diff --git a/scripts/render.py b/scripts/render.py
index d98900f8..f8822fb0 100755
--- a/scripts/render.py
+++ b/scripts/render.py
@@ -505,7 +505,7 @@ class JobRenderer(threading.Thread):
output_formats = \
list(set(compatible_output_formats) & set(RENDERING_RESULT_FORMATS))
- renderer.render(config, self.job.layout,
+ output_count = renderer.render(config, self.job.layout,
output_formats, result_file_prefix)
# Create thumbnail
@@ -515,8 +515,14 @@ class JobRenderer(threading.Thread):
except:
pass
- self.result = RESULT_SUCCESS
- LOG.info("Finished rendering of job #%d." % self.job.id)
+ if output_count > 0:
+ self.result = RESULT_SUCCESS
+ LOG.info("Finished rendering of job #%d." % self.job.id)
+ # TODO log if some formats failed
+ else:
+ self.result = RESULT_RENDERING_EXCEPTION
+ LOG.exception("Rendering of job #%d faild, no output files generated" % self.job.id)
+ return self.result
except KeyboardInterrupt:
self.result = RESULT_KEYBOARD_INTERRUPT
LOG.info("Rendering of job #%d interrupted!" % self.job.id)
diff --git a/www/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
index f9c5f300..19870138 100644
--- a/www/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ast/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "El dibuxáu foi correutu."
#| msgid ""
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
-msgstr "¡Falló'l dibuxáu! Comunícate con hartmut@php.net pa más información."
+msgstr "¡Falló'l dibuxáu! Comunícate con %(email)s pa más información."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy
diff --git a/www/locale/be/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
index b7bc9a46..fbaa517e 100644
--- a/www/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/be/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Мапа паспяхова створана."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"Не ўдалося стварыць мапу! Калі ласка, звяжыцеся з hartmut@php.net каб "
+"Не ўдалося стварыць мапу! Калі ласка, звяжыцеся з %(email)s каб "
"атрымаць дадатковыя звесткі."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
diff --git a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index a796ec37..27b4eed1 100644
--- a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-13 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-21 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Hartmut Holzgraefe \n"
"Language-Team: German \n"
@@ -71,10 +71,8 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
msgstr "Ganzseitig mit Straßenverzeichnis unten"
#: www/maposmatic/forms.py:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Full-page layout with the street index on the side"
msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
-msgstr "Ganzseitig mit Straßenverzeichnis seitlich"
+msgstr "Ganzseitig mit Straßenverzeichnis auf einer eigenen Seite (nur PDF)"
#: www/maposmatic/forms.py:114
msgid "Multi-page layout"
@@ -231,8 +229,8 @@ msgstr ""
"Gilles' Idee Leben ein,\n"
" indem sie den Code schrieben und das Projekt MapOSMatic "
"nannten.\n"
-" Die Gruppe der Hacker möchte Gilles dafür danken, dass er seine "
-"geniale Idee mit ihnen teilte!"
+" Die Gruppe der Hacker möchte Gilles dafür danken, dass er seine geniale "
+"Idee mit ihnen teilte!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:84
msgid ""
@@ -481,18 +479,16 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Mitwirkende"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Core team"
msgid "Current team"
-msgstr "Kernteam"
+msgstr "Aktuelles Team"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
-msgstr ""
+msgstr "Entwickler, Betreiber der Instanz auf https://print.get-map.org/"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
msgid "Original team"
-msgstr ""
+msgstr "Original-Team"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212
@@ -1202,10 +1198,8 @@ msgid "File upload"
msgstr "Datei(en) hochladen"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Umap data file"
msgid "Upload files"
-msgstr "Umap Datei"
+msgstr "Dateien hochlanden"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204
msgid ""
@@ -1213,6 +1207,10 @@ msgid ""
"multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select "
"files, your selection will replace the previous one."
msgstr ""
+"Laden Sie hier GPX-, Umap- oder allgemeine GeoJSON-Dateien hoch.
Sie "
+"können mehrere Dateien gleichzeitig auswählen. Wenn Sie den "
+"Dateiauswahldialog erneut öffnen, um Dateien auszuwählen, ersetzt Ihre "
+"Auswahl die vorherige."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216
msgid ""
@@ -1312,6 +1310,9 @@ msgid ""
"You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for "
"the map area you selected, or specify a width and height of your own choice."
msgstr ""
+"Sie können aus den vorgeschlagenen Standardgrößen die am \"besten geeignete\""
+" Größe für den ausgewählten Kartenbereich auswählen oder eine Breite und "
+"Höhe Ihrer Wahl angeben."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408
msgid "Map title"
@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Ihre Email-Adresse (für Benachrichtigungen, optional)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "will be deleted after"
-msgstr ""
+msgstr "wird gelöscht nach"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "hours"
@@ -1490,9 +1491,9 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Wenn Sie eine Email-Adresse angeben unter der sie benachrichtigt werden "
-"wollen wenn der Kartenauftrag ausgeführt worde ist so wird diese Adresse "
-"gespeichert\n"
+" Wenn Sie eine Email-Adresse angeben unter der Sie benachrichtigt werden "
+"wollen sobald ein Kartenauftrag vollständig ausgeführt wurde wird diese "
+"Adresse gespeichert\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96
@@ -1524,8 +1525,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Diese Seite benutzt Matomo ("
-"ursprünglich bekannt als Piwik) für statistische Analysen.\n"
+" Diese Seite benutzt Matomo\n"
+" (ursprünglich bekannt als Piwik) für statistische Analysen.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:116
@@ -1536,8 +1537,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Diese Seite führt weder selbst Benutzer-Tracking durch, noch nutzt sie "
-"dafür externe Tracking-Dienste.\n"
+" Diese Seite führt weder selbst Benutzer-Tracking durch, \n"
+"noch nutzt sie dafür externe Tracking-Dienste.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:126
@@ -1593,7 +1594,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Wenn Sie dieses Cookie nicht akzeptieren wird die Cookie-Warning bei "
+" Wenn Sie dieses Cookie nicht akzeptieren wird die Cookie-Warnung bei "
"jedem weiteren Zugriff auf diesen Webauftritt angezeigt, bis auf den dafür "
"nötigen Bildschirm-Platz wird das aber keine funktionalen Einschränkungen "
"mit sich bringen.\n"
@@ -1609,7 +1610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Dieses Cookie stellt eine Verbindung zwischen Ihrer aktuellen Browser-"
-"Sitzung und einigen Sitzungsspezifischen Inormationen auf dem Server her.\n"
+"Sitzung und einigen sitzungsspezifischen Informationen auf dem Server her.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:169
@@ -1720,10 +1721,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
-" Wenn Sie sich entscheiden dieses Cookie nicht anzunehen kann es "
+" Wenn Sie sich entscheiden dieses Cookie nicht anzunehmen kann es "
"vorkommen, dass die Kartenkacheln in der interaktiven Karte deutlich "
"langsamer geladen werden, aber davon abgesehen wird die Funktionalität "
-"dieser Website dadurch nicht weiter beeinrächtigt.\n"
+"dieser Website dadurch nicht weiter beeinträchtigt.\n"
" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:235
@@ -1825,9 +1826,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Sollten Sie solche Dateien irrtümlich hochgeladen haben, so "
-"benachrichtigen Sie bitte %(CONTACT_EMAIL) via Email und bitten Sie um die "
+"benachrichtigen Sie bitte %(CONTACT_EMAIL)s via Email und bitten Sie um die "
"Entfernung der hochgeladenen Dateien und der daraus generierten Karten. "
-"Bitte geben Sie entweder die URL oder Kennummer der generierten Karte an, "
+"Bitte geben Sie entweder die URL oder Kennnummer der generierten Karte an, "
"oder die Dateinamen der hochgeladenen Dateien und den ungefähren Zeitpunkt "
"des Hochladens auf diese Seite.\n"
" "
@@ -1868,7 +1869,7 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/suggest.js:41
msgid "Start typing for suggestions..."
-msgstr "Tippen Sie, um Vorschläge zu erhalten... "
+msgstr "Tippen Sie, um Vorschläge zu erhalten..."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:41
msgid "Waiting for rendering to begin..."
@@ -2038,16 +2039,14 @@ msgstr "Akzeptieren"
#: www/templates/render_email_failure.txt:1
#: www/templates/render_email_success.txt:1
#: www/templates/render_email_timeout.txt:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering daemon: "
msgid "MapOSMatic rendering daemon"
-msgstr "Render-Daemon: "
+msgstr "MapOSMatic Render-Daemon"
#: www/templates/render_email_exception.txt:7
#: www/templates/render_email_failure.txt:7
#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed"
-msgstr "Rendervorgang für Auftrag #%(jobid)s fehlgeschlagen!"
+msgstr "Rendervorgang für Auftrag #%(jobid)s fehlgeschlagen"
#: www/templates/render_email_exception.txt:10
#, python-format
diff --git a/www/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
index 693597ce..6f72bb53 100644
--- a/www/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Η επεξεργασία ολοκληρώθηκε."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"Η επεξεργασια απετυχε! Επικοινωνηστε στην διευθυνση hartmut@php.net για "
+"Η επεξεργασια απετυχε! Επικοινωνηστε στην διευθυνση %(email)s για "
"περισσοτερες πληροφοριες."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
diff --git a/www/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
index 8d37c4a0..fde5064f 100644
--- a/www/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "La mapo sukcese finkreiĝis."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"La mapkreado malsukcesis! Bv. kontakti hartmut@php.net por pli da informoj."
+"La mapkreado malsukcesis! Bv. kontakti %(email)s por pli da informoj."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy
diff --git a/www/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index c0a405c0..db3b998e 100644
--- a/www/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Renderización exitosa."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"¡Renderización fallida! Contacte con hartmut@php.net for para más "
+"¡Renderización fallida! Contacte con %(email)s for para más "
"información."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
diff --git a/www/locale/et/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
index 6ae274b6..73965550 100644
--- a/www/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/et/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "Renderdus oli edukas."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"Renderdus ebaõnnestus! Palun kontakteeru hartmut@php.net et saada enam infot."
+"Renderdus ebaõnnestus! Palun kontakteeru %(email)s et saada enam infot."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy
diff --git a/www/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
index 4e92a72c..c34a06b3 100644
--- a/www/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/eu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,21 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gari Araolaza , 2019.
+# Mikel Larreategi , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-16 19:13+0000\n"
-"Last-Translator: Gari Araolaza \n"
-"Language-Team: Basque \n"
+"Language-Team: Basque \n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: www/maposmatic/feeds.py:45
msgid "maps"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "[DEV]"
#: www/maposmatic/feeds.py:49
msgid "The latest rendered maps on MapOSMatic."
-msgstr ""
+msgstr "MapOSMaticen sortutako azken mapak."
#: www/maposmatic/feeds.py:102
msgid "errors"
@@ -36,134 +37,136 @@ msgstr "erroreak"
#: www/maposmatic/feeds.py:106
msgid "The latest render failures on MapOSMatic."
-msgstr ""
+msgstr "MapOSMaticen eman diren azken sorkuntza erroreak."
#: www/maposmatic/forms.py:48
msgid "Search for a map"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu mapa bat"
#: www/maposmatic/forms.py:71
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Ingurua"
#: www/maposmatic/forms.py:106
msgid "Full-page layout without street index"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde osoa kale-indize gabe"
#: www/maposmatic/forms.py:108
msgid "Full-page layout with the street index on the side"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde osoa aldamenean kale-indizearekin"
#: www/maposmatic/forms.py:110
msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde osoa azpian kale-indizearekin"
#: www/maposmatic/forms.py:112
msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
-msgstr ""
+msgstr "Orrialde osoa kale-indizea beste orrialde baten duela (PDFa bakarrik)"
#: www/maposmatic/forms.py:114
msgid "Multi-page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Hainbat orrialde"
#: www/maposmatic/forms.py:128
#, python-format
msgid "The %(stylesheet_name)s stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo-orria %(stylesheet_name)s"
#: www/maposmatic/forms.py:131 www/maposmatic/forms.py:158
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "informazio gehiago"
#: www/maposmatic/forms.py:155
#, python-format
msgid "The %(stylesheet_name)s overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo orria %(stylesheet_name)s"
#: www/maposmatic/forms.py:196
msgid "Layout required"
-msgstr ""
+msgstr "Diseinua aukeratzea derrigorrezkoa da"
#: www/maposmatic/forms.py:201
msgid "Stylesheet required"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo-orria aukeratzea derrigorrezkoa da"
#: www/maposmatic/forms.py:207
msgid "Administrative city required"
-msgstr ""
+msgstr "Hiria adieraztea derrigorrezkoa da"
#: www/maposmatic/forms.py:221
#, python-format
msgid "Error with osm city: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Errorea gertatu da hiriarekin osm-n: %s"
#: www/maposmatic/forms.py:231
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Beharrezkoa"
#: www/maposmatic/forms.py:239
msgid "Same latitude"
-msgstr ""
+msgstr "Latitude bera"
#: www/maposmatic/forms.py:246
msgid "Same longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Longitude bera"
#: www/maposmatic/forms.py:270
msgid "Bounding Box too large"
-msgstr ""
+msgstr "Muga-kutxa handiegia da"
#: www/maposmatic/models.py:222
#, python-format
msgid "%(title)s %(format)s Map"
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s %(format)s mapa"
#: www/maposmatic/models.py:230
#, python-format
msgid "%(title)s %(format)s Index"
-msgstr ""
+msgstr "%(title)s %(format)s maparen indizea"
#: www/maposmatic/models.py:340
#, python-format
msgid "Invalid layout '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Diseinua ez da zuzena '%s'"
#: www/maposmatic/models.py:344
#, python-format
msgid "Invalid style '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloa ez da zuzena '%s'"
#: www/maposmatic/nominatim.py:245 www/maposmatic/views.py:511
msgid "Administrative area too big for rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Ingurua handiegia da mapa sortzeko"
#: www/maposmatic/nominatim.py:301
msgid "No administrative boundary details from GIS"
-msgstr ""
+msgstr "GIS sistemak ez du inguruaren mugarik eman"
#: www/maposmatic/nominatim.py:315
msgid "No administrative boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Mugarik gabe"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:36
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:39
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:30
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Honi buruz"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:43
msgid ""
"This is a fork of the original MapOSMatic"
"a> service. The source for this fork can be found on GitHub:"
msgstr ""
+"Hau jatorrizko MapOSMatic zerbitzuaren "
+"'fork' bat da. Iturburu-kodea GitHuben dago:"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:50
msgid "The forked MapOSMatic web frontend"
-msgstr ""
+msgstr "Zatitutako MapOSMatic web frontenda"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:51
msgid "The forked Ocitysmap rendering backend"
-msgstr ""
+msgstr "Zatitutako Ocitysmap sortzailearen backenda"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:54
msgid ""
@@ -171,15 +174,19 @@ msgid ""
"href='https://github.com/hholzgra/maposmatic-vagrant'>Vagrant test setup "
"as a starting point"
msgstr ""
+"Zure instantzia martxan jarri nahi baduzu erabiliz Vagrant instalazioa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:61
msgid ""
"Below you'll find the \"About\" text of the original MapOSMatic project."
msgstr ""
+"Jarraian jatorrizko MapOSMatic zerbitzuaren \"Honi buruz\" testua irakurri "
+"dezakezu."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:67
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:70
msgid ""
@@ -206,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:91
msgid "How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "Nola dabil?"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:94
msgid ""
@@ -240,6 +247,8 @@ msgid ""
"Renders the map using OpenStreetMap data and the\n"
" OpenStreetMap Mapnik stylesheet;"
msgstr ""
+"Mapa OpenStreetMapen datuak erabiliz\n"
+"eta OpenStreetMapen Mapnik estiloa erabiliz sortzen du;"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:120
msgid ""
@@ -248,12 +257,18 @@ msgid ""
" information on the map (copyright, scale,\n"
" etc.);"
msgstr ""
+"Maparen goialdea, Mapnik erabiliz, 500 metro\n"
+"koadroko sareta, saretaren etiketak, eta maparen beste informazio\n"
+"bat sortzen du (copyrighta, eskala, \n"
+"etab.);"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:124
msgid ""
"Greys out all the area outside the city if we find\n"
" its administrative boundary;"
msgstr ""
+"Hiriaren mugak aurkitzen baditugu, hiritik kanpoko\n"
+"ingurua grisez;"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:126
msgid ""
@@ -261,6 +276,9 @@ msgid ""
" OpenStreetMap data and the intersection of the streets with the\n"
" squares on the map."
msgstr ""
+"Kaleen indizea sortzen du, OpenStreetMapeko datuetan\n"
+"oinarrtituta eta kaleak non dauden, mapako saretarekin\n"
+"bat etorriz."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:132
msgid ""
@@ -293,10 +311,15 @@ msgid ""
"allows to select between multiple cities of the same name, by\n"
"providing information on the city location."
msgstr ""
+"Hiriak bilatzeko, Nominatim"
+"a> zerbitzua darabilgu.\n"
+"Zerbitzu honek izen bereko bi hiriren artean aukera egiten uzte du, "
+"hiriaren\n"
+"kokalekuaren inguruko informazioa eskainiz."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:161
msgid "Contributing"
-msgstr ""
+msgstr "Lagundu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:164
msgid ""
@@ -305,6 +328,10 @@ msgid ""
"contribute. Here are the few starting points to help\n"
"us:"
msgstr ""
+"Goian esan bezala OCitySMap eta \n"
+"MapOSMatic software librea dira, eta laguntzera gonbidatu\n"
+"nahi zaitugu. Hemen daude hasierako laguntza\n"
+"puntuak:"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:171
msgid ""
@@ -313,6 +340,10 @@ msgid ""
" which contains valuable technical information and documents about\n"
" MapOSMatic;"
msgstr ""
+"MapOsMatic Wikia,\n"
+"\n"
+"MapOSMatic zerbitzuaren inguruko informazio teknikoa,\n"
+"eta dokumentuak ematen dituena;"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:175
msgid ""
@@ -320,6 +351,9 @@ msgid ""
" href=\"https://savannah.nongnu.org/projects/maposmatic/\">project on\n"
" Savannah;"
msgstr ""
+"Proiektua \n"
+"Savannah-n;"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:178
msgid ""
@@ -328,12 +362,18 @@ msgid ""
"\">development\n"
" mailing-list;"
msgstr ""
+"Garapeneko posta-"
+"zerrenda\n"
+";"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:181
msgid ""
"The IRC channel #maposmatic on\n"
" Freenode;"
msgstr ""
+"#maposmatic IRC\n"
+"kanala Freenoden;"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:183
msgid ""
@@ -343,6 +383,12 @@ msgid ""
" Git repository, which can be cloned using git clone\n"
" git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git;"
msgstr ""
+"OCitySMap "
+"git repositorioa\n"
+", git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic/ocitysmap.git "
+"erabiliz\n"
+"lortu daitekeena;"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:187
msgid ""
@@ -351,6 +397,11 @@ msgid ""
" Git repository, which can be cloned using\n"
" git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git;"
msgstr ""
+"MapOSMatic\n"
+"git repositorioa, git clone git://git.sv.gnu.org/maposmatic.git"
+"tt> \n"
+"erabiliz lortu daitekeena;"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:191
msgid ""
@@ -358,22 +409,26 @@ msgid ""
" href=\"https://savannah.nongnu.org/task/?group=maposmatic\">TODO-list\n"
" and ideas."
msgstr ""
+"egiteko "
+"zerrenda\n"
+"eta ideiak."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:196
msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Laguntzaileak"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
msgid "Current team"
-msgstr ""
+msgstr "Gaur-egungo lantaldea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
-msgstr ""
+msgstr "Garatzailea, https://print.get-map-org/ instantzia martxan duena"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
msgid "Original team"
-msgstr ""
+msgstr "Jatorrizko taldea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212
@@ -381,184 +436,190 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:215
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:218
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Garatzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:214
msgid "Developer and Mapnik stylesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Garatzailea eta Mapnik estilo-orriak"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:216
msgid ""
"Developer, system administration, GIS database maintenance and site design"
msgstr ""
+"Garatzailea, sistemen kudeatzailea, GIS datu-basearen mantentzea eta "
+"webgunearen diseinua"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:217
msgid "Developer, treasurer"
-msgstr ""
+msgstr "Garatzailea, diruzaian"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:224
msgid "Other contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Beste laguntzaile batzuk"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:227
msgid "German translation"
-msgstr ""
+msgstr "Alemanierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:228
msgid "Italian translation"
-msgstr ""
+msgstr "Italierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:229
msgid "Catalan translation"
-msgstr ""
+msgstr "Katalaneko itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:230
msgid "Russian translation"
-msgstr ""
+msgstr "Errusierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:231
msgid "Arabic translation"
-msgstr ""
+msgstr "Arabierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:232
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:233
msgid "Brasilian portuguese translation"
-msgstr ""
+msgstr "Brasilego portugalerako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:234
msgid "Danish translation"
-msgstr ""
+msgstr "Danierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:235
msgid "Dutch translation"
-msgstr ""
+msgstr "Neerlanderako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:236
msgid "Croatian translation"
-msgstr ""
+msgstr "Kroazierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:237
msgid "Polish translation"
-msgstr ""
+msgstr "Polonierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:238
msgid "Indonesian translation"
-msgstr ""
+msgstr "Indonesierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:239
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:240
msgid "Norwegian bokmål translation"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmål norvegierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:240
msgid "Norwegian nynorsk translation"
-msgstr ""
+msgstr "Nynorsk norvegierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:241
msgid "Turkish translation"
-msgstr ""
+msgstr "Turkierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:241
msgid "Translation automation"
-msgstr ""
+msgstr "Itzultzaile automatikoa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:242
msgid "Kirgyz translation"
-msgstr ""
+msgstr "Krigyzierako itzultzailea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:243
msgid "Printable stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Inprimatzeko estilo-orria"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:12
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:6
msgid "Platform status"
-msgstr ""
+msgstr "Plataformaren egoera"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:14
msgid "Rendering daemon: "
-msgstr ""
+msgstr "Sortzailea: "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:15
msgid "GIS database: "
-msgstr ""
+msgstr "GIS datu-basea: "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:16
msgid "WayMarked database: "
-msgstr ""
+msgstr "WayMarked datu-basea: "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:19
msgid "Toggle navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Nabigazioa erakutsi/ezkutatu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:25
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiera"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:26
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:36
msgid "Create map"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu mapa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:27
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:36
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:46
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Mapak"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:32
msgid "About Maposmatic"
-msgstr ""
+msgstr "Maposmatic-i buruz"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:34
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/documentation-api.html:36
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/documentation-user-guide.html:36
msgid "User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Erabiltzaile-gida"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:35
msgid "API Docs"
-msgstr ""
+msgstr "API dokumentazioa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:41
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:42
msgid "Maps feed"
-msgstr ""
+msgstr "Mapen jarioa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:42
msgid "Errors feed"
-msgstr ""
+msgstr "Erroreen jarioa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base-parts/navbar.html:47
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:36
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:38
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:87
msgid "Donate"
-msgstr ""
+msgstr "Dirua eman"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:110
msgid ""
"MapOSMatic is a free software webservice to generate maps of cities using "
"OpenStreetMap data."
msgstr ""
+"MapOSMatic OpenStreetMap datuekin hirietako mapak sortzeko software libreko "
+"zerbitzua da."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:126
msgid "Privacy statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pribatutasun politika"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:36
msgid "Thanks!"
-msgstr ""
+msgstr "Eskerrik asko!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:39
msgid "Thanks for your donation!"
-msgstr ""
+msgstr "Eskerrik asko zure dohaintzagatik!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:42
msgid ""
" We have received your donation.\n"
"Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgstr ""
+"Zure dohaintza jaso dugu.\n"
+"Eskerrik asko MapOSMatic proiektua laguntzeagatik!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:47
msgid ""
@@ -570,10 +631,15 @@ msgid ""
"have\n"
"not (yet) created a non-profit organization to support the project."
msgstr ""
+"Zure dohaintzaren inguruko posta elektroniko bat jasoko duzu.\n"
+"Bertan, dohaintza Thomas Petazzonik jaso duela esango du, bera da\n"
+"dohaintzen ardura daraman MapOSMatic-en garatzailea. MapOSMatic lagunarte\n"
+"bat besterik ez da, eta ez dugu irabazi asmorik gabeko elkarterik\n"
+"sortu oraindik."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:39
msgid "Why are donations useful?"
-msgstr ""
+msgstr "Zergatik dira dohaintzak hain erabilgarriak?"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate.html:44
#, python-format
@@ -626,27 +692,31 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:10
#, python-format
msgid "%(queued)s job%(qp)s in the rendering queue."
-msgstr ""
+msgstr "%(queued)s lan %(qp)s sorrera-kolan."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:16
msgid "All systems are operational."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema guztiak martxan daude."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:19
msgid ""
"Systems are operational but renderings may not reflect the latest available "
"OpenStreetMap data."
msgstr ""
+"Sistemak martxan daude, baina mapetan agian ez daude OpenStreetMapek azken "
+"datuak."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:25
msgid "The rendering daemon is running."
-msgstr ""
+msgstr "Mapa-sortzailea martxan dago."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:29
msgid ""
"The rendering daemon is not running: jobs will be queued until the rendering "
"daemon is back up."
msgstr ""
+"Mapa-sortzailea geldi dago: lanak kolan geldituko dira mapa-sortzailea "
+"berriz martxan egon arte."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:35
#, python-format
@@ -654,6 +724,9 @@ msgid ""
"The GIS database is online and up to date, updated %(date)s ago."
msgstr ""
+"GIS datu-basea martxan eta eguneratuta dago, orain dela %(date)s eguneratu "
+"da."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:41
#, python-format
@@ -661,12 +734,15 @@ msgid ""
"The GIS database is not up to date and was only updated %(date)s ago."
msgstr ""
+"GIS datu-basea ez dago eguneratuta eta orain dela %(date)s eguneratu "
+"zen."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:45
msgid ""
"The GIS database is not available. Renderings cannot be processed at this "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "GIS datu-basea ez dago martxan. Mapak ezin dira sortu."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:52
#, python-format
@@ -675,6 +751,9 @@ msgid ""
"\"tooltipped\" data-original-title=\"%(waymarked_lastupdate)s\">updated "
"%(date)s ago."
msgstr ""
+"Waymarked ibilbideen datu-basea martxan eta eguneratuta dago, orain dela "
+"%(date)s eguneratuta."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:57
#, python-format
@@ -683,16 +762,21 @@ msgid ""
"\"tooltipped\" data-original-title=\"%(waymarked_lastupdate)s\">updated "
"%(date)s ago."
msgstr ""
+"Waymarked ibilbideen datu-basea ez dago eguneratuta eta orain dela "
+"%(date)s eguneratu zen."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:61
msgid ""
"The Waymarked route database is not available. Route overlays cannot be "
"processed at this time."
msgstr ""
+"Waymarked ibilbideen datu-basea ez dago martxan. Ibilbideen geruzak ezin "
+"dira prozesatu."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:38
msgid "Welcome to"
-msgstr ""
+msgstr "Ongi etorri"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:43
msgid ""
@@ -701,6 +785,9 @@ msgid ""
"data. The generated maps are available in PNG, PDF and SVG formats and are "
"ready to be printed."
msgstr ""
+"OpenStreetMapeko datuak "
+"erabiliz mapak sortzeko aukera ematen duen zerbitzua da. Mapa hauek PNG, PDF "
+"eta SVG formatuan daude eta berehala inprimatzeko bezalakoak dira."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:47
msgid ""
@@ -708,23 +795,26 @@ msgid ""
"freely reuse, sell, or modify the generated maps under the terms of the OpenStreetMap license."
msgstr ""
+"Mapak sortzeko datuak OpenStreetMapetik datozenez, sortutako mapak nahierara "
+"berrerabili, saldu edo aldatu ditzakezu, OpenStreetMapen lizentziarekin bat etorriz."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:51
msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioa gehiago"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:52
msgid "Create a map »"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu mapa bat »"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:69
msgid "Latest news"
-msgstr ""
+msgstr "Azken berriak"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:76
#, python-format
msgid "published %(date)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Orain dela %(date)s argitaratuta"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index.html:90
msgid ""
@@ -732,17 +822,19 @@ msgid ""
"\">donation page for more information on how donations are processed and "
"how they help us keep MapOSMatic free (and ad-free!)."
msgstr ""
+"Zerbitzua hobetzeko dohaintza bat egin dezakezu. Ikusi gure dohaintzen orrialdea informazio gehiago lortzeko."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:10
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:69
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:62
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Hiria"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:13
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:72
msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Muga-kutxa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:22
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:81
@@ -750,282 +842,282 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:121
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:247
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Maketazioa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:24
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:83
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:75
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:278
msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo-orria"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:27
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:86
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:131
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:307
msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "Geruzak"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:31
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:90
msgid "GPX Track"
-msgstr ""
+msgstr "GPX Arrastoa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:35
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:94
msgid "UMAP File"
-msgstr ""
+msgstr "UMAP fitxategia"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:38
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:97
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:85
msgid "Paper format"
-msgstr ""
+msgstr "Paper-formatua"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:40
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:99
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:86
msgid "Map locale"
-msgstr ""
+msgstr "Maparen hitzkuntza"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:48
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:10
#, python-format
msgid "Request submitted: %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera bidalita: %(date)s"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:52
#, python-format
msgid "Rendering started: %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa sortzen hasi da: %(date)s"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-feed.html:56
#, python-format
msgid "Rendering completed: %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa sortu da: %(date)s"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:15
#, python-format
msgid "Rendering started at %(date)s "
-msgstr ""
+msgstr "Maparen sorreraren hasiera: %(date)s "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:16
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:94
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:100
#, python-format
msgid "after %(duration)s in the queue"
-msgstr ""
+msgstr "kolan %(duration)s egon ostean"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:22
#, python-format
msgid "Rendering completed at %(date)s "
-msgstr ""
+msgstr "Mapa sorrera amaitu da %(date)s "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:23
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:103
#, python-format
msgid "after %(duration)s "
-msgstr ""
+msgstr "%(duration)s ostean "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:29
#, python-format
msgid "Rendering cancelled: %(date)s"
-msgstr ""
+msgstr "Maparen sorrera bertan behera utzi da: %(date)s"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:51
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:132
#, python-format
msgid "Pending, submitted %(date)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Zain, orain dela %(date)s bidalita"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:53
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:134
msgid "Pending..."
-msgstr ""
+msgstr "Zain..."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:64
#, python-format
msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)"
-msgstr ""
+msgstr "Bertan behera utzi eskaera hau (kolako %(pos)s postuan)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:65
msgid " Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:77
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:142
#, python-format
msgid "Rendering is in progress, started %(date)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa sortzen ari da, orain dela %(date)s hasita"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:79
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:144
msgid "Rendering..."
-msgstr ""
+msgstr "Sortzen..."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:87
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:193
msgid "Recreate map"
-msgstr ""
+msgstr "Berriz sortu mapa bat"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:89
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:195
msgid "Recreate"
-msgstr ""
+msgstr "Berriz sortu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:98
msgid "Downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargak"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:138
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:177
msgid "Something went wrong while processing this job."
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat gertatu da lan hau prozesatzean."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:139
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:178
msgid "Error log"
-msgstr ""
+msgstr "Erroreen erregistroa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:144
msgid "The generated files are no longer available."
-msgstr ""
+msgstr "Sortutako fitxategiak ezin dira eskuratu."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:145
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:151
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:184
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:152
#, python-format
msgid "Updating in %(refresh)ss..."
-msgstr ""
+msgstr "%(refresh)s segundotan eguneratzen..."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:43
msgid "Updating now..."
-msgstr ""
+msgstr "Orain eguneratzen..."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:56
msgid "Rendering status"
-msgstr ""
+msgstr "Sorreraren egoera"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:63
msgid "Map details"
-msgstr ""
+msgstr "Maparen xehetasunak"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:107
msgid "Map preview"
-msgstr ""
+msgstr "Maparen aurrebista"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:53
msgid "(*** untitled map ***)"
-msgstr ""
+msgstr "(*** izenburu gabeko mapa ***)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:65
msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
+msgstr "Muga-kutxa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:77
msgid "Overlay(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Geruza(k)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:80
msgid "GPX track"
-msgstr ""
+msgstr "GPX arrastoa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:83
msgid "UMAP file"
-msgstr ""
+msgstr "UMAP fitxategia"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:89
msgid "Request submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Eskaera ondo bidali da"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:94
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:100
msgid "Rendering started"
-msgstr ""
+msgstr "Sorrera hasi da"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:103
msgid "Rendering completed"
-msgstr ""
+msgstr "Sorrera amaitu da"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:109
msgid "Rendering cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Sorrera bertan behera utzi da"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:156
msgid "Download other formats and map indeces"
-msgstr ""
+msgstr "Deskargatu beste formatu eta mapa-indize batzuk"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:161
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:166
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "Indizea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:207
msgid "Our database does not contain any rendered maps for the moment."
-msgstr ""
+msgstr "Gure datu-basean ez dago sortutako maparik."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:209
msgid "No map matches your query."
-msgstr ""
+msgstr "Mapa bat ere ez dator zure kontsultarekin bat."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:209
msgid "Create a new map!"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu mapa berria!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:103
msgid "Generate your own map"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu zure mapa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:109
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atzera"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:116
msgid "Map area"
-msgstr ""
+msgstr "Maparen ingurunea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:126
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:136
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Papera"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:141
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Bidali"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:146
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengoa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:148
msgid "Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Sortu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:162
msgid "Geographic area"
-msgstr ""
+msgstr "Ingurune geografikoa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:165
msgid "City search"
-msgstr ""
+msgstr "Hiria bilatu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:168
msgid "File upload"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia kargatu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195
msgid "Upload files"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak kargatu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204
msgid ""
@@ -1033,6 +1125,9 @@ msgid ""
"multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select "
"files, your selection will replace the previous one."
msgstr ""
+"Kargatu GPX, Umap edo GeoJSON fitxtegiak.
Fitxategi bat baino gehiago "
+"ere aukeratu dezakezu. Fitxategiak aukeratzeko leihoa berriz irekitzen "
+"baduzu, aurrez aukeratutakoak galdu egingo dituzu."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216
msgid ""
@@ -1040,10 +1135,13 @@ msgid ""
"map created using this file will be publicly visible though.
Do "
"NOT upload any data you don't want to be publicly visible."
msgstr ""
+"Oharra: Kargatutako fitxategiak edonorentzat deskargatzeko moduan "
+"egongo dira, fitxategi hau erabiliz sortutako mapa publikoa izango "
+"da.
Ez kargatu publikoa izan nahi ez duzun fitxategirik."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:228
msgid "Geographic area selection"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu ingurune geografikoa"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:230
msgid ""
@@ -1053,10 +1151,14 @@ msgid ""
"select the Geographic area tab and use the mini-map to set the "
"limits of the rendered area."
msgstr ""
+"Aukeratu sortu nahi duzun ingurua. Idazten hasten zarenean aholkuak agertuko "
+"zaizkizu. Bila ari zaren tokia ez baduzu aurkitzen edo ingurua eskuz "
+"aukeratu nahi baduzu aukeratu Inguru geografikoa fitxa eta erabili "
+"mapa txikia ingurua aukeratzeko."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:259
msgid "Map layout"
-msgstr ""
+msgstr "Maparen formatua"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:261
msgid ""
@@ -1064,20 +1166,25 @@ msgid ""
"Multi-page layout produces a booklet very suitable for printing and "
"binding."
msgstr ""
+"Maparen formatuak, mapa eta indizea nola agertzen diren ezartzen du. "
+"Orrialde anitzeko formatuak inprimatu eta grapatzeko egokia den "
+"formatua sortzen du."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:290
msgid "Map stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Maparen estilo-orria"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:292
msgid ""
"The map stylesheet determines the style and appearance of the map itself. "
"Note that the stylesheet also drives what details will be visible on the map."
msgstr ""
+"Maparen estilo-orriak maparen itxura zehazten du. Estilo-orriak mapan "
+"ikusiko diren xehetasunak zehazten ditu."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:319
msgid "Map overlays"
-msgstr ""
+msgstr "Maparen geruzak"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:321
msgid ""
@@ -1085,99 +1192,105 @@ msgid ""
"overlays can be selected to add different kinds of additional information on "
"top of the map."
msgstr ""
+"Geruzetan aukeratutako maparen gainean informazio gehigarria zehazten da. "
+"Hainbat geruza aukeratu ditzakezu horrela informazio gehiago edukitzeko."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337
msgid "Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Paperaren tamaina"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337
msgid "(width x height)"
-msgstr ""
+msgstr "(zabalera x altuera)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:370
msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes."
-msgstr ""
+msgstr "Errore bat gertatu da paper tamainak lortzean."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:379
msgid "Calculating available paper formats for your map..."
-msgstr ""
+msgstr "Zure maparentzat eskuragarri dauden paper formatuak kalkulatzen..."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:387
msgid "Paper format and size"
-msgstr ""
+msgstr "Paperaren formatu eta tamaina"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:389
msgid "Select the desired format, size and orientation for your map."
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu maparen formatu, tamaina eta paperaren orientazioa."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:392
msgid ""
"You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for "
"the map area you selected, or specify a width and height of your own choice."
msgstr ""
+"Aukeratutako tamaina estandarrak aukeratu ditzakezu, mapako inguru onenaren "
+"zatia, edo zuk nahi duzun tamaina ere aukeratu dezakezu."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408
msgid "Map title"
-msgstr ""
+msgstr "Maparen izenburua"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:414
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Hizkuntza"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:433
msgid "Your Email address (for notifications, optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Zure posta elektronikoa (jakinarazpenak bidaltzeko, hautazkoa)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "will be deleted after"
-msgstr ""
+msgstr "denbora honen ostean ezabatuko da"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "ordu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:445
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Laburpena"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:448
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Kokalekua:"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:449
msgid "Layout:"
-msgstr ""
+msgstr "Itxura:"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:450
msgid "Stylesheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo-orriak:"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:451
msgid "Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Geruza:"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:452
msgid "Paper format:"
-msgstr ""
+msgstr "Paperaren formatua:"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:461
msgid "Almost there!"
-msgstr ""
+msgstr "Ia prest!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:463
msgid ""
"You're almost ready to request to map rendering! Select the map language, "
"eventually adjust the title of your map, and you're good to go!"
msgstr ""
+"Maparen sorkuntza eskatzeko prest zaude! Aukeratu maparen hizkuntza, ezarri "
+"izenburua eta hasi!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:33
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:36
msgid "Privacy Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pribatutasun adierazpena"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:38
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Zifratzea"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:41
msgid ""
@@ -1254,6 +1367,11 @@ msgid ""
" be stored\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Jakinarazpenerako posta elektronikoko helbidea ematen baduzu\n"
+"zure eskaera osatzen denean mezua bidaliko dizugu, helbide hau\n"
+"gorde egingo da\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96
#, python-format
@@ -1262,6 +1380,9 @@ msgid ""
" for %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s hours.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s orduan\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:100
msgid ""
@@ -1269,6 +1390,9 @@ msgid ""
" until removed manually.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" eskuz ezabatu arte.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:109
msgid ""
diff --git a/www/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
index 06efd0f2..34f261b9 100644
--- a/www/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "ساخت نقشه موفقیتآمیز بود."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"ساخت نقشه ناموفق بود! لطفاً برای اطلاعات بیشتر با hartmut@php.net تماس بگیرید."
+"ساخت نقشه ناموفق بود! لطفاً برای اطلاعات بیشتر با %(email)s تماس بگیرید."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy
diff --git a/www/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po
index d2da16fa..0fd83611 100644
--- a/www/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Renderointi onnistui."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"Renderointi epäonnistui! Lisätietoja varten ota yhteys osoitteeseen "
-"hartmut@php.net ."
+"%(email)s."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy
diff --git a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index e158cf90..60296104 100644
--- a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,21 +6,22 @@
# Jeroen van Rijn , 2013
# Maxime Petazzoni , 2013
# nom complet , 2019.
+# Loïc LE METAYER , 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-20 21:05+0000\n"
-"Last-Translator: nom complet \n"
-"Language-Team: French \n"
+"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: www/maposmatic/feeds.py:45
msgid "maps"
@@ -63,10 +64,10 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
msgstr "Disposition pleine page avec index des rues en dessous"
#: www/maposmatic/forms.py:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Full-page layout with the street index on the side"
msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
-msgstr "Disposition pleine page avec l'index des rues sur le coté"
+msgstr ""
+"Disposition pleine page avec l'index des rues sur une page dédiée ("
+"uniquement en PDF)"
#: www/maposmatic/forms.py:114
msgid "Multi-page layout"
@@ -455,18 +456,17 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Contributeurs"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Core team"
msgid "Current team"
-msgstr "Équipe principale"
+msgstr "Équipe actuelle"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
msgstr ""
+"Développeur, possède une instance accessible sur https://print.get-map-org/"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
msgid "Original team"
-msgstr ""
+msgstr "Équipe originelle"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:126
msgid "Privacy statement"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration de confidentialité"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:36
msgid "Thanks!"
@@ -651,16 +651,12 @@ msgid "Thanks for your donation!"
msgstr "Merci pour votre don !"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " We have received your donation.\n"
-#| "Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgid ""
" We have received your donation.\n"
"Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgstr ""
-" Nous avons bien reçu votre don, merci pour "
-"votre soutien au projet MapOSMatic !"
+" Nous avons bien reçu votre don.\n"
+"Merci pour votre soutien au projet MapOSMatic !"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:47
msgid ""
@@ -1002,10 +998,8 @@ msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)"
msgstr "Annuler cette requête (position %(pos)s dans la file d'attente)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:65
-#, fuzzy
-#| msgid " Cancel"
msgid " Cancel"
-msgstr " Annuler"
+msgstr " Annuler"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:77
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:142
@@ -1063,7 +1057,7 @@ msgstr "Mise à jour en cours ..."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:56
msgid "Rendering status"
-msgstr "Status du rendu"
+msgstr "Statut du rendu"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full.html:63
msgid "Map details"
@@ -1176,13 +1170,11 @@ msgstr "Recherche par ville"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:168
msgid "File upload"
-msgstr ""
+msgstr "Importer un fichier"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Umap data file"
msgid "Upload files"
-msgstr "fichier de données Umap"
+msgstr "Import de fichiers"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204
msgid ""
@@ -1190,21 +1182,19 @@ msgid ""
"multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select "
"files, your selection will replace the previous one."
msgstr ""
+"Importer ici un fichier au format GPX, Umap, ou GeoJSON.
Vous pouvez "
+"sélectionner plusieurs fichiers simultanément. La réouverture de la fenêtre "
+"de sélection remplacera la liste précédemment sélectionnée."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: The uploaded file will not be made available to anyone, the "
-#| "map created using this file will be publicly visible though.
Do NOT upload any data you don't want to be publicly visible."
msgid ""
"Note: The uploaded files will not be made available to anyone, the "
"map created using this file will be publicly visible though.
Do "
"NOT upload any data you don't want to be publicly visible."
msgstr ""
-"Note : Le fichier téléversé ne sera pas visible de tous. Mais "
-"la carte utilisant ce fichier le sera .
NE téléversez PAS "
-"de données si vous ne voulez pas qu'elles soient visibles de tous."
+"Note : Les fichiers téléversés ne seront pas visible de tous. "
+"Mais la carte utilisant ce fichier le sera.
NE téléversez "
+"PAS de données si vous ne voulez pas qu'elles soient visibles de tous."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:228
msgid "Geographic area selection"
@@ -1272,7 +1262,7 @@ msgstr "Taille du papier"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337
msgid "(width x height)"
-msgstr ""
+msgstr "(largeur × hauteur)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:370
msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes."
@@ -1291,7 +1281,7 @@ msgstr "Format et taille du papier"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:389
msgid "Select the desired format, size and orientation for your map."
msgstr ""
-"Selectionnez le format, la taille et l'orientation de papier désirée pour "
+"Sélectionnez le format, la taille et l'orientation de papier désirée pour "
"votre carte."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:392
@@ -1299,6 +1289,9 @@ msgid ""
"You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for "
"the map area you selected, or specify a width and height of your own choice."
msgstr ""
+"Vous pouvez choisir parmi les tailles standards suggérées, la taille \"la "
+"plus adaptée\" à la zone de carte sélectionnée, ou spécifier la hauteur et "
+"la largeur de votre choix."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408
msgid "Map title"
@@ -1313,14 +1306,12 @@ msgid "Your Email address (for notifications, optional)"
msgstr "Votre adresse mail (pour les notifications, facultatif)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear selected area"
msgid "will be deleted after"
-msgstr "Enlever la zone sélectionée"
+msgstr "sera supprimée après"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "heure(s)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:445
msgid "Summary"
@@ -1362,11 +1353,11 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:33
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:36
msgid "Privacy Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Déclaration de confidentialité"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:38
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffrement"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:41
msgid ""
@@ -1375,6 +1366,10 @@ msgid ""
" provided by LetsEncrypt.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" L'intégralité du trafic web est chiffré par des certificates TLS/SSL\n"
+" fournis de LetsEncrypt.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:48
msgid ""
@@ -1384,6 +1379,12 @@ msgid ""
" URL counterparts.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Les tentatives d'accès au site par des URLs en http: non-"
+"chiffrées \n"
+" seront redirigées automatiquement vers les URLs en https: \n"
+"chiffrées correspondantes.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:58
msgid ""
@@ -1398,6 +1399,18 @@ msgid ""
" additional access logs will be removed again within 24 hours.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Le serveur web ne consigne dans son journal que la date et l'heure, l'URL "
+"demandée et le statut HTTP, \n"
+" il n'enregistre ni l'adresse IP, la valeur de l'user agent ou "
+"l'URL de provenance (referer).\n"
+" C'est champs additionnels peuvent toutefois être enregistrés dans les "
+"journaux quand \n"
+" l'analyse des problèmes le requiert to analyze problems (bien que cela "
+"n'ait jamais été nécessaire jusqu'à présent),\n"
+" mais alors ces journaux d'accès supplémentaires seraient supprimés dans "
+"les 24 heures.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:68
msgid ""
@@ -1405,6 +1418,9 @@ msgid ""
" When submitting an actual map rendering job, your IP address will\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Lorsque vous soumettez une tâche de rendu de carte, votre adresse IP\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:72
msgid ""
@@ -1412,6 +1428,9 @@ msgid ""
" be stored until removed manually\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" sera stocker jusqu'à sa suppression manuelle\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:76
msgid ""
@@ -1419,6 +1438,9 @@ msgid ""
" not be stored\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" ne sera pas stockée\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:80
#, python-format
@@ -1427,6 +1449,9 @@ msgid ""
" stored for %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s hours\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" sera stockée pour une durée de %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s heures\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:84
msgid ""
@@ -1434,6 +1459,9 @@ msgid ""
" along with the actual map request.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" en même temps que la requête de génération de carte.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:90
msgid ""
@@ -1443,6 +1471,12 @@ msgid ""
" be stored\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous choisissez de fournir une adresse email pour être notifié quand\n"
+" le traitement de votre requête sera terminé, alors cette adresse email "
+"sera\n"
+" enregistrée\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:96
#, python-format
@@ -1451,6 +1485,9 @@ msgid ""
" for %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s hours.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" pour une durée de %(SUBMITTER_MAIL_LIFETIME)s heures.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:100
msgid ""
@@ -1458,6 +1495,9 @@ msgid ""
" until removed manually.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" jusqu'à sa suppression manuelle.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:109
msgid ""
@@ -1466,6 +1506,11 @@ msgid ""
" (formerly known as Piwik) for analytics.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ce site utilise Matomo\n"
+" (auparavant nommé Piwik) pour l'analyse des données (analytics)."
+"\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:116
msgid ""
@@ -1474,6 +1519,11 @@ msgid ""
" nor by use of any external tracking services.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ce site ne procède d'aucune manière au suivi des utilisateurs, ni de lui-"
+"même,\n"
+" ni en recourant à un service de suivi externe.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:126
msgid ""
@@ -1481,6 +1531,10 @@ msgid ""
" This site may use up to three cookies to store information about you:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ce site peut utiliser jusqu'à trois cookies pour stocker les informations "
+"vous concernant :\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:135
msgid ""
@@ -1493,6 +1547,15 @@ msgid ""
" ten years.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ces cookies sont créés dès que vous cliquez sur \n"
+" Accepter\n"
+" dans le message d'avertissement sur l'utilisation des cookies. Après "
+"cela, vous ne verrez plus\n"
+" cette avertissement dans ce navigateur web jusqu'à\n"
+" ce que les cookies soient supprimés par vous, ou expirent après\n"
+" dix ans.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:145
msgid ""
@@ -1501,6 +1564,10 @@ msgid ""
" remember your acceptance.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Le cookie ne contient qu'une donnée statique de valeur \"1\" pour\n"
+" se souvenir de votre consentement.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:151
msgid ""
@@ -1512,6 +1579,13 @@ msgid ""
" screen space taken.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous n'acceptez pas l'utilisation de ce cookie\n"
+" le message d'avertissement apparaîtra à chaque chargement\n"
+" d'une page sur le site, mais ne devrait cependant pas\n"
+" affecter les fonctionnalités du site, en dehors de\n"
+" l'espace utilisé à l'écran pour afficher l'avertissement.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:162
msgid ""
@@ -1521,6 +1595,11 @@ msgid ""
" side.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ce cookie est utilisé pour lier la session de votre navigateur web à\n"
+" certaines informations propres à la session et stockées côté\n"
+" serveur.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:169
msgid ""
@@ -1533,6 +1612,17 @@ msgid ""
" a map.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Jusqu'à présent nous n'utilisons les sessions que pour stocker et "
+"mémoriser\n"
+" certains choix que vous avez fait dans le formulaire \n"
+" Créer une carte\n"
+" , pour que nous puissions pré-sélectionner ou pré-remplir les "
+"éléments\n"
+" du formulaire en accord avec vos choix lors de votre prochaine "
+"utilisation du formulaire pour créer\n"
+" une carte.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:179
msgid ""
@@ -1546,6 +1636,15 @@ msgid ""
" form. \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Les informations stockées en session ne sont donc là que\n"
+" pour votre confort d'utilisation, elles ne sont pas tracées\n"
+" d'aucune manière, et elles n'incluent pas de données personnelles\n"
+" vous concernant, et ces informations seront supprimées\n"
+" complètement deux semaines après votre dernier avez au formulaire\n"
+" Créer une carte\n"
+" . \n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:190
msgid ""
@@ -1555,6 +1654,11 @@ msgid ""
" the form prefill convenice.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous décidez de ne pas accepter ce cookie, les fonctionnalités\n"
+" de ce site ne sont pas affectées, vous perdrez juste la commodité\n"
+" de pré-remplissage du formulaire.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:200
msgid ""
@@ -1564,6 +1668,12 @@ msgid ""
" Create Map form.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ce cookie peut être défini par le serveur de tuiles OpenStreetMap\n"
+" qui fourni les tuiles utilisées dans la carte interactive du "
+"formulaire\n"
+" Créer une carte.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:207
msgid ""
@@ -1576,6 +1686,15 @@ msgid ""
" and so can improve tile access performance. \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ce cookie stocke\n"
+" un jeton de mot de passe unique basé sur le temps\n"
+" qui peut être vérifier par les serveurs de cache de tuiles "
+"OpenStreetMap\n"
+" et qui peut améliorer les performances d'accès aux tuiles. \n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:216
msgid ""
@@ -1584,6 +1703,10 @@ msgid ""
" OpenStreetMap to perform tracking of any kind.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" À notre connaissance, ce cookie n'est pas utilisé par\n"
+" OpenStreetMap pour effectuer un suivi de quelque manière que ce soit.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:222
msgid ""
@@ -1594,6 +1717,13 @@ msgid ""
" any way.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous refusez ce cookie les tuiles\n"
+" de la carte interactive peuvent charger plus lentement, mais "
+"autrement\n"
+" les fonctionnalités de notre site ne sont pas limitées\n"
+" d'aucune manière.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:235
msgid ""
@@ -1604,6 +1734,13 @@ msgid ""
" service, with one exception:\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Toutes les images, les feuilles de style, les polices et l'ensemble du "
+"code JavaScript\n"
+" sont stockés localement sur ce serveur. Il n'y a pas de\n"
+" requêtes vers d'autres sites web lors de l'accès à ce \n"
+" service, avec une unique exception :\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:244
msgid ""
@@ -1616,6 +1753,15 @@ msgid ""
" subdomain by your browser directly.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Le site utilise les tuiles de carte fournies par OpenStreetMap visible "
+"dans la \n"
+" carte interactive du formulaire\n"
+" Créer une carte\n"
+" . Elles sont chargées depuis les serveurs de tuiles d'OpenStreetMap\n"
+" du sous-domaine tiles.openstreetmap.org\n"
+" par votre navigateur directement.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:255
msgid ""
@@ -1628,6 +1774,15 @@ msgid ""
" map tile images.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Merci de consulter\n"
+" la Politique de Confidentialité de la Fondation OpenStreetMap (en "
+"anglais)\n"
+" pour connaître les détails relatifs à l'accès de ces \n"
+"images de tuiles de carte.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:267
msgid ""
@@ -1637,6 +1792,13 @@ msgid ""
" incorporate information stored in them into generated maps.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Le site vous permet de téléverser des pistes GPX, ou des fichiers Geo JSON "
+"et des exports de carte\n"
+" Umap pour\n"
+" incorporer des informations stockées dans ces fichiers au sein des cartes "
+"générées.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:275
msgid ""
@@ -1648,6 +1810,17 @@ msgid ""
" for privacy, security, copyright, or other legal reasons.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Veuillez noter que toutes les cartes générées par ce service sont "
+"visibles\n"
+" publiquement, NE téléversez donc PAS de "
+"fichiers\n"
+" qui contiendraient des informations qui ne devraient pas être vues par "
+"tous, \n"
+" que ce soit pour des raisons\n"
+" d'atteinte de la vie privée, de sécurité, de droits d'auteurs ou d'autres "
+"raisons juridiques.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:285
#, python-format
@@ -1660,6 +1833,14 @@ msgid ""
" uploaded file and the date it was uploaded to this site.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous avez téléversez par accident un tel fichier, veuillez contacter "
+"par email \n"
+" %(CONTACT_EMAIL)s et demander la suppression du fichier\n"
+" téléversé ainsi que la carte générée associée. Fournissez soit\n"
+" l'URL de la page de la carte générée, ou le nom du fichier\n"
+" téléversé ainsi que la date d'envoi sur le site.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:297
msgid ""
@@ -1671,6 +1852,13 @@ msgid ""
" at any time. \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Les cartes générées sont stockées sur le serveur un certain temps\n"
+" avant d'être supprimées afin de libérer de l'espace de stockage.\n"
+" Les données et options de la tâche de rendu de la carte sont\n"
+" cependant conservées, permettant ainsi de regénérer les cartes\n"
+" à tout moment. \n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:307
#, python-format
@@ -1682,6 +1870,12 @@ msgid ""
" of the rendering job you want to have removed.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Si vous estimez qu'une tâche de rendu doit être supprimé\n"
+" complètement pour quelques raisons qu'il soit, veuillez informer\n"
+" %(CONTACT_EMAIL)s par email et fournir l'URL\n"
+" de la tâche de rendu que vous souhaiteriez supprimer.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/suggest.js:41
msgid "Start typing for suggestions..."
@@ -1783,7 +1977,7 @@ msgstr "Service indisponible"
#: www/templates/cookielaw/banner.html:7
msgid "Cookie information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations sur les cookies"
#: www/templates/cookielaw/banner.html:10
msgid ""
@@ -1819,26 +2013,57 @@ msgid ""
"\t
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\t\n"
+"\tCe site n'utilise aucun cookie de suivi d'aucune sorte.\n"
+"\tIl utilise cependant jusqu'à trois cookies pour d'autres usages, à savoir :"
+"\n"
+"\t
\n"
+"\t\n"
+"\t - Un cookie pour retenir que vous avez vu et accepté l'avertissement "
+"sur l'usage des cookies (valable pour 10 ans)
\n"
+"\t - Un cookie de session pour faire le lien avec les informations de "
+"session stocké côté serveur
\n"
+"\t - Le serveur de tuiles de carte sur openstreetmap.org peut également "
+"définir un cookie de son côté
\n"
+"\t
\n"
+"\t\n"
+"\tLe informations de session stockées côté serveur et liée au cookie de "
+"session est uniquement utilisé pour mémoriser\n"
+"\tles options précédemment saisies dans le formulaire Créer une carte"
+"em>. La session\n"
+"\tne stocke aucune sorte d'information personnelle.\n"
+"\t
\n"
+"\tLe site continue de fonctionner même si vous refusez l'usage\n"
+"\tdes cookies, mais vous verrez malheureusement cet avertissement sur "
+"l'usage des cookies encore et\n"
+"\tencore jusqu'à ce que vous acceptiez le stockage du cookie nommé "
+"cookielaw_accepted \n"
+"\ten cliquant sur le bouton \"OK\" ci-dessous\n"
+"\t\n"
+"\t
\n"
+"\t\n"
+"\tPour plus d'informations, consultez la Politique de Confidentialité du site\n"
+"\t
\n"
+" "
#: www/templates/cookielaw/banner.html:37
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter"
#: www/templates/render_email_exception.txt:1
#: www/templates/render_email_failure.txt:1
#: www/templates/render_email_success.txt:1
#: www/templates/render_email_timeout.txt:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering daemon: "
msgid "MapOSMatic rendering daemon"
-msgstr "Démon de rendu : "
+msgstr "Démon de rendu MapOSMatic"
#: www/templates/render_email_exception.txt:7
#: www/templates/render_email_failure.txt:7
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Rendering failed!"
+#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed"
-msgstr "Échec du rendu !"
+msgstr "Le rendu de la tâche #%(jobid)s a échoué"
#: www/templates/render_email_exception.txt:10
#, python-format
@@ -1856,6 +2081,18 @@ msgid ""
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Une erreur s'est produite pendant le rendu de la tâche %(jobid)s !\n"
+"\n"
+"%(tb)s\n"
+"\n"
+"Informations sur la tâche :\n"
+"\n"
+"%%(jobinfo)s\n"
+"\n"
+"Vous pouvez voir la page de cette tâche à l'adresse <%%(url)s>.\n"
+"-- \n"
+"MapOSMatic\n"
#: www/templates/render_email_failure.txt:10
#, python-format
@@ -1876,11 +2113,27 @@ msgid ""
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bonjour %(to)s,\n"
+"\n"
+"malheureusement votre demande de rendu pour la carte\n"
+"\n"
+" %(title)s\n"
+"\n"
+"a échoué.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez consulter la raison de l'erreur sur la page de détail de la "
+"demande :\n"
+"\n"
+" %(url)s\n"
+"\n"
+"-- \n"
+"MapOSMatic\n"
#: www/templates/render_email_success.txt:7
#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Le rendu de la tâche #%(jobid)s s'est terminé avec succès"
#: www/templates/render_email_success.txt:10
#, python-format
@@ -1900,11 +2153,25 @@ msgid ""
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bonjour %(to)s,\n"
+"\n"
+"votre demande de rendu pour la carte\n"
+"\n"
+" %(title)s\n"
+"\n"
+"a été traité avec succès et le résultat peut maintenant être téléchargé\n"
+"depuis la page de détail de la tâche de rendu :\n"
+"\n"
+" %(url)s\n"
+"\n"
+"-- \n"
+"MapOSMatic\n"
#: www/templates/render_email_timeout.txt:7
#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Délai maximum dépassé pour le rendu de la tâche #%(jobid)s"
#: www/templates/render_email_timeout.txt:10
#, python-format
@@ -1925,6 +2192,22 @@ msgid ""
"-- \n"
"MapOSMatic\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Bonjour %(to)s,\n"
+"\n"
+"malheureusement votre demande de rendu de la carte\n"
+"\n"
+" %(title)s\n"
+"\n"
+"a dû être annulé, car sa génération s'est exécuté durant plus de %(timeout)s "
+"minutes sans aboutir.\n"
+"\n"
+"Vous devriez réessayer avec une carte s'étendant sur une plus petite zone, "
+"en utilisant un style de carte moins complexe\n"
+"ou en utilisant moins de surcouches.\n"
+"\n"
+"-- \n"
+"MapOSMatic\n"
#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "Portrait"
diff --git a/www/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
index 550be109..7cfa53d8 100644
--- a/www/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translators:
-# Gábor Babos , 2017, 2019.
+# Gábor Babos , 2017, 2019, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-12 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-08 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Babos \n"
-"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: www/maposmatic/feeds.py:45
msgid "maps"
@@ -60,10 +60,8 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
msgstr "Teljes oldalas elrendezés utcanévmutatóval alul"
#: www/maposmatic/forms.py:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Full-page layout with the street index on the side"
msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
-msgstr "Teljes oldalas elrendezés utcanévmutatóval oldalt"
+msgstr "Teljes oldalas elrendezés, az utcanévmutató külön oldalon (csak PDF)"
#: www/maposmatic/forms.py:114
msgid "Multi-page layout"
@@ -446,18 +444,16 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Core team"
msgid "Current team"
-msgstr "Belső csoport"
+msgstr "Jelenlegi csoport"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlesztő, a példány futtatója itt: https://print.get-map.org/"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
msgid "Original team"
-msgstr ""
+msgstr "Eredeti team"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:211
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:212
@@ -632,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/base.html:126
msgid "Privacy statement"
-msgstr ""
+msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:36
msgid "Thanks!"
@@ -643,15 +639,11 @@ msgid "Thanks for your donation!"
msgstr "Köszönjük a támogatást!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:42
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| " We have received your donation.\n"
-#| "Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgid ""
" We have received your donation.\n"
"Thank you for your support to the MapOSMatic project!"
msgstr ""
-" Megkaptuk az adományt.\n"
+" Megkaptuk az adományt.\n"
"Köszönjük, hogy támogatja a MapOSMatic projektet!"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/donate-thanks.html:47
@@ -994,10 +986,8 @@ msgid "Cancel this queued request (position %(pos)s in the queue)"
msgstr "Ennek a kérésnek a megszakítása (jelenleg %(pos)s. a sorban)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:65
-#, fuzzy
-#| msgid " Cancel"
msgid " Cancel"
-msgstr " Megszakítás"
+msgstr " Megszakítás"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/map-full-parts/rendering-status.html:77
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/maps.html:142
@@ -1168,13 +1158,11 @@ msgstr "Település keresése"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:168
msgid "File upload"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl feltöltése"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Umap data file"
msgid "Upload files"
-msgstr "uMap adatfájl"
+msgstr "Fájlok feltöltése"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:204
msgid ""
@@ -1182,20 +1170,18 @@ msgid ""
"multiple files at once. If you re-open the file selection dialog to select "
"files, your selection will replace the previous one."
msgstr ""
+"Töltsön fel GPX, Umap vagy általános GeoJSON fájlokat itt.
Egyszerre "
+"több fájlt is kijelölhet. Ha újra megnyitja a fájlkijelölő párbeszédpanelt, "
+"az új kijelölés felváltja az előzőt."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:216
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Note: The uploaded file will not be made available to anyone, the "
-#| "map created using this file will be publicly visible though.
Do NOT upload any data you don't want to be publicly visible."
msgid ""
"Note: The uploaded files will not be made available to anyone, the "
"map created using this file will be publicly visible though.
Do "
"NOT upload any data you don't want to be publicly visible."
msgstr ""
-"Megjegyzés: A feltöltött fájl senkinek sem lesz elérhető, azonban a "
-"fájl segítségével létrehozott térkép nyilvános lesz.
Ne "
+"Megjegyzés: A feltöltött fájlok senkinek sem lesz elérhetők, azonban "
+"a fájl segítségével létrehozott térkép nyilvános lesz.
Ne "
"töltsön fel olyan adatot, amelyről nem szeretné, hogy bárki láthassa."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:228
@@ -1263,7 +1249,7 @@ msgstr "Lap mérete"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:337
msgid "(width x height)"
-msgstr ""
+msgstr "(szélesség × magasság)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:370
msgid "An error occured while retrieving compatible paper sizes."
@@ -1286,6 +1272,9 @@ msgid ""
"You can choose from the suggested standard sizes, the \"best fit\" size for "
"the map area you selected, or specify a width and height of your own choice."
msgstr ""
+"Választhat a javasolt szabványos méretek közül, a kiválasztott "
+"térképterülethez legjobban illeszkedő méretből, vagy megadhatja az Ön által "
+"kiválasztott szélességet és magasságot."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:408
msgid "Map title"
@@ -1300,14 +1289,12 @@ msgid "Your Email address (for notifications, optional)"
msgstr "E-mail cím (értesítésekhez, nem kötelező)"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear selected area"
msgid "will be deleted after"
-msgstr "Kijelölt terület törlése"
+msgstr "törlődik ennyi idő után:"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:436
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "óra"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/new.html:445
msgid "Summary"
@@ -1348,11 +1335,11 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:33
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:36
msgid "Privacy Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:38
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Titkosítás"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:41
msgid ""
@@ -1361,6 +1348,12 @@ msgid ""
" provided by LetsEncrypt.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Minden webes adatforgalom TLS/SSL titkosítással, tanúsítványok "
+"használatával történik,\n"
+" a LetsEncrypt által biztosított "
+"tanúsítványokkal.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:48
msgid ""
@@ -1370,6 +1363,11 @@ msgid ""
" URL counterparts.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Ha a webhelyet titkosítatlan http:// URL-lel próbálja elérni,\n"
+" automatikusan átirányítjuk a megfelelő titkosított https:// URL-"
+"re.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:58
msgid ""
@@ -1384,6 +1382,16 @@ msgid ""
" additional access logs will be removed again within 24 hours.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" A webkiszolgáló csak a dátumot és az időt, a kért URL-címet és a HTTP-"
+"státuszt naplózza,\n"
+" általában nem naplózza az IP-címeket, a felhasználóiügynök-karakterláncokat "
+"vagy a hivatkozó URL-címeket.\n"
+" Problémák elemézése végett szükség esetén a naplóbejegyzésekhez\n"
+" ideiglenesen ezek a további mezők is hozzáadhatók (bár erre eddig még soha "
+"nem volt szükség),\n"
+" de az ilyen a további hozzáférési naplók 24 órán belül ismét törlődnek.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:68
msgid ""
@@ -1391,6 +1399,9 @@ msgid ""
" When submitting an actual map rendering job, your IP address will\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Egy tényleges térképmegjelenítési feladat beküldésekor az Ön IP-címe\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:72
msgid ""
@@ -1398,6 +1409,9 @@ msgid ""
" be stored until removed manually\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" addig tárolódik, amíg kézzel nem törlik\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:76
msgid ""
@@ -1405,6 +1419,9 @@ msgid ""
" not be stored\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" nem tárolódik\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:80
#, python-format
@@ -1413,6 +1430,9 @@ msgid ""
" stored for %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s hours\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" %(SUBMITTER_IP_LIFETIME)s óra időtartamra tárolódik\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:84
msgid ""
@@ -1420,6 +1440,9 @@ msgid ""
" along with the actual map request.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" a tényleges térképkérelemmel együtt.\n"
+" "
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/privacy.html:90
msgid ""
@@ -1814,17 +1837,14 @@ msgstr ""
#: www/templates/render_email_failure.txt:1
#: www/templates/render_email_success.txt:1
#: www/templates/render_email_timeout.txt:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Rendering daemon: "
msgid "MapOSMatic rendering daemon"
-msgstr "Megjelenítő háttérfolyamat (daemon): "
+msgstr "MapOSMatic megjelenítő háttérfolyamat (daemon)"
#: www/templates/render_email_exception.txt:7
#: www/templates/render_email_failure.txt:7
-#, fuzzy, python-format
-#| msgid "Rendering failed!"
+#, python-format
msgid "Rendering of job #%(jobid)s failed"
-msgstr "Nem sikerült a megjelenítés."
+msgstr "#%(jobid)s megjelenítése nem sikerült"
#: www/templates/render_email_exception.txt:10
#, python-format
diff --git a/www/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
index 21ea790a..8ded3f04 100644
--- a/www/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Reproductie was succesvol."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
"De reproductie van uw kaart is mislukt, gelieve contact op te nemen met "
-"hartmut@php.net voor meer informatie."
+"%(email)s voor meer informatie."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy
diff --git a/www/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index c0fcb9b5..fe84cfa5 100644
--- a/www/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Wyrenderowano pomyślnie."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"Renderowanie nieudane! Proszę skontaktuj się z hartmut@php.net po więcej "
+"Renderowanie nieudane! Proszę skontaktuj się z %(email)s po więcej "
"informacji."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
diff --git a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index 4c12d480..52601728 100644
--- a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,23 +6,23 @@
# Rodrigo de Avila , 2013
# Rodrigo de Avila , 2013,2015
# Thiago Vieira , 2014
-# André Marcelo Alvarenga , 2019.
+# André Marcelo Alvarenga , 2019, 2021.
# Andre Luis Lourenço Raposo , 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MapOSMatic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 14:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 17:41+0000\n"
-"Last-Translator: Andre Luis Lourenço Raposo \n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: www/maposmatic/feeds.py:45
msgid "maps"
@@ -65,10 +65,9 @@ msgid "Full-page layout with the street index at the bottom"
msgstr "Layout de página inteira com índice de ruas embaixo"
#: www/maposmatic/forms.py:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Full-page layout with the street index on the side"
msgid "Full-page layout with the street index on extra page (PDF only)"
-msgstr "Layout de página inteira com índice de ruas na lateral"
+msgstr ""
+"Layout de página inteira com índice de ruas em página extra (apenas PDF)"
#: www/maposmatic/forms.py:114
msgid "Multi-page layout"
@@ -477,14 +476,12 @@ msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Core team"
msgid "Current team"
-msgstr "Time principal"
+msgstr "Time atual"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:203
msgid "Developer, running instance on https://print.get-map-org/"
-msgstr ""
+msgstr "Desenvolvedor, executando a instância em https://print.get-map-org/"
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/about.html:208
msgid "Original team"
@@ -793,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:25
msgid "The rendering daemon is running."
-msgstr "O serviço de renderização está em andamento."
+msgstr "O serviço de renderização está funcionando."
#: www/maposmatic/templates/maposmatic/index-parts/status.html:29
msgid ""
@@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr "Renderização concluída com sucesso."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"A renderização falhou! Por favor, contate hartmut@php.net para mais "
+"A renderização falhou! Por favor, contate %(email)s para mais "
"informações."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
diff --git a/www/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
index f3e405d4..31e5df0a 100644
--- a/www/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "A renderização foi concluída com sucesso."
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"A renderização falhou! Por favor contacte hartmut@php.net para obter mais "
+"A renderização falhou! Por favor contacte %(email)s para obter mais "
"informações."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
diff --git a/www/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
index e7933218..a52e698c 100644
--- a/www/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "İşlenme başarılı"
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
msgstr ""
-"İşlenme başarısız oldu! Daha fazla bilgi için hartmut@php.net ile irtibata "
+"İşlenme başarısız oldu! Daha fazla bilgi için %(email)s ile irtibata "
"geçiniz."
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
diff --git a/www/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/www/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
index ad5cf4a9..7766f4a5 100644
--- a/www/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "成功繪製"
#| msgid ""
#| "Rendering failed! Please contact hartmut@php.net for more information."
msgid "Rendering failed! Please contact %(email)s for more information."
-msgstr "繪製失敗,欲得知進一步資訊請聯絡 hartmut@php.net"
+msgstr "繪製失敗,欲得知進一步資訊請聯絡 %(email)s"
#: www/maposmatic/templatetags/extratags.py:51
#, fuzzy
diff --git a/www/maposmatic/templatetags/extratags.py b/www/maposmatic/templatetags/extratags.py
index 91a083fe..dcc9fc89 100644
--- a/www/maposmatic/templatetags/extratags.py
+++ b/www/maposmatic/templatetags/extratags.py
@@ -46,9 +46,9 @@ def job_status_to_str(value, arg, autoescape=None):
return _("Rendering was successful.")
else:
if www.settings.CONTACT_EMAIL:
- return _("Rendering failed! Please contact %(email)s for more information.") % {'email': www.settings.CONTACT_EMAIL}
+ return _("Rendering failed! Please check the error log and contact %(email)s for more information.") % {'email': www.settings.CONTACT_EMAIL}
else:
- return _("Rendering failed!")
+ return _("Rendering failed! Please check the error log for more information.")
elif value == 3:
if arg == 'ok':
return _("Rendering is obsolete: the rendering was successful, but the files are no longer available.")
@@ -103,7 +103,10 @@ def bbox_km(value):
(height, width) = boundingbox.spheric_sizes()
- return "ca. %d x %d km²" % (width/1000, height/1000)
+ if width >= 1000 and height >= 1000:
+ return "ca. %d x %d km²" % (width/1000, height/1000)
+
+ return "ca. %d x %d m²" % (width, height)
def language_flag(value):
if value in www.settings.LANGUAGE_FLAGS:
diff --git a/www/settings.py b/www/settings.py
index b9d52e54..c9e956e1 100644
--- a/www/settings.py
+++ b/www/settings.py
@@ -137,6 +137,7 @@ LANGUAGES = {
"el": "ελληνικά",
"en": "English",
"es": "Español",
+ "eu": "Euskara",
"fa": "فارسی",
"fr": "Français",
"hr": "Hrvatski",
@@ -166,6 +167,7 @@ LANGUAGE_FLAGS = {
"el": "gr",
"en": "gb",
"es": "es",
+ "eu": "es-pv",
"fa": "ir",
"fr": "fr",
"hr": "hr",
@@ -246,6 +248,7 @@ MAP_LANGUAGES = {
"ar_EG.UTF-8": "مصر",
"es_ES.UTF-8": "España",
"ca_ES.UTF-8": "Espanya",
+ "eu_ES.UTF-8": "Euskara",
"ast_ES.UTF-8": "España",
"fr_FR.UTF-8": "France",
"ca_FR.UTF-8": "França",
diff --git a/www/settings_local.py.dist b/www/settings_local.py.dist
index 0f88da3e..80459181 100644
--- a/www/settings_local.py.dist
+++ b/www/settings_local.py.dist
@@ -35,7 +35,7 @@ import sys
DEBUG = True
ADMINS = (
- ('MapOSMatic admin', 'contact@your.domain'),
+ ('MapOSMatic admin', 'your-name@example.org'),
)
DATABASES = {
@@ -126,9 +126,9 @@ DAEMON_ERRORS_SMTP_PORT = 25
DAEMON_ERRORS_SMTP_ENCRYPT = None
DAEMON_ERRORS_SMTP_USER = None
DAEMON_ERRORS_SMTP_PASSWORD = None
-DAEMON_ERRORS_EMAIL_FROM = 'daemon@example.com'
-DAEMON_ERRORS_EMAIL_REPLY_TO = 'noreply@example.com'
-DAEMON_ERRORS_JOB_URL = 'http://example.com/jobs/%d'
+DAEMON_ERRORS_EMAIL_FROM = 'daemon@example.org'
+DAEMON_ERRORS_EMAIL_REPLY_TO = 'noreply@example.org'
+DAEMON_ERRORS_JOB_URL = 'http://example.org/jobs/%d'
# example email settings for using a Google Mail account
# DAEMON_ERRORS_SMTP_HOST = 'smtp.googlemail.com'
@@ -176,7 +176,7 @@ SUBMITTER_MAIL_LIFETIME=24
WEBLATE_BASE_URL = 'https://translate.get-map.org/'
# contact information, to be displayed in page footer if set
-CONTACT_EMAIL = 'hartmut@php.net'
+CONTACT_EMAIL = 'your-name@example.org'
CONTACT_CHAT = 'irc://irc.freenode.net/#maposmatic'
# custom footer text