From 740b81f7d980d30a0b2d83ac810a6bdb2dc5ed60 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Date: Mon, 26 Jun 2023 20:00:40 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 94.4% (17 of 18 strings) Translation: Documentation/contributor-translation Translate-URL: https://translate.funkwhale.audio/projects/documentation/contributor-translation/fr/ --- .../fr/LC_MESSAGES/contributor/translation.po | 26 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 23 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/contributor/translation.po b/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/contributor/translation.po index 9688a3d46..b212dd288 100644 --- a/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/contributor/translation.po +++ b/docs/locales/fr/LC_MESSAGES/contributor/translation.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: funkwhale 1.3.0-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-01 14:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 20:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-27 20:50+0000\n" "Last-Translator: Thomas \n" "Language-Team: French \n" @@ -71,6 +71,13 @@ msgid "" "know [on the forum](https://forum.funkwhale.audio/d/18-language-specific-" "communities)." msgstr "" +"Nous pouvons aussi créer des sections du forum qui sont spécifiques à un " +"langage pour permettre aux utilisateurs de discuter de choses dans une autre " +"langue que l’anglais. Les sections spécifiques à une langue requièrent des " +"modérateurs qui peuvent faire respecter le Code de conduite. Si vous êtes " +"intéressé dans la modération des sections spécifiques à une langue, faites-" +"le nous savoir [sur le forum](https://forum.funkwhale.audio/d/18-language-" +"specific-communities)." #: ../../contributor_documentation/translation.md:13 msgid "Weblate" @@ -82,6 +89,9 @@ msgid "" "platform. Weblate provides an easy-to-use web frontend for submitting " "localized strings." msgstr "" +"Funkwhale utilise [Weblate](https://weblate.org) comme plateforme de " +"traduction. Weblate fournit une interface web facile à utiliser pour " +"soumettre des chaînes localisées." #: ../../contributor_documentation/translation.md:17 msgid "" @@ -90,6 +100,9 @@ msgid "" "to set up your language preferences. The following projects are available" " for translation:" msgstr "" +"Pour débuter, créez un compte sur notre [instance Weblate](https://translate." +"funkwhale.audio) et suivez les instructions pour configurer vos préférences " +"de langage. Les projets suivants sont disponibles pour la traduction :" #: ../../contributor_documentation/translation.md:19 msgid "Funkwhale: The Funkwhale web app" @@ -117,17 +130,24 @@ msgid "" "consistent with the source language. Where applicable, follow these " "guidelines:" msgstr "" +"Nous faisons confiance à chaque équipe linguistique pour fournir des " +"traductions dont le ton est cohérent avec celui de la langue source. Le cas " +"échéant, suivez ces lignes directrices :" #: ../../contributor_documentation/translation.md:28 msgid "Use gender-neutral language" -msgstr "" +msgstr "Utilisez un langage non genré" #: ../../contributor_documentation/translation.md:29 msgid "Use informal speech patterns, including contractions" -msgstr "" +msgstr "Utilisez des modes d'expression informels, y compris des contractions" #: ../../contributor_documentation/translation.md:30 +#, fuzzy msgid "" "Use sentence case for all content, including titles. For example: " "\"Language coordination\" rather than \"Language Coordination\"" msgstr "" +"Utilisez les casses de phrase pour tout le contenu, y compris les titres. " +"Par exemple : \"Coordination linguistique\" plutôt que \"Coordination " +"Linguistique\""