць мапу! Калі ласка, звяжыцеся з hartmut@php.net каб " +"Не ўдалося стварыць мапу! Калі ласка, звяжыцеся з %(email)s каб " "атрымаць дадатковыя звесткі." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 diff --git a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a796ec37..27b4eed1 100644 --- a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MapOSMatic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-13 13:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-21 21:18+0000\n" "Last-Translator: Hartmut Holzgraefe \n" "Language-Team: German \n" @@ -71,10 +71,8 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom" msgstr "Ganzseitig mit Straßenverzeichnis unten" #: www/maposmatic/forms.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Full-page layout with the street index on the side" msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)" -msgstr "Ganzseitig mit Straßenverzeichnis seitlich" +msgstr "Ganzseitig mit Straßenverzeichnis auf einer eigenen Seite (nur PDF)" #: www/maposmatic/forms.py:114 msgid "Multi-page layout" @@ -231,8 +229,8 @@ msgstr "" "Gilles' Idee Leben ein,\n" " indem sie den Code schrieben und das Projekt MapOSMatic " "nannten.\n" -" Die Gruppe der Hacker möchte Gilles dafür danken, dass er seine " -"geniale Idee mit ihnen teilte!" +" Die Gruppe der Hacker möchte Gilles dafür danken, dass er seine geniale " +"Idee mit ihnen teilte!" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:84 msgid "" @@ -481,18 +479,16 @@ msgid "Contributors" msgstr "Mitwirkende" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200 -#, fuzzy -#| msgid "Core team" msgid "Current team" -msgstr "Kernteam" +msgstr "Aktuelles Team" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203 msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/" -msgstr "" +msgstr "Entwickler, Betreiber der Instanz auf https://print.get-map.org/" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208 msgid "Original team" -msgstr "" +msgstr "Original-Team" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212 @@ -1202,10 +1198,8 @@ msgid "File upload" msgstr "Datei(en) hochladen" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195 -#, fuzzy -#| msgid "Umap data file" msgid "Upload files" -msgstr "Umap Datei" +msgstr "Dateien hochlanden" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204 msgid "" @@ -1213,6 +1207,10 @@ msgid "" "multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select " "files, your selection will replace the previous one." msgstr "" +"Laden Sie hier GPX-, Umap- oder allgemeine GeoJSON-Dateien hoch.
Sie " +"können mehrere Dateien gleichzeitig auswählen. Wenn Sie den " +"Dateiauswahldialog erneut öffnen, um Dateien auszuwählen, ersetzt Ihre " +"Auswahl die vorherige." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216 msgid "" @@ -1312,6 +1310,9 @@ msgid "" "You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for " "the map area you selected, or specify a width and height of your own choice." msgstr "" +"Sie können aus den vorgeschlagenen Standardgrößen die am \"besten geeignete\"" +" Größe für den ausgewählten Kartenbereich auswählen oder eine Breite und " +"Höhe Ihrer Wahl angeben." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408 msgid "Map title" @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Ihre Email-Adresse (für Benachrichtigungen, optional)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436 msgid "will be deleted after" -msgstr "" +msgstr "wird gelöscht nach" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436 msgid "hours" @@ -1490,9 +1491,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Wenn Sie eine Email-Adresse angeben unter der sie benachrichtigt werden " -"wollen wenn der Kartenauftrag ausgeführt worde ist so wird diese Adresse " -"gespeichert\n" +" Wenn Sie eine Email-Adresse angeben unter der Sie benachrichtigt werden " +"wollen sobald ein Kartenauftrag vollständig ausgeführt wurde wird diese " +"Adresse gespeichert\n" " " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96 @@ -1524,8 +1525,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Diese Seite benutzt Matomo (" -"ursprünglich bekannt als Piwik) für statistische Analysen.\n" +" Diese Seite benutzt Matomo\n" +" (ursprünglich bekannt als Piwik) für statistische Analysen.\n" " " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:116 @@ -1536,8 +1537,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Diese Seite führt weder selbst Benutzer-Tracking durch, noch nutzt sie " -"dafür externe Tracking-Dienste.\n" +" Diese Seite führt weder selbst Benutzer-Tracking durch, \n" +"noch nutzt sie dafür externe Tracking-Dienste.\n" " " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:126 @@ -1593,7 +1594,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Wenn Sie dieses Cookie nicht akzeptieren wird die Cookie-Warning bei " +" Wenn Sie dieses Cookie nicht akzeptieren wird die Cookie-Warnung bei " "jedem weiteren Zugriff auf diesen Webauftritt angezeigt, bis auf den dafür " "nötigen Bildschirm-Platz wird das aber keine funktionalen Einschränkungen " "mit sich bringen.\n" @@ -1609,7 +1610,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Dieses Cookie stellt eine Verbindung zwischen Ihrer aktuellen Browser-" -"Sitzung und einigen Sitzungsspezifischen Inormationen auf dem Server her.\n" +"Sitzung und einigen sitzungsspezifischen Informationen auf dem Server her.\n" " " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:169 @@ -1720,10 +1721,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Wenn Sie sich entscheiden dieses Cookie nicht anzunehen kann es " +" Wenn Sie sich entscheiden dieses Cookie nicht anzunehmen kann es " "vorkommen, dass die Kartenkacheln in der interaktiven Karte deutlich " "langsamer geladen werden, aber davon abgesehen wird die Funktionalität " -"dieser Website dadurch nicht weiter beeinrächtigt.\n" +"dieser Website dadurch nicht weiter beeinträchtigt.\n" " " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:235 @@ -1825,9 +1826,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" " Sollten Sie solche Dateien irrtümlich hochgeladen haben, so " -"benachrichtigen Sie bitte %(CONTACT_EMAIL) via Email und bitten Sie um die " +"benachrichtigen Sie bitte %(CONTACT_EMAIL)s via Email und bitten Sie um die " "Entfernung der hochgeladenen Dateien und der daraus generierten Karten. " -"Bitte geben Sie entweder die URL oder Kennummer der generierten Karte an, " +"Bitte geben Sie entweder die URL oder Kennnummer der generierten Karte an, " "oder die Dateinamen der hochgeladenen Dateien und den ungefähren Zeitpunkt " "des Hochladens auf diese Seite.\n" " " @@ -1868,7 +1869,7 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/suggest.js:41 msgid "Start typing for suggestions..." -msgstr "Tippen Sie, um Vorschläge zu erhalten... " +msgstr "Tippen Sie, um Vorschläge zu erhalten..." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:41 msgid "Waiting for rendering to begin..." @@ -2038,16 +2039,14 @@ msgstr "Akzeptieren" #: www/templates/render_email_failure.txt:1 #: www/templates/render_email_success.txt:1 #: www/templates/render_email_timeout.txt:1 -#, fuzzy -#| msgid "Rendering daemon: " msgid "MapOSMatic rendering daemon" -msgstr "Render-Daemon: " +msgstr "MapOSMatic Render-Daemon" #: www/templates/render_email_exception.txt:7 #: www/templates/render_email_failure.txt:7 #, python-format msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed" -msgstr "Rendervorgang für Auftrag #%(jobid)s fehlgeschlagen!" +msgstr "Rendervorgang für Auftrag #%(jobid)s fehlgeschlagen" #: www/templates/render_email_exception.txt:10 #, python-format diff --git a/www/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 693597ce..6f72bb53 100644 --- a/www/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Η επεξεργασία ολοκληρώθηκε." #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"Η επεξεργασια απετυχε! Επικοινωνηστε στην διευθυνση hartmut@php.net για " +"Η επεξεργασια απετυχε! Επικοινωνηστε στην διευθυνση %(email)s για " "περισσοτερες πληροφοριες." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 diff --git a/www/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po index 8d37c4a0..fde5064f 100644 --- a/www/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "La mapo sukcese finkreiĝis." #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"La mapkreado malsukcesis! Bv. kontakti hartmut@php.net por pli da informoj." +"La mapkreado malsukcesis! Bv. kontakti %(email)s por pli da informoj." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 #, fuzzy diff --git a/www/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index c0a405c0..db3b998e 100644 --- a/www/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Renderización exitosa." #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"¡Renderización fallida! Contacte con hartmut@php.net for para más " +"¡Renderización fallida! Contacte con %(email)s for para más " "información." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 diff --git a/www/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/et/LC_MESSAGES/django.po index 6ae274b6..73965550 100644 --- a/www/locale/et/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/et/LC_MESSAGES/django.po @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Renderdus oli edukas." #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"Renderdus ebaõnnestus! Palun kontakteeru hartmut@php.net et saada enam infot." +"Renderdus ebaõnnestus! Palun kontakteeru %(email)s et saada enam infot." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 #, fuzzy diff --git a/www/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po index 4e92a72c..c34a06b3 100644 --- a/www/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,21 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gari Araolaza , 2019. +# Mikel Larreategi , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-16 19:13+0000\n" -"Last-Translator: Gari Araolaza \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: www/maposmatic/feeds.py:45 msgid "maps" @@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "[DEV]" #: www/maposmatic/feeds.py:49 msgid "The latest rendered maps on MapOSMatic." -msgstr "" +msgstr "MapOSMaticen sortutako azken mapak." #: www/maposmatic/feeds.py:102 msgid "errors" @@ -36,134 +37,136 @@ msgstr "erroreak" #: www/maposmatic/feeds.py:106 msgid "The latest render failures on MapOSMatic." -msgstr "" +msgstr "MapOSMaticen eman diren azken sorkuntza erroreak." #: www/maposmatic/forms.py:48 msgid "Search for a map" -msgstr "" +msgstr "Bilatu mapa bat" #: www/maposmatic/forms.py:71 msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Ingurua" #: www/maposmatic/forms.py:106 msgid "Full-page layout without street index" -msgstr "" +msgstr "Orrialde osoa kale-indize gabe" #: www/maposmatic/forms.py:108 msgid "Full-page layout with the street index on the side" -msgstr "" +msgstr "Orrialde osoa aldamenean kale-indizearekin" #: www/maposmatic/forms.py:110 msgid "Full-page layout with the street index at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Orrialde osoa azpian kale-indizearekin" #: www/maposmatic/forms.py:112 msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)" -msgstr "" +msgstr "Orrialde osoa kale-indizea beste orrialde baten duela (PDFa bakarrik)" #: www/maposmatic/forms.py:114 msgid "Multi-page layout" -msgstr "" +msgstr "Hainbat orrialde" #: www/maposmatic/forms.py:128 #, python-format msgid "The %(stylesheet_name)s stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Estilo-orria %(stylesheet_name)s" #: www/maposmatic/forms.py:131 www/maposmatic/forms.py:158 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "informazio gehiago" #: www/maposmatic/forms.py:155 #, python-format msgid "The %(stylesheet_name)s overlay" -msgstr "" +msgstr "Estilo orria %(stylesheet_name)s" #: www/maposmatic/forms.py:196 msgid "Layout required" -msgstr "" +msgstr "Diseinua aukeratzea derrigorrezkoa da" #: www/maposmatic/forms.py:201 msgid "Stylesheet required" -msgstr "" +msgstr "Estilo-orria aukeratzea derrigorrezkoa da" #: www/maposmatic/forms.py:207 msgid "Administrative city required" -msgstr "" +msgstr "Hiria adieraztea derrigorrezkoa da" #: www/maposmatic/forms.py:221 #, python-format msgid "Error with osm city: %s" -msgstr "" +msgstr "Errorea gertatu da hiriarekin osm-n: %s" #: www/maposmatic/forms.py:231 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Beharrezkoa" #: www/maposmatic/forms.py:239 msgid "Same latitude" -msgstr "" +msgstr "Latitude bera" #: www/maposmatic/forms.py:246 msgid "Same longitude" -msgstr "" +msgstr "Longitude bera" #: www/maposmatic/forms.py:270 msgid "Bounding Box too large" -msgstr "" +msgstr "Muga-kutxa handiegia da" #: www/maposmatic/models.py:222 #, python-format msgid "%(title)s %(format)s Map" -msgstr "" +msgstr "%(title)s %(format)s mapa" #: www/maposmatic/models.py:230 #, python-format msgid "%(title)s %(format)s Index" -msgstr "" +msgstr "%(title)s %(format)s maparen indizea" #: www/maposmatic/models.py:340 #, python-format msgid "Invalid layout '%s'" -msgstr "" +msgstr "Diseinua ez da zuzena '%s'" #: www/maposmatic/models.py:344 #, python-format msgid "Invalid style '%s'" -msgstr "" +msgstr "Estiloa ez da zuzena '%s'" #: www/maposmatic/nominatim.py:245 www/maposmatic/views.py:511 msgid "Administrative area too big for rendering" -msgstr "" +msgstr "Ingurua handiegia da mapa sortzeko" #: www/maposmatic/nominatim.py:301 msgid "No administrative boundary details from GIS" -msgstr "" +msgstr "GIS sistemak ez du inguruaren mugarik eman" #: www/maposmatic/nominatim.py:315 msgid "No administrative boundary" -msgstr "" +msgstr "Mugarik gabe" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:36 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:39 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:30 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Honi buruz" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:43 msgid "" "This is a fork of the original MapOSMatic service. The source for this fork can be found on GitHub:" msgstr "" +"Hau jatorrizko MapOSMatic zerbitzuaren " +"'fork' bat da. Iturburu-kodea GitHuben dago:" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:50 msgid "The forked MapOSMatic web frontend" -msgstr "" +msgstr "Zatitutako MapOSMatic web frontenda" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:51 msgid "The forked Ocitysmap rendering backend" -msgstr "" +msgstr "Zatitutako Ocitysmap sortzailearen backenda" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:54 msgid "" @@ -171,15 +174,19 @@ msgid "" "href='https://github.com/hholzgra/maposmatic-vagrant'>Vagrant test setup " "as a starting point" msgstr "" +"Zure instantzia martxan jarri nahi baduzu erabiliz Vagrant instalazioa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:61 msgid "" "Below you'll find the \"About\" text of the original MapOSMatic project." msgstr "" +"Jarraian jatorrizko MapOSMatic zerbitzuaren \"Honi buruz\" testua irakurri " +"dezakezu." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:67 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historia" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:70 msgid "" @@ -206,7 +213,7 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:91 msgid "How does it work?" -msgstr "" +msgstr "Nola dabil?" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:94 msgid "" @@ -240,6 +247,8 @@ msgid "" "Renders the map using OpenStreetMap data and the\n" " OpenStreetMap Mapnik stylesheet;" msgstr "" +"Mapa OpenStreetMapen datuak erabiliz\n" +"eta OpenStreetMapen Mapnik estiloa erabiliz sortzen du;" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:120 msgid "" @@ -248,12 +257,18 @@ msgid "" " information on the map (copyright, scale,\n" " etc.);" msgstr "" +"Maparen goialdea, Mapnik erabiliz, 500 metro\n" +"koadroko sareta, saretaren etiketak, eta maparen beste informazio\n" +"bat sortzen du (copyrighta, eskala, \n" +"etab.);" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:124 msgid "" "Greys out all the area outside the city if we find\n" " its administrative boundary;" msgstr "" +"Hiriaren mugak aurkitzen baditugu, hiritik kanpoko\n" +"ingurua grisez;" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:126 msgid "" @@ -261,6 +276,9 @@ msgid "" " OpenStreetMap data and the intersection of the streets with the\n" " squares on the map." msgstr "" +"Kaleen indizea sortzen du, OpenStreetMapeko datuetan\n" +"oinarrtituta eta kaleak non dauden, mapako saretarekin\n" +"bat etorriz." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:132 msgid "" @@ -293,10 +311,15 @@ msgid "" "allows to select between multiple cities of the same name, by\n" "providing information on the city location." msgstr "" +"Hiriak bilatzeko, Nominatim zerbitzua darabilgu.\n" +"Zerbitzu honek izen bereko bi hiriren artean aukera egiten uzte du, " +"hiriaren\n" +"kokalekuaren inguruko informazioa eskainiz." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:161 msgid "Contributing" -msgstr "" +msgstr "Lagundu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:164 msgid "" @@ -305,6 +328,10 @@ msgid "" "contribute. Here are the few starting points to help\n" "us:" msgstr "" +"Goian esan bezala OCitySMap eta \n" +"MapOSMatic software librea dira, eta laguntzera gonbidatu\n" +"nahi zaitugu. Hemen daude hasierako laguntza\n" +"puntuak:" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:171 msgid "" @@ -313,6 +340,10 @@ msgid "" " which contains valuable technical information and documents about\n" " MapOSMatic;" msgstr "" +"MapOsMatic Wikia,\n" +"\n" +"MapOSMatic zerbitzuaren inguruko informazio teknikoa,\n" +"eta dokumentuak ematen dituena;" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:175 msgid "" @@ -320,6 +351,9 @@ msgid "" " href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/maposmatic/\">project on\n" " Savannah;" msgstr "" +"Proiektua \n" +"Savannah-n;" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:178 msgid "" @@ -328,12 +362,18 @@ msgid "" "\">development\n" " mailing-list;" msgstr "" +"Garapeneko posta-" +"zerrenda\n" +";" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:181 msgid "" "The IRC channel #maposmatic on\n" " Freenode;" msgstr "" +"#maposmatic IRC\n" +"kanala Freenoden;" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:183 msgid "" @@ -343,6 +383,12 @@ msgid "" " Git repository, which can be cloned using git clone\n" " git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git;" msgstr "" +"OCitySMap " +"git repositorioa\n" +", git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git " +"erabiliz\n" +"lortu daitekeena;" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:187 msgid "" @@ -351,6 +397,11 @@ msgid "" " Git repository, which can be cloned using\n" " git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git;" msgstr "" +"MapOSMatic\n" +"git repositorioa, git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git \n" +"erabiliz lortu daitekeena;" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:191 msgid "" @@ -358,22 +409,26 @@ msgid "" " href=\"https://savannah.nongnu.org/task/?group=maposmatic\">TODO-list\n" " and ideas." msgstr "" +"egiteko " +"zerrenda\n" +"eta ideiak." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:196 msgid "Contributors" -msgstr "" +msgstr "Laguntzaileak" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200 msgid "Current team" -msgstr "" +msgstr "Gaur-egungo lantaldea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203 msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/" -msgstr "" +msgstr "Garatzailea, https://print.get-map-org/ instantzia martxan duena" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208 msgid "Original team" -msgstr "" +msgstr "Jatorrizko taldea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212 @@ -381,184 +436,190 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:215 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:218 msgid "Developer" -msgstr "" +msgstr "Garatzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:214 msgid "Developer and Mapnik stylesheets" -msgstr "" +msgstr "Garatzailea eta Mapnik estilo-orriak" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:216 msgid "" "Developer, system administration, GIS database maintenance and site design" msgstr "" +"Garatzailea, sistemen kudeatzailea, GIS datu-basearen mantentzea eta " +"webgunearen diseinua" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:217 msgid "Developer, treasurer" -msgstr "" +msgstr "Garatzailea, diruzaian" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:224 msgid "Other contributors" -msgstr "" +msgstr "Beste laguntzaile batzuk" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:227 msgid "German translation" -msgstr "" +msgstr "Alemanierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:228 msgid "Italian translation" -msgstr "" +msgstr "Italierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:229 msgid "Catalan translation" -msgstr "" +msgstr "Katalaneko itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:230 msgid "Russian translation" -msgstr "" +msgstr "Errusierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:231 msgid "Arabic translation" -msgstr "" +msgstr "Arabierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:232 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:233 msgid "Brasilian portuguese translation" -msgstr "" +msgstr "Brasilego portugalerako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:234 msgid "Danish translation" -msgstr "" +msgstr "Danierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:235 msgid "Dutch translation" -msgstr "" +msgstr "Neerlanderako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:236 msgid "Croatian translation" -msgstr "" +msgstr "Kroazierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:237 msgid "Polish translation" -msgstr "" +msgstr "Polonierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:238 msgid "Indonesian translation" -msgstr "" +msgstr "Indonesierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:239 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:240 msgid "Norwegian bokmål translation" -msgstr "" +msgstr "Bokmål norvegierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:240 msgid "Norwegian nynorsk translation" -msgstr "" +msgstr "Nynorsk norvegierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:241 msgid "Turkish translation" -msgstr "" +msgstr "Turkierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:241 msgid "Translation automation" -msgstr "" +msgstr "Itzultzaile automatikoa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:242 msgid "Kirgyz translation" -msgstr "" +msgstr "Krigyzierako itzultzailea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:243 msgid "Printable stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Inprimatzeko estilo-orria" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:12 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:6 msgid "Platform status" -msgstr "" +msgstr "Plataformaren egoera" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:14 msgid "Rendering daemon: " -msgstr "" +msgstr "Sortzailea: " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:15 msgid "GIS database: " -msgstr "" +msgstr "GIS datu-basea: " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:16 msgid "WayMarked database: " -msgstr "" +msgstr "WayMarked datu-basea: " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:19 msgid "Toggle navigation" -msgstr "" +msgstr "Nabigazioa erakutsi/ezkutatu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:25 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Hasiera" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:26 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:36 msgid "Create map" -msgstr "" +msgstr "Sortu mapa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:27 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:36 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:46 msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Mapak" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:32 msgid "About Maposmatic" -msgstr "" +msgstr "Maposmatic-i buruz" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:34 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/documentation-api.html:36 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/documentation-user-guide.html:36 msgid "User Guide" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile-gida" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:35 msgid "API Docs" -msgstr "" +msgstr "API dokumentazioa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:41 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:42 msgid "Maps feed" -msgstr "" +msgstr "Mapen jarioa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:42 msgid "Errors feed" -msgstr "" +msgstr "Erroreen jarioa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:47 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:36 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:38 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:87 msgid "Donate" -msgstr "" +msgstr "Dirua eman" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:110 msgid "" "MapOSMatic is a free software webservice to generate maps of cities using " "OpenStreetMap data." msgstr "" +"MapOSMatic OpenStreetMap datuekin hirietako mapak sortzeko software libreko " +"zerbitzua da." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:126 msgid "Privacy statement" -msgstr "" +msgstr "Pribatutasun politika" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:36 msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Eskerrik asko!" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:39 msgid "Thanks for your donation!" -msgstr "" +msgstr "Eskerrik asko zure dohaintzagatik!" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:42 msgid "" " We have received your donation.\n" "Thank you for your support to the MapOSMatic project!" msgstr "" +"Zure dohaintza jaso dugu.\n" +"Eskerrik asko MapOSMatic proiektua laguntzeagatik!" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:47 msgid "" @@ -570,10 +631,15 @@ msgid "" "have\n" "not (yet) created a non-profit organization to support the project." msgstr "" +"Zure dohaintzaren inguruko posta elektroniko bat jasoko duzu.\n" +"Bertan, dohaintza Thomas Petazzonik jaso duela esango du, bera da\n" +"dohaintzen ardura daraman MapOSMatic-en garatzailea. MapOSMatic lagunarte\n" +"bat besterik ez da, eta ez dugu irabazi asmorik gabeko elkarterik\n" +"sortu oraindik." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:39 msgid "Why are donations useful?" -msgstr "" +msgstr "Zergatik dira dohaintzak hain erabilgarriak?" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:44 #, python-format @@ -626,27 +692,31 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:10 #, python-format msgid "%(queued)s job%(qp)s in the rendering queue." -msgstr "" +msgstr "%(queued)s lan %(qp)s sorrera-kolan." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:16 msgid "All systems are operational." -msgstr "" +msgstr "Sistema guztiak martxan daude." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:19 msgid "" "Systems are operational but renderings may not reflect the latest available " "OpenStreetMap data." msgstr "" +"Sistemak martxan daude, baina mapetan agian ez daude OpenStreetMapek azken " +"datuak." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:25 msgid "The rendering daemon is running." -msgstr "" +msgstr "Mapa-sortzailea martxan dago." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:29 msgid "" "The rendering daemon is not running: jobs will be queued until the rendering " "daemon is back up." msgstr "" +"Mapa-sortzailea geldi dago: lanak kolan geldituko dira mapa-sortzailea " +"berriz martxan egon arte." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:35 #, python-format @@ -654,6 +724,9 @@ msgid "" "The GIS database is online and up to date, updated %(date)s ago." msgstr "" +"GIS datu-basea martxan eta eguneratuta dago, orain dela %(date)s eguneratu " +"da." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:41 #, python-format @@ -661,12 +734,15 @@ msgid "" "The GIS database is not up to date and was only updated %(date)s ago." msgstr "" +"GIS datu-basea ez dago eguneratuta eta orain dela %(date)s eguneratu " +"zen." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:45 msgid "" "The GIS database is not available. Renderings cannot be processed at this " "time." -msgstr "" +msgstr "GIS datu-basea ez dago martxan. Mapak ezin dira sortu." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:52 #, python-format @@ -675,6 +751,9 @@ msgid "" "\"tooltipped\" data-original-title=\"%(waymarked_lastupdate)s\">updated " "%(date)s ago." msgstr "" +"Waymarked ibilbideen datu-basea martxan eta eguneratuta dago, orain dela " +"%(date)s eguneratuta." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:57 #, python-format @@ -683,16 +762,21 @@ msgid "" "\"tooltipped\" data-original-title=\"%(waymarked_lastupdate)s\">updated " "%(date)s ago." msgstr "" +"Waymarked ibilbideen datu-basea ez dago eguneratuta eta orain dela " +"%(date)s eguneratu zen." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:61 msgid "" "The Waymarked route database is not available. Route overlays cannot be " "processed at this time." msgstr "" +"Waymarked ibilbideen datu-basea ez dago martxan. Ibilbideen geruzak ezin " +"dira prozesatu." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:38 msgid "Welcome to" -msgstr "" +msgstr "Ongi etorri" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:43 msgid "" @@ -701,6 +785,9 @@ msgid "" "data. The generated maps are available in PNG, PDF and SVG formats and are " "ready to be printed." msgstr "" +"OpenStreetMapeko datuak " +"erabiliz mapak sortzeko aukera ematen duen zerbitzua da. Mapa hauek PNG, PDF " +"eta SVG formatuan daude eta berehala inprimatzeko bezalakoak dira." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:47 msgid "" @@ -708,23 +795,26 @@ msgid "" "freely reuse, sell, or modify the generated maps under the terms of the OpenStreetMap license." msgstr "" +"Mapak sortzeko datuak OpenStreetMapetik datozenez, sortutako mapak nahierara " +"berrerabili, saldu edo aldatu ditzakezu, OpenStreetMapen lizentziarekin bat etorriz." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:51 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "Informazioa gehiago" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:52 msgid "Create a map »" -msgstr "" +msgstr "Sortu mapa bat »" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:69 msgid "Latest news" -msgstr "" +msgstr "Azken berriak" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:76 #, python-format msgid "published %(date)s ago" -msgstr "" +msgstr "Orain dela %(date)s argitaratuta" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:90 msgid "" @@ -732,17 +822,19 @@ msgid "" "\">donation page for more information on how donations are processed and " "how they help us keep MapOSMatic free (and ad-free!)." msgstr "" +"Zerbitzua hobetzeko dohaintza bat egin dezakezu. Ikusi gure dohaintzen orrialdea informazio gehiago lortzeko." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:10 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:69 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:62 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Hiria" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:13 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:72 msgid "Bounding box" -msgstr "" +msgstr "Muga-kutxa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:22 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:81 @@ -750,282 +842,282 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:121 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:247 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Maketazioa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:24 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:83 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:75 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:278 msgid "Stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Estilo-orria" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:27 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:86 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:131 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:307 msgid "Overlays" -msgstr "" +msgstr "Geruzak" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:31 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:90 msgid "GPX Track" -msgstr "" +msgstr "GPX Arrastoa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:35 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:94 msgid "UMAP File" -msgstr "" +msgstr "UMAP fitxategia" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:38 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:97 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:85 msgid "Paper format" -msgstr "" +msgstr "Paper-formatua" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:40 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:99 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:86 msgid "Map locale" -msgstr "" +msgstr "Maparen hitzkuntza" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:48 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:10 #, python-format msgid "Request submitted: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Eskaera bidalita: %(date)s" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:52 #, python-format msgid "Rendering started: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Mapa sortzen hasi da: %(date)s" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:56 #, python-format msgid "Rendering completed: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Mapa sortu da: %(date)s" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:15 #, python-format msgid "Rendering started at %(date)s " -msgstr "" +msgstr "Maparen sorreraren hasiera: %(date)s " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:16 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:94 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:100 #, python-format msgid "after %(duration)s in the queue" -msgstr "" +msgstr "kolan %(duration)s egon ostean" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:22 #, python-format msgid "Rendering completed at %(date)s " -msgstr "" +msgstr "Mapa sorrera amaitu da %(date)s " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:23 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:103 #, python-format msgid "after %(duration)s " -msgstr "" +msgstr "%(duration)s ostean " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:29 #, python-format msgid "Rendering cancelled: %(date)s" -msgstr "" +msgstr "Maparen sorrera bertan behera utzi da: %(date)s" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:51 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:132 #, python-format msgid "Pending, submitted %(date)s ago" -msgstr "" +msgstr "Zain, orain dela %(date)s bidalita" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:53 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:134 msgid "Pending..." -msgstr "" +msgstr "Zain..." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:64 #, python-format msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)" -msgstr "" +msgstr "Bertan behera utzi eskaera hau (kolako %(pos)s postuan)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:65 msgid " Cancel" -msgstr "" +msgstr "Utzi" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:77 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:142 #, python-format msgid "Rendering is in progress, started %(date)s ago" -msgstr "" +msgstr "Mapa sortzen ari da, orain dela %(date)s hasita" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:79 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:144 msgid "Rendering..." -msgstr "" +msgstr "Sortzen..." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:87 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:193 msgid "Recreate map" -msgstr "" +msgstr "Berriz sortu mapa bat" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:89 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:195 msgid "Recreate" -msgstr "" +msgstr "Berriz sortu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:98 msgid "Downloads" -msgstr "" +msgstr "Deskargak" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:138 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:177 msgid "Something went wrong while processing this job." -msgstr "" +msgstr "Errore bat gertatu da lan hau prozesatzean." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:139 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:178 msgid "Error log" -msgstr "" +msgstr "Erroreen erregistroa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:144 msgid "The generated files are no longer available." -msgstr "" +msgstr "Sortutako fitxategiak ezin dira eskuratu." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:145 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:151 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:184 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:152 #, python-format msgid "Updating in %(refresh)ss..." -msgstr "" +msgstr "%(refresh)s segundotan eguneratzen..." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:43 msgid "Updating now..." -msgstr "" +msgstr "Orain eguneratzen..." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:56 msgid "Rendering status" -msgstr "" +msgstr "Sorreraren egoera" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:63 msgid "Map details" -msgstr "" +msgstr "Maparen xehetasunak" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:107 msgid "Map preview" -msgstr "" +msgstr "Maparen aurrebista" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:53 msgid "(*** untitled map ***)" -msgstr "" +msgstr "(*** izenburu gabeko mapa ***)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:65 msgid "Bounding Box" -msgstr "" +msgstr "Muga-kutxa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:77 msgid "Overlay(s)" -msgstr "" +msgstr "Geruza(k)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:80 msgid "GPX track" -msgstr "" +msgstr "GPX arrastoa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:83 msgid "UMAP file" -msgstr "" +msgstr "UMAP fitxategia" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:89 msgid "Request submitted" -msgstr "" +msgstr "Eskaera ondo bidali da" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:94 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:100 msgid "Rendering started" -msgstr "" +msgstr "Sorrera hasi da" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:103 msgid "Rendering completed" -msgstr "" +msgstr "Sorrera amaitu da" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:109 msgid "Rendering cancelled" -msgstr "" +msgstr "Sorrera bertan behera utzi da" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:156 msgid "Download other formats and map indeces" -msgstr "" +msgstr "Deskargatu beste formatu eta mapa-indize batzuk" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:161 msgid "map" -msgstr "" +msgstr "Mapa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:166 msgid "index" -msgstr "" +msgstr "Indizea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:207 msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment." -msgstr "" +msgstr "Gure datu-basean ez dago sortutako maparik." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:209 msgid "No map matches your query." -msgstr "" +msgstr "Mapa bat ere ez dator zure kontsultarekin bat." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:209 msgid "Create a new map!" -msgstr "" +msgstr "Sortu mapa berria!" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:103 msgid "Generate your own map" -msgstr "" +msgstr "Sortu zure mapa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:109 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atzera" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:116 msgid "Map area" -msgstr "" +msgstr "Maparen ingurunea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:126 msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Estiloa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:136 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papera" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:141 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Bidali" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:146 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Hurrengoa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:148 msgid "Generate" -msgstr "" +msgstr "Sortu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:162 msgid "Geographic area" -msgstr "" +msgstr "Ingurune geografikoa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:165 msgid "City search" -msgstr "" +msgstr "Hiria bilatu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:168 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia kargatu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195 msgid "Upload files" -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak kargatu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204 msgid "" @@ -1033,6 +1125,9 @@ msgid "" "multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select " "files, your selection will replace the previous one." msgstr "" +"Kargatu GPX, Umap edo GeoJSON fitxtegiak.
Fitxategi bat baino gehiago " +"ere aukeratu dezakezu. Fitxategiak aukeratzeko leihoa berriz irekitzen " +"baduzu, aurrez aukeratutakoak galdu egingo dituzu." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216 msgid "" @@ -1040,10 +1135,13 @@ msgid "" "map created using this file will be publicly visible though.
Do " "NOT upload any data you don't want to be publicly visible." msgstr "" +"Oharra: Kargatutako fitxategiak edonorentzat deskargatzeko moduan " +"egongo dira, fitxategi hau erabiliz sortutako mapa publikoa izango " +"da.
Ez kargatu publikoa izan nahi ez duzun fitxategirik." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:228 msgid "Geographic area selection" -msgstr "" +msgstr "Aukeratu ingurune geografikoa" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:230 msgid "" @@ -1053,10 +1151,14 @@ msgid "" "select the Geographic area tab and use the mini-map to set the " "limits of the rendered area." msgstr "" +"Aukeratu sortu nahi duzun ingurua. Idazten hasten zarenean aholkuak agertuko " +"zaizkizu. Bila ari zaren tokia ez baduzu aurkitzen edo ingurua eskuz " +"aukeratu nahi baduzu aukeratu Inguru geografikoa fitxa eta erabili " +"mapa txikia ingurua aukeratzeko." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:259 msgid "Map layout" -msgstr "" +msgstr "Maparen formatua" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:261 msgid "" @@ -1064,20 +1166,25 @@ msgid "" "Multi-page layout produces a booklet very suitable for printing and " "binding." msgstr "" +"Maparen formatuak, mapa eta indizea nola agertzen diren ezartzen du. " +"Orrialde anitzeko formatuak inprimatu eta grapatzeko egokia den " +"formatua sortzen du." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:290 msgid "Map stylesheet" -msgstr "" +msgstr "Maparen estilo-orria" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:292 msgid "" "The map stylesheet determines the style and appearance of the map itself. " "Note that the stylesheet also drives what details will be visible on the map." msgstr "" +"Maparen estilo-orriak maparen itxura zehazten du. Estilo-orriak mapan " +"ikusiko diren xehetasunak zehazten ditu." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:319 msgid "Map overlays" -msgstr "" +msgstr "Maparen geruzak" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:321 msgid "" @@ -1085,99 +1192,105 @@ msgid "" "overlays can be selected to add different kinds of additional information on " "top of the map." msgstr "" +"Geruzetan aukeratutako maparen gainean informazio gehigarria zehazten da. " +"Hainbat geruza aukeratu ditzakezu horrela informazio gehiago edukitzeko." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337 msgid "Paper size" -msgstr "" +msgstr "Paperaren tamaina" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337 msgid "(width x height)" -msgstr "" +msgstr "(zabalera x altuera)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:370 msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes." -msgstr "" +msgstr "Errore bat gertatu da paper tamainak lortzean." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:379 msgid "Calculating available paper formats for your map..." -msgstr "" +msgstr "Zure maparentzat eskuragarri dauden paper formatuak kalkulatzen..." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:387 msgid "Paper format and size" -msgstr "" +msgstr "Paperaren formatu eta tamaina" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:389 msgid "Select the desired format, size and orientation for your map." -msgstr "" +msgstr "Aukeratu maparen formatu, tamaina eta paperaren orientazioa." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:392 msgid "" "You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for " "the map area you selected, or specify a width and height of your own choice." msgstr "" +"Aukeratutako tamaina estandarrak aukeratu ditzakezu, mapako inguru onenaren " +"zatia, edo zuk nahi duzun tamaina ere aukeratu dezakezu." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408 msgid "Map title" -msgstr "" +msgstr "Maparen izenburua" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:414 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Hizkuntza" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:433 msgid "Your Email address (for notifications, optional)" -msgstr "" +msgstr "Zure posta elektronikoa (jakinarazpenak bidaltzeko, hautazkoa)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436 msgid "will be deleted after" -msgstr "" +msgstr "denbora honen ostean ezabatuko da" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ordu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:445 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Laburpena" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:448 msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "Kokalekua:" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:449 msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "Itxura:" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:450 msgid "Stylesheet:" -msgstr "" +msgstr "Estilo-orriak:" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:451 msgid "Overlay:" -msgstr "" +msgstr "Geruza:" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:452 msgid "Paper format:" -msgstr "" +msgstr "Paperaren formatua:" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:461 msgid "Almost there!" -msgstr "" +msgstr "Ia prest!" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:463 msgid "" "You're almost ready to request to map rendering! Select the map language, " "eventually adjust the title of your map, and you're good to go!" msgstr "" +"Maparen sorkuntza eskatzeko prest zaude! Aukeratu maparen hizkuntza, ezarri " +"izenburua eta hasi!" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:33 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:36 msgid "Privacy Statement" -msgstr "" +msgstr "Pribatutasun adierazpena" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:38 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Zifratzea" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:41 msgid "" @@ -1254,6 +1367,11 @@ msgid "" " be stored\n" " " msgstr "" +"\n" +" Jakinarazpenerako posta elektronikoko helbidea ematen baduzu\n" +"zure eskaera osatzen denean mezua bidaliko dizugu, helbide hau\n" +"gorde egingo da\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96 #, python-format @@ -1262,6 +1380,9 @@ msgid "" " for %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s hours.\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s orduan\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:100 msgid "" @@ -1269,6 +1390,9 @@ msgid "" " until removed manually.\n" " " msgstr "" +"\n" +" eskuz ezabatu arte.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:109 msgid "" diff --git a/www/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 06efd0f2..34f261b9 100644 --- a/www/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "ساخت نقشه موفقیت‌آمیز بود." #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"ساخت نقشه ناموفق بود! لطفاً برای اطلاعات بیشتر با hartmut@php.net تماس بگیرید." +"ساخت نقشه ناموفق بود! لطفاً برای اطلاعات بیشتر با %(email)s تماس بگیرید." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 #, fuzzy diff --git a/www/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po index d2da16fa..0fd83611 100644 --- a/www/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Renderointi onnistui." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" "Renderointi epäonnistui! Lisätietoja varten ota yhteys osoitteeseen " -"hartmut@php.net ." +"%(email)s." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 #, fuzzy diff --git a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index e158cf90..60296104 100644 --- a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,21 +6,22 @@ # Jeroen van Rijn , 2013 # Maxime Petazzoni , 2013 # nom complet , 2019. +# Loïc LE METAYER , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MapOSMatic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-20 21:05+0000\n" -"Last-Translator: nom complet \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: www/maposmatic/feeds.py:45 msgid "maps" @@ -63,10 +64,10 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom" msgstr "Disposition pleine page avec index des rues en dessous" #: www/maposmatic/forms.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Full-page layout with the street index on the side" msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)" -msgstr "Disposition pleine page avec l'index des rues sur le coté" +msgstr "" +"Disposition pleine page avec l'index des rues sur une page dédiée (" +"uniquement en PDF)" #: www/maposmatic/forms.py:114 msgid "Multi-page layout" @@ -455,18 +456,17 @@ msgid "Contributors" msgstr "Contributeurs" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200 -#, fuzzy -#| msgid "Core team" msgid "Current team" -msgstr "Équipe principale" +msgstr "Équipe actuelle" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203 msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/" msgstr "" +"Développeur, possède une instance accessible sur https://print.get-map-org/" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208 msgid "Original team" -msgstr "" +msgstr "Équipe originelle" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212 @@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:126 msgid "Privacy statement" -msgstr "" +msgstr "Déclaration de confidentialité" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:36 msgid "Thanks!" @@ -651,16 +651,12 @@ msgid "Thanks for your donation!" msgstr "Merci pour votre don !" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " We have received your donation.\n" -#| "Thank you for your support to the MapOSMatic project!" msgid "" " We have received your donation.\n" "Thank you for your support to the MapOSMatic project!" msgstr "" -" Nous avons bien reçu votre don, merci pour " -"votre soutien au projet MapOSMatic !" +" Nous avons bien reçu votre don.\n" +"Merci pour votre soutien au projet MapOSMatic !" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:47 msgid "" @@ -1002,10 +998,8 @@ msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)" msgstr "Annuler cette requête (position %(pos)s dans la file d'attente)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:65 -#, fuzzy -#| msgid " Cancel" msgid " Cancel" -msgstr " Annuler" +msgstr " Annuler" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:77 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:142 @@ -1063,7 +1057,7 @@ msgstr "Mise à jour en cours ..." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:56 msgid "Rendering status" -msgstr "Status du rendu" +msgstr "Statut du rendu" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:63 msgid "Map details" @@ -1176,13 +1170,11 @@ msgstr "Recherche par ville" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:168 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Importer un fichier" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195 -#, fuzzy -#| msgid "Umap data file" msgid "Upload files" -msgstr "fichier de données Umap" +msgstr "Import de fichiers" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204 msgid "" @@ -1190,21 +1182,19 @@ msgid "" "multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select " "files, your selection will replace the previous one." msgstr "" +"Importer ici un fichier au format GPX, Umap, ou GeoJSON.
Vous pouvez " +"sélectionner plusieurs fichiers simultanément. La réouverture de la fenêtre " +"de sélection remplacera la liste précédemment sélectionnée." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: The uploaded file will not be made available to anyone, the " -#| "map created using this file will be publicly visible though.
Do NOT upload any data you don't want to be publicly visible." msgid "" "Note: The uploaded files will not be made available to anyone, the " "map created using this file will be publicly visible though.
Do " "NOT upload any data you don't want to be publicly visible." msgstr "" -"Note : Le fichier téléversé ne sera pas visible de tous. Mais " -"la carte utilisant ce fichier le sera .
NE téléversez PAS " -"de données si vous ne voulez pas qu'elles soient visibles de tous." +"Note : Les fichiers téléversés ne seront pas visible de tous. " +"Mais la carte utilisant ce fichier le sera.
NE téléversez " +"PAS de données si vous ne voulez pas qu'elles soient visibles de tous." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:228 msgid "Geographic area selection" @@ -1272,7 +1262,7 @@ msgstr "Taille du papier" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337 msgid "(width x height)" -msgstr "" +msgstr "(largeur × hauteur)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:370 msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes." @@ -1291,7 +1281,7 @@ msgstr "Format et taille du papier" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:389 msgid "Select the desired format, size and orientation for your map." msgstr "" -"Selectionnez le format, la taille et l'orientation de papier désirée pour " +"Sélectionnez le format, la taille et l'orientation de papier désirée pour " "votre carte." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:392 @@ -1299,6 +1289,9 @@ msgid "" "You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for " "the map area you selected, or specify a width and height of your own choice." msgstr "" +"Vous pouvez choisir parmi les tailles standards suggérées, la taille \"la " +"plus adaptée\" à la zone de carte sélectionnée, ou spécifier la hauteur et " +"la largeur de votre choix." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408 msgid "Map title" @@ -1313,14 +1306,12 @@ msgid "Your Email address (for notifications, optional)" msgstr "Votre adresse mail (pour les notifications, facultatif)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436 -#, fuzzy -#| msgid "Clear selected area" msgid "will be deleted after" -msgstr "Enlever la zone sélectionée" +msgstr "sera supprimée après" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "heure(s)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:445 msgid "Summary" @@ -1362,11 +1353,11 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:33 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:36 msgid "Privacy Statement" -msgstr "" +msgstr "Déclaration de confidentialité" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:38 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Chiffrement" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:41 msgid "" @@ -1375,6 +1366,10 @@ msgid "" " provided by LetsEncrypt.\n" " " msgstr "" +"\n" +" L'intégralité du trafic web est chiffré par des certificates TLS/SSL\n" +" fournis de LetsEncrypt.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:48 msgid "" @@ -1384,6 +1379,12 @@ msgid "" " URL counterparts.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Les tentatives d'accès au site par des URLs en http: non-" +"chiffrées \n" +" seront redirigées automatiquement vers les URLs en https: \n" +"chiffrées correspondantes.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:58 msgid "" @@ -1398,6 +1399,18 @@ msgid "" " additional access logs will be removed again within 24 hours.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Le serveur web ne consigne dans son journal que la date et l'heure, l'URL " +"demandée et le statut HTTP, \n" +" il n'enregistre ni l'adresse IP, la valeur de l'user agent ou " +"l'URL de provenance (referer).\n" +" C'est champs additionnels peuvent toutefois être enregistrés dans les " +"journaux quand \n" +" l'analyse des problèmes le requiert to analyze problems (bien que cela " +"n'ait jamais été nécessaire jusqu'à présent),\n" +" mais alors ces journaux d'accès supplémentaires seraient supprimés dans " +"les 24 heures.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:68 msgid "" @@ -1405,6 +1418,9 @@ msgid "" " When submitting an actual map rendering job, your IP address will\n" " " msgstr "" +"\n" +" Lorsque vous soumettez une tâche de rendu de carte, votre adresse IP\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:72 msgid "" @@ -1412,6 +1428,9 @@ msgid "" " be stored until removed manually\n" " " msgstr "" +"\n" +" sera stocker jusqu'à sa suppression manuelle\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:76 msgid "" @@ -1419,6 +1438,9 @@ msgid "" " not be stored\n" " " msgstr "" +"\n" +" ne sera pas stockée\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:80 #, python-format @@ -1427,6 +1449,9 @@ msgid "" " stored for %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s hours\n" " " msgstr "" +"\n" +" sera stockée pour une durée de %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s heures\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:84 msgid "" @@ -1434,6 +1459,9 @@ msgid "" " along with the actual map request.\n" " " msgstr "" +"\n" +" en même temps que la requête de génération de carte.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:90 msgid "" @@ -1443,6 +1471,12 @@ msgid "" " be stored\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si vous choisissez de fournir une adresse email pour être notifié quand\n" +" le traitement de votre requête sera terminé, alors cette adresse email " +"sera\n" +" enregistrée\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96 #, python-format @@ -1451,6 +1485,9 @@ msgid "" " for %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s hours.\n" " " msgstr "" +"\n" +" pour une durée de %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s heures.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:100 msgid "" @@ -1458,6 +1495,9 @@ msgid "" " until removed manually.\n" " " msgstr "" +"\n" +" jusqu'à sa suppression manuelle.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:109 msgid "" @@ -1466,6 +1506,11 @@ msgid "" " (formerly known as Piwik) for analytics.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ce site utilise Matomo\n" +" (auparavant nommé Piwik) pour l'analyse des données (analytics)." +"\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:116 msgid "" @@ -1474,6 +1519,11 @@ msgid "" " nor by use of any external tracking services.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ce site ne procède d'aucune manière au suivi des utilisateurs, ni de lui-" +"même,\n" +" ni en recourant à un service de suivi externe.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:126 msgid "" @@ -1481,6 +1531,10 @@ msgid "" " This site may use up to three cookies to store information about you:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ce site peut utiliser jusqu'à trois cookies pour stocker les informations " +"vous concernant :\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:135 msgid "" @@ -1493,6 +1547,15 @@ msgid "" " ten years.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ces cookies sont créés dès que vous cliquez sur \n" +" Accepter\n" +" dans le message d'avertissement sur l'utilisation des cookies. Après " +"cela, vous ne verrez plus\n" +" cette avertissement dans ce navigateur web jusqu'à\n" +" ce que les cookies soient supprimés par vous, ou expirent après\n" +" dix ans.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:145 msgid "" @@ -1501,6 +1564,10 @@ msgid "" " remember your acceptance.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Le cookie ne contient qu'une donnée statique de valeur \"1\" pour\n" +" se souvenir de votre consentement.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:151 msgid "" @@ -1512,6 +1579,13 @@ msgid "" " screen space taken.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si vous n'acceptez pas l'utilisation de ce cookie\n" +" le message d'avertissement apparaîtra à chaque chargement\n" +" d'une page sur le site, mais ne devrait cependant pas\n" +" affecter les fonctionnalités du site, en dehors de\n" +" l'espace utilisé à l'écran pour afficher l'avertissement.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:162 msgid "" @@ -1521,6 +1595,11 @@ msgid "" " side.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ce cookie est utilisé pour lier la session de votre navigateur web à\n" +" certaines informations propres à la session et stockées côté\n" +" serveur.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:169 msgid "" @@ -1533,6 +1612,17 @@ msgid "" " a map.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Jusqu'à présent nous n'utilisons les sessions que pour stocker et " +"mémoriser\n" +" certains choix que vous avez fait dans le formulaire \n" +" Créer une carte\n" +" , pour que nous puissions pré-sélectionner ou pré-remplir les " +"éléments\n" +" du formulaire en accord avec vos choix lors de votre prochaine " +"utilisation du formulaire pour créer\n" +" une carte.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:179 msgid "" @@ -1546,6 +1636,15 @@ msgid "" " form. \n" " " msgstr "" +"\n" +" Les informations stockées en session ne sont donc là que\n" +" pour votre confort d'utilisation, elles ne sont pas tracées\n" +" d'aucune manière, et elles n'incluent pas de données personnelles\n" +" vous concernant, et ces informations seront supprimées\n" +" complètement deux semaines après votre dernier avez au formulaire\n" +" Créer une carte\n" +" . \n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:190 msgid "" @@ -1555,6 +1654,11 @@ msgid "" " the form prefill convenice.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si vous décidez de ne pas accepter ce cookie, les fonctionnalités\n" +" de ce site ne sont pas affectées, vous perdrez juste la commodité\n" +" de pré-remplissage du formulaire.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:200 msgid "" @@ -1564,6 +1668,12 @@ msgid "" " Create Map form.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ce cookie peut être défini par le serveur de tuiles OpenStreetMap\n" +" qui fourni les tuiles utilisées dans la carte interactive du " +"formulaire\n" +" Créer une carte.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:207 msgid "" @@ -1576,6 +1686,15 @@ msgid "" " and so can improve tile access performance. \n" " " msgstr "" +"\n" +" Ce cookie stocke\n" +" un jeton de mot de passe unique basé sur le temps\n" +" qui peut être vérifier par les serveurs de cache de tuiles " +"OpenStreetMap\n" +" et qui peut améliorer les performances d'accès aux tuiles. \n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:216 msgid "" @@ -1584,6 +1703,10 @@ msgid "" " OpenStreetMap to perform tracking of any kind.\n" " " msgstr "" +"\n" +" À notre connaissance, ce cookie n'est pas utilisé par\n" +" OpenStreetMap pour effectuer un suivi de quelque manière que ce soit.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:222 msgid "" @@ -1594,6 +1717,13 @@ msgid "" " any way.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si vous refusez ce cookie les tuiles\n" +" de la carte interactive peuvent charger plus lentement, mais " +"autrement\n" +" les fonctionnalités de notre site ne sont pas limitées\n" +" d'aucune manière.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:235 msgid "" @@ -1604,6 +1734,13 @@ msgid "" " service, with one exception:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Toutes les images, les feuilles de style, les polices et l'ensemble du " +"code JavaScript\n" +" sont stockés localement sur ce serveur. Il n'y a pas de\n" +" requêtes vers d'autres sites web lors de l'accès à ce \n" +" service, avec une unique exception :\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:244 msgid "" @@ -1616,6 +1753,15 @@ msgid "" " subdomain by your browser directly.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Le site utilise les tuiles de carte fournies par OpenStreetMap visible " +"dans la \n" +" carte interactive du formulaire\n" +" Créer une carte\n" +" . Elles sont chargées depuis les serveurs de tuiles d'OpenStreetMap\n" +" du sous-domaine tiles.openstreetmap.org\n" +" par votre navigateur directement.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:255 msgid "" @@ -1628,6 +1774,15 @@ msgid "" " map tile images.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Merci de consulter\n" +" la Politique de Confidentialité de la Fondation OpenStreetMap (en " +"anglais)\n" +" pour connaître les détails relatifs à l'accès de ces \n" +"images de tuiles de carte.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:267 msgid "" @@ -1637,6 +1792,13 @@ msgid "" " incorporate information stored in them into generated maps.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Le site vous permet de téléverser des pistes GPX, ou des fichiers Geo JSON " +"et des exports de carte\n" +" Umap pour\n" +" incorporer des informations stockées dans ces fichiers au sein des cartes " +"générées.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:275 msgid "" @@ -1648,6 +1810,17 @@ msgid "" " for privacy, security, copyright, or other legal reasons.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Veuillez noter que toutes les cartes générées par ce service sont " +"visibles\n" +" publiquement, NE téléversez donc PAS de " +"fichiers\n" +" qui contiendraient des informations qui ne devraient pas être vues par " +"tous, \n" +" que ce soit pour des raisons\n" +" d'atteinte de la vie privée, de sécurité, de droits d'auteurs ou d'autres " +"raisons juridiques.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:285 #, python-format @@ -1660,6 +1833,14 @@ msgid "" " uploaded file and the date it was uploaded to this site.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si vous avez téléversez par accident un tel fichier, veuillez contacter " +"par email \n" +" %(CONTACT_EMAIL)s et demander la suppression du fichier\n" +" téléversé ainsi que la carte générée associée. Fournissez soit\n" +" l'URL de la page de la carte générée, ou le nom du fichier\n" +" téléversé ainsi que la date d'envoi sur le site.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:297 msgid "" @@ -1671,6 +1852,13 @@ msgid "" " at any time. \n" " " msgstr "" +"\n" +" Les cartes générées sont stockées sur le serveur un certain temps\n" +" avant d'être supprimées afin de libérer de l'espace de stockage.\n" +" Les données et options de la tâche de rendu de la carte sont\n" +" cependant conservées, permettant ainsi de regénérer les cartes\n" +" à tout moment. \n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:307 #, python-format @@ -1682,6 +1870,12 @@ msgid "" " of the rendering job you want to have removed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si vous estimez qu'une tâche de rendu doit être supprimé\n" +" complètement pour quelques raisons qu'il soit, veuillez informer\n" +" %(CONTACT_EMAIL)s par email et fournir l'URL\n" +" de la tâche de rendu que vous souhaiteriez supprimer.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/suggest.js:41 msgid "Start typing for suggestions..." @@ -1783,7 +1977,7 @@ msgstr "Service indisponible" #: www/templates/cookielaw/banner.html:7 msgid "Cookie information" -msgstr "" +msgstr "Informations sur les cookies" #: www/templates/cookielaw/banner.html:10 msgid "" @@ -1819,26 +2013,57 @@ msgid "" "\t

\n" " " msgstr "" +"\n" +"\t

\n" +"\tCe site n'utilise aucun cookie de suivi d'aucune sorte.\n" +"\tIl utilise cependant jusqu'à trois cookies pour d'autres usages, à savoir :" +"\n" +"\t

\n" +"\t
    \n" +"\t
  • Un cookie pour retenir que vous avez vu et accepté l'avertissement " +"sur l'usage des cookies (valable pour 10 ans)
  • \n" +"\t
  • Un cookie de session pour faire le lien avec les informations de " +"session stocké côté serveur
  • \n" +"\t
  • Le serveur de tuiles de carte sur openstreetmap.org peut également " +"définir un cookie de son côté
  • \n" +"\t
\n" +"\t

\n" +"\tLe informations de session stockées côté serveur et liée au cookie de " +"session est uniquement utilisé pour mémoriser\n" +"\tles options précédemment saisies dans le formulaire Créer une carte. La session\n" +"\tne stocke aucune sorte d'information personnelle.\n" +"\t

\n" +"\tLe site continue de fonctionner même si vous refusez l'usage\n" +"\tdes cookies, mais vous verrez malheureusement cet avertissement sur " +"l'usage des cookies encore et\n" +"\tencore jusqu'à ce que vous acceptiez le stockage du cookie nommé " +"cookielaw_accepted \n" +"\ten cliquant sur le bouton \"OK\" ci-dessous\n" +"\t

\n" +"\t

\n" +"\t

\n" +"\tPour plus d'informations, consultez la Politique de Confidentialité du site\n" +"\t

\n" +" " #: www/templates/cookielaw/banner.html:37 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Accepter" #: www/templates/render_email_exception.txt:1 #: www/templates/render_email_failure.txt:1 #: www/templates/render_email_success.txt:1 #: www/templates/render_email_timeout.txt:1 -#, fuzzy -#| msgid "Rendering daemon: " msgid "MapOSMatic rendering daemon" -msgstr "Démon de rendu : " +msgstr "Démon de rendu MapOSMatic" #: www/templates/render_email_exception.txt:7 #: www/templates/render_email_failure.txt:7 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Rendering failed!" +#, python-format msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed" -msgstr "Échec du rendu !" +msgstr "Le rendu de la tâche #%(jobid)s a échoué" #: www/templates/render_email_exception.txt:10 #, python-format @@ -1856,6 +2081,18 @@ msgid "" "-- \n" "MapOSMatic\n" msgstr "" +"\n" +"Une erreur s'est produite pendant le rendu de la tâche %(jobid)s !\n" +"\n" +"%(tb)s\n" +"\n" +"Informations sur la tâche :\n" +"\n" +"%%(jobinfo)s\n" +"\n" +"Vous pouvez voir la page de cette tâche à l'adresse <%%(url)s>.\n" +"-- \n" +"MapOSMatic\n" #: www/templates/render_email_failure.txt:10 #, python-format @@ -1876,11 +2113,27 @@ msgid "" "-- \n" "MapOSMatic\n" msgstr "" +"\n" +"Bonjour %(to)s,\n" +"\n" +"malheureusement votre demande de rendu pour la carte\n" +"\n" +" %(title)s\n" +"\n" +"a échoué.\n" +"\n" +"Vous pouvez consulter la raison de l'erreur sur la page de détail de la " +"demande :\n" +"\n" +" %(url)s\n" +"\n" +"-- \n" +"MapOSMatic\n" #: www/templates/render_email_success.txt:7 #, python-format msgid "Rendering of job #%(jobid)s succeeded" -msgstr "" +msgstr "Le rendu de la tâche #%(jobid)s s'est terminé avec succès" #: www/templates/render_email_success.txt:10 #, python-format @@ -1900,11 +2153,25 @@ msgid "" "-- \n" "MapOSMatic\n" msgstr "" +"\n" +"Bonjour %(to)s,\n" +"\n" +"votre demande de rendu pour la carte\n" +"\n" +" %(title)s\n" +"\n" +"a été traité avec succès et le résultat peut maintenant être téléchargé\n" +"depuis la page de détail de la tâche de rendu :\n" +"\n" +" %(url)s\n" +"\n" +"-- \n" +"MapOSMatic\n" #: www/templates/render_email_timeout.txt:7 #, python-format msgid "Rendering of job #%(jobid)s timed out" -msgstr "" +msgstr "Délai maximum dépassé pour le rendu de la tâche #%(jobid)s" #: www/templates/render_email_timeout.txt:10 #, python-format @@ -1925,6 +2192,22 @@ msgid "" "-- \n" "MapOSMatic\n" msgstr "" +"\n" +"Bonjour %(to)s,\n" +"\n" +"malheureusement votre demande de rendu de la carte\n" +"\n" +" %(title)s\n" +"\n" +"a dû être annulé, car sa génération s'est exécuté durant plus de %(timeout)s " +"minutes sans aboutir.\n" +"\n" +"Vous devriez réessayer avec une carte s'étendant sur une plus petite zone, " +"en utilisant un style de carte moins complexe\n" +"ou en utilisant moins de surcouches.\n" +"\n" +"-- \n" +"MapOSMatic\n" #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "Portrait" diff --git a/www/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po index 550be109..7cfa53d8 100644 --- a/www/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Translators: -# Gábor Babos , 2017, 2019. +# Gábor Babos , 2017, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MapOSMatic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-08 12:47+0000\n" "Last-Translator: Gábor Babos \n" -"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: www/maposmatic/feeds.py:45 msgid "maps" @@ -60,10 +60,8 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom" msgstr "Teljes oldalas elrendezés utcanévmutatóval alul" #: www/maposmatic/forms.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Full-page layout with the street index on the side" msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)" -msgstr "Teljes oldalas elrendezés utcanévmutatóval oldalt" +msgstr "Teljes oldalas elrendezés, az utcanévmutató külön oldalon (csak PDF)" #: www/maposmatic/forms.py:114 msgid "Multi-page layout" @@ -446,18 +444,16 @@ msgid "Contributors" msgstr "Közreműködők" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200 -#, fuzzy -#| msgid "Core team" msgid "Current team" -msgstr "Belső csoport" +msgstr "Jelenlegi csoport" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203 msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/" -msgstr "" +msgstr "Fejlesztő, a példány futtatója itt: https://print.get-map.org/" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208 msgid "Original team" -msgstr "" +msgstr "Eredeti team" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212 @@ -632,7 +628,7 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:126 msgid "Privacy statement" -msgstr "" +msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:36 msgid "Thanks!" @@ -643,15 +639,11 @@ msgid "Thanks for your donation!" msgstr "Köszönjük a támogatást!" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " We have received your donation.\n" -#| "Thank you for your support to the MapOSMatic project!" msgid "" " We have received your donation.\n" "Thank you for your support to the MapOSMatic project!" msgstr "" -" Megkaptuk az adományt.\n" +" Megkaptuk az adományt.\n" "Köszönjük, hogy támogatja a MapOSMatic projektet!" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:47 @@ -994,10 +986,8 @@ msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)" msgstr "Ennek a kérésnek a megszakítása (jelenleg %(pos)s. a sorban)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:65 -#, fuzzy -#| msgid " Cancel" msgid " Cancel" -msgstr " Megszakítás" +msgstr " Megszakítás" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:77 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:142 @@ -1168,13 +1158,11 @@ msgstr "Település keresése" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:168 msgid "File upload" -msgstr "" +msgstr "Fájl feltöltése" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195 -#, fuzzy -#| msgid "Umap data file" msgid "Upload files" -msgstr "uMap adatfájl" +msgstr "Fájlok feltöltése" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204 msgid "" @@ -1182,20 +1170,18 @@ msgid "" "multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select " "files, your selection will replace the previous one." msgstr "" +"Töltsön fel GPX, Umap vagy általános GeoJSON fájlokat itt.
Egyszerre " +"több fájlt is kijelölhet. Ha újra megnyitja a fájlkijelölő párbeszédpanelt, " +"az új kijelölés felváltja az előzőt." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note: The uploaded file will not be made available to anyone, the " -#| "map created using this file will be publicly visible though.
Do NOT upload any data you don't want to be publicly visible." msgid "" "Note: The uploaded files will not be made available to anyone, the " "map created using this file will be publicly visible though.
Do " "NOT upload any data you don't want to be publicly visible." msgstr "" -"Megjegyzés: A feltöltött fájl senkinek sem lesz elérhető, azonban a " -"fájl segítségével létrehozott térkép nyilvános lesz.
Ne " +"Megjegyzés: A feltöltött fájlok senkinek sem lesz elérhetők, azonban " +"a fájl segítségével létrehozott térkép nyilvános lesz.
Ne " "töltsön fel olyan adatot, amelyről nem szeretné, hogy bárki láthassa." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:228 @@ -1263,7 +1249,7 @@ msgstr "Lap mérete" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337 msgid "(width x height)" -msgstr "" +msgstr "(szélesség × magasság)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:370 msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes." @@ -1286,6 +1272,9 @@ msgid "" "You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for " "the map area you selected, or specify a width and height of your own choice." msgstr "" +"Választhat a javasolt szabványos méretek közül, a kiválasztott " +"térképterülethez legjobban illeszkedő méretből, vagy megadhatja az Ön által " +"kiválasztott szélességet és magasságot." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408 msgid "Map title" @@ -1300,14 +1289,12 @@ msgid "Your Email address (for notifications, optional)" msgstr "E-mail cím (értesítésekhez, nem kötelező)" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436 -#, fuzzy -#| msgid "Clear selected area" msgid "will be deleted after" -msgstr "Kijelölt terület törlése" +msgstr "törlődik ennyi idő után:" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "óra" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:445 msgid "Summary" @@ -1348,11 +1335,11 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:33 #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:36 msgid "Privacy Statement" -msgstr "" +msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:38 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Titkosítás" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:41 msgid "" @@ -1361,6 +1348,12 @@ msgid "" " provided by LetsEncrypt.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Minden webes adatforgalom TLS/SSL titkosítással, tanúsítványok " +"használatával történik,\n" +" a LetsEncrypt által biztosított " +"tanúsítványokkal.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:48 msgid "" @@ -1370,6 +1363,11 @@ msgid "" " URL counterparts.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ha a webhelyet titkosítatlan http:// URL-lel próbálja elérni,\n" +" automatikusan átirányítjuk a megfelelő titkosított https:// URL-" +"re.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:58 msgid "" @@ -1384,6 +1382,16 @@ msgid "" " additional access logs will be removed again within 24 hours.\n" " " msgstr "" +"\n" +" A webkiszolgáló csak a dátumot és az időt, a kért URL-címet és a HTTP-" +"státuszt naplózza,\n" +" általában nem naplózza az IP-címeket, a felhasználóiügynök-karakterláncokat " +"vagy a hivatkozó URL-címeket.\n" +" Problémák elemézése végett szükség esetén a naplóbejegyzésekhez\n" +" ideiglenesen ezek a további mezők is hozzáadhatók (bár erre eddig még soha " +"nem volt szükség),\n" +" de az ilyen a további hozzáférési naplók 24 órán belül ismét törlődnek.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:68 msgid "" @@ -1391,6 +1399,9 @@ msgid "" " When submitting an actual map rendering job, your IP address will\n" " " msgstr "" +"\n" +" Egy tényleges térképmegjelenítési feladat beküldésekor az Ön IP-címe\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:72 msgid "" @@ -1398,6 +1409,9 @@ msgid "" " be stored until removed manually\n" " " msgstr "" +"\n" +" addig tárolódik, amíg kézzel nem törlik\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:76 msgid "" @@ -1405,6 +1419,9 @@ msgid "" " not be stored\n" " " msgstr "" +"\n" +" nem tárolódik\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:80 #, python-format @@ -1413,6 +1430,9 @@ msgid "" " stored for %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s hours\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s óra időtartamra tárolódik\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:84 msgid "" @@ -1420,6 +1440,9 @@ msgid "" " along with the actual map request.\n" " " msgstr "" +"\n" +" a tényleges térképkérelemmel együtt.\n" +" " #: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:90 msgid "" @@ -1814,17 +1837,14 @@ msgstr "" #: www/templates/render_email_failure.txt:1 #: www/templates/render_email_success.txt:1 #: www/templates/render_email_timeout.txt:1 -#, fuzzy -#| msgid "Rendering daemon: " msgid "MapOSMatic rendering daemon" -msgstr "Megjelenítő háttérfolyamat (daemon): " +msgstr "MapOSMatic megjelenítő háttérfolyamat (daemon)" #: www/templates/render_email_exception.txt:7 #: www/templates/render_email_failure.txt:7 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Rendering failed!" +#, python-format msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed" -msgstr "Nem sikerült a megjelenítés." +msgstr "#%(jobid)s megjelenítése nem sikerült" #: www/templates/render_email_exception.txt:10 #, python-format diff --git a/www/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index 21ea790a..8ded3f04 100644 --- a/www/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Reproductie was succesvol." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" "De reproductie van uw kaart is mislukt, gelieve contact op te nemen met " -"hartmut@php.net voor meer informatie." +"%(email)s voor meer informatie." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 #, fuzzy diff --git a/www/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index c0fcb9b5..fe84cfa5 100644 --- a/www/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Wyrenderowano pomyślnie." #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"Renderowanie nieudane! Proszę skontaktuj się z hartmut@php.net po więcej " +"Renderowanie nieudane! Proszę skontaktuj się z %(email)s po więcej " "informacji." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 diff --git a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 4c12d480..52601728 100644 --- a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,23 +6,23 @@ # Rodrigo de Avila , 2013 # Rodrigo de Avila , 2013,2015 # Thiago Vieira , 2014 -# André Marcelo Alvarenga , 2019. +# André Marcelo Alvarenga , 2019, 2021. # Andre Luis Lourenço Raposo , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MapOSMatic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-16 17:41+0000\n" -"Last-Translator: Andre Luis Lourenço Raposo \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: www/maposmatic/feeds.py:45 msgid "maps" @@ -65,10 +65,9 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom" msgstr "Layout de página inteira com índice de ruas embaixo" #: www/maposmatic/forms.py:112 -#, fuzzy -#| msgid "Full-page layout with the street index on the side" msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)" -msgstr "Layout de página inteira com índice de ruas na lateral" +msgstr "" +"Layout de página inteira com índice de ruas em página extra (apenas PDF)" #: www/maposmatic/forms.py:114 msgid "Multi-page layout" @@ -477,14 +476,12 @@ msgid "Contributors" msgstr "Colaboradores" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200 -#, fuzzy -#| msgid "Core team" msgid "Current team" -msgstr "Time principal" +msgstr "Time atual" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203 msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/" -msgstr "" +msgstr "Desenvolvedor, executando a instância em https://print.get-map-org/" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208 msgid "Original team" @@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "" #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:25 msgid "The rendering daemon is running." -msgstr "O serviço de renderização está em andamento." +msgstr "O serviço de renderização está funcionando." #: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:29 msgid "" @@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr "Renderização concluída com sucesso." #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"A renderização falhou! Por favor, contate hartmut@php.net para mais " +"A renderização falhou! Por favor, contate %(email)s para mais " "informações." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 diff --git a/www/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index f3e405d4..31e5df0a 100644 --- a/www/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "A renderização foi concluída com sucesso." #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"A renderização falhou! Por favor contacte hartmut@php.net para obter mais " +"A renderização falhou! Por favor contacte %(email)s para obter mais " "informações." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 diff --git a/www/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index e7933218..a52e698c 100644 --- a/www/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "İşlenme başarılı" #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." msgstr "" -"İşlenme başarısız oldu! Daha fazla bilgi için hartmut@php.net ile irtibata " +"İşlenme başarısız oldu! Daha fazla bilgi için %(email)s ile irtibata " "geçiniz." #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 diff --git a/www/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index ad5cf4a9..7766f4a5 100644 --- a/www/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/www/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "成功繪製" #| msgid "" #| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information." msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information." -msgstr "繪製失敗,欲得知進一步資訊請聯絡 hartmut@php.net" +msgstr "繪製失敗,欲得知進一步資訊請聯絡 %(email)s" #: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51 #, fuzzy diff --git a/www/maposmatic/templatetags/extratags.py b/www/maposmatic/templatetags/extratags.py index 91a083fe..dcc9fc89 100644 --- a/www/maposmatic/templatetags/extratags.py +++ b/www/maposmatic/templatetags/extratags.py @@ -46,9 +46,9 @@ def job_status_to_str(value, arg, autoescape=None): return _("Rendering was successful.") else: if www.settings.CONTACT_EMAIL: - return _("Rendering failed! Please contact %(email)s for more information.") % {'email': www.settings.CONTACT_EMAIL} + return _("Rendering failed! Please check the error log and contact %(email)s for more information.") % {'email': www.settings.CONTACT_EMAIL} else: - return _("Rendering failed!") + return _("Rendering failed! Please check the error log for more information.") elif value == 3: if arg == 'ok': return _("Rendering is obsolete: the rendering was successful, but the files are no longer available.") @@ -103,7 +103,10 @@ def bbox_km(value): (height, width) = boundingbox.spheric_sizes() - return "ca. %d x %d km²" % (width/1000, height/1000) + if width >= 1000 and height >= 1000: + return "ca. %d x %d km²" % (width/1000, height/1000) + + return "ca. %d x %d m²" % (width, height) def language_flag(value): if value in www.settings.LANGUAGE_FLAGS: diff --git a/www/settings.py b/www/settings.py index b9d52e54..c9e956e1 100644 --- a/www/settings.py +++ b/www/settings.py @@ -137,6 +137,7 @@ LANGUAGES = { "el": "ελληνικά", "en": "English", "es": "Español", + "eu": "Euskara", "fa": "فارسی", "fr": "Français", "hr": "Hrvatski", @@ -166,6 +167,7 @@ LANGUAGE_FLAGS = { "el": "gr", "en": "gb", "es": "es", + "eu": "es-pv", "fa": "ir", "fr": "fr", "hr": "hr", @@ -246,6 +248,7 @@ MAP_LANGUAGES = { "ar_EG.UTF-8": "مصر", "es_ES.UTF-8": "España", "ca_ES.UTF-8": "Espanya", + "eu_ES.UTF-8": "Euskara", "ast_ES.UTF-8": "España", "fr_FR.UTF-8": "France", "ca_FR.UTF-8": "França", diff --git a/www/settings_local.py.dist b/www/settings_local.py.dist index 0f88da3e..80459181 100644 --- a/www/settings_local.py.dist +++ b/www/settings_local.py.dist @@ -35,7 +35,7 @@ import sys DEBUG = True ADMINS = ( - ('MapOSMatic admin', 'contact@your.domain'), + ('MapOSMatic admin', 'your-name@example.org'), ) DATABASES = { @@ -126,9 +126,9 @@ DAEMON_ERRORS_SMTP_PORT = 25 DAEMON_ERRORS_SMTP_ENCRYPT = None DAEMON_ERRORS_SMTP_USER = None DAEMON_ERRORS_SMTP_PASSWORD = None -DAEMON_ERRORS_EMAIL_FROM = 'daemon@example.com' -DAEMON_ERRORS_EMAIL_REPLY_TO = 'noreply@example.com' -DAEMON_ERRORS_JOB_URL = 'http://example.com/jobs/%d' +DAEMON_ERRORS_EMAIL_FROM = 'daemon@example.org' +DAEMON_ERRORS_EMAIL_REPLY_TO = 'noreply@example.org' +DAEMON_ERRORS_JOB_URL = 'http://example.org/jobs/%d' # example email settings for using a Google Mail account # DAEMON_ERRORS_SMTP_HOST = 'smtp.googlemail.com' @@ -176,7 +176,7 @@ SUBMITTER_MAIL_LIFETIME=24 WEBLATE_BASE_URL = 'https://translate.get-map.org/' # contact information, to be displayed in page footer if set -CONTACT_EMAIL = 'hartmut@php.net' +CONTACT_EMAIL = 'your-name@example.org' CONTACT_CHAT = 'irc://irc.freenode.net/#maposmatic' # custom footer text