aprsdroid/res/values-cs/strings.xml

424 wiersze
23 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- APRSdroid strings.xml - this file contains strings which need to be translated -->
<resources>
<string name="app_name">APRSdroid</string>
<string name="app_prefs">Možnosti APRSdroid</string>
<string name="app_map">Mapa APRSdroid</string>
<string name="app_hub">APRSdroid: Seznam stanic</string>
<string name="app_log">Log APRSdroid</string>
<string name="app_sta">Informace o stanici</string>
<string name="app_messages">Zprávy</string>
<string name="app_messages_clear">Vymazat zprávy</string>
<!-- APRSdroid activity -->
<string name="firstrun">Nejdříve musíte nastavit svoji volací značku a APRS-IS kód.</string>
<string name="wrongpasscode">Tvůj APRS-IS kód neodpovídá tvé volací značce.</string>
<string name="e_toolong_callsign">Your callsign is too long for Packet Radio!</string>
<string name="anon_warning">Bez APRS-IS kódu se nebude odesílat poloha.</string>
<string name="mininterval">Minimalní čas obnovy polohy je 1 minuta!</string>
<string name="singlelog">Odeslat pozici</string>
<string name="startlog">Spustit sledování</string>
<string name="stoplog">Zastavit sledování</string>
<string name="empty_logview">Ještě jste neodeslal ani nepřijal žádné pakety.\n\n Stiskněte tlačítko \"Menu\" pro odeslání jednoho oznámení polohy nebo zapnutí sledování.\n\n V menu také můžete změnit možnosti aplikace.</string>
<!-- Maps activity -->
<string name="sta_lastreport">%s Poslední pozice/</string>
<string name="map_track_call">Sledování %s...</string>
<string name="map_track_unknown">Poloha pro %s neznámá!</string>
<string name="map_select">Vyberte stanici</string>
<string name="map_loading">Nahrávání...</string>
<!-- StationInfo activity -->
<string name="sta_ssids">SSID stanice</string>
<string name="sta_history">Historie stanice</string>
<string name="sta_map">Mapa</string>
<string name="sta_extmap">Externí mapa</string>
<string name="sta_aprsfi">aprs.fi</string>
<string name="sta_qrzcom">QRZ.com</string>
<!-- Conversations activity -->
<string name="msg_send_new">Poslat zprávu pro...</string>
<string name="msg_message_text">Text zprávy</string>
<string name="msg_empty_list">Žádné uložené konverzace.</string>
<string name="msg_stored_offline">Zpráva bude odeslána, jakmile spustíte sledování.</string>
<!-- Message activity -->
<string name="msg_from">Zpráva od %s</string>
<string name="msg_to">Zpráva pro %s</string>
<string name="msg_abort">Přerušit odesílání</string>
<string name="msg_restart">Obnovit odesílání</string>
<string name="msg_type_rejected">zamítnuto</string>
<string name="msg_type_aborted">přerušeno</string>
<!-- AprsService -->
<string name="aprsservice">Služba APRSdroid</string>
<string name="service_once">Jednorázové odeslání APRS dat: %1$s, %2$s.</string>
<string name="service_start">Služba APRS byla spuštěna: %1$s, %2$s</string>
<string name="service_stop">Služba APRS zastavena.</string>
<string name="service_no_location">Pro správnou funkci APRSdroidu musíte povolit buď GPS nebo polohu ze sítě.</string>
<string name="service_sm_no_gps">Funkce SmartBeaconing™ vyžaduje GPS!</string>
<!-- service result codes -->
<string name="post_error">Chyba</string>
<string name="post_incmg">přijato</string>
<string name="post_info"/>
<string name="post_connecting">Připojování k %1$s:%2$d...</string>
<string name="post_reconnect">Připojení ztraceno. Obnovení za %d sekund...</string>
<!-- first run dialog -->
<string name="fr_title">Vítejte v programu APRSdroid!</string>
<string name="fr_text">Tento program může být používán pouze licencovanými radioamatéry!</string>
<string name="fr_text2">Pro používání tohoto programu musíte vložit svojí volací značku. Aby byly vaše pakety předávány dále, musíte vložit svůj APRS-IS kód.</string>
<string name="fr_text3">Only needed for APRS over the Internet:</string>
<!-- about dialog -->
<string name="ad_title">O APRSdroid v%s</string>
<string name="ad_copyright">Copyright © 2009-2021 Georg Lukas (DO1GL)\n
https://aprsdroid.org
\n\n
APRS® is a registered trademark of Bob Bruninga (WB4APR)
</string>
<string name="ad_gpl">Tento program je svobodný software; můžete jej šířit, a / nebo modifikovat podle podmínek GNU General Public License, vydávané Free Software Foundation; a to buď verze 2 této licence, nebo (podle vlastního uvážení) kterékoli pozdější verze. \ N \ n Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; dokonce i bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Podívejte se na GNU General Public License pro další podrobnosti. \ N \ n Měli byste obdržet kopii GNU General Public License spolu s tímto programem; pokud ne, napište Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. \ N \ n http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html</string>
<string name="ad_thanks">Poděkování:</string>
<string name="ad_thanks_0">Moje YL ♥♥♥</string>
<string name="ad_thanks_1">Michael, DO3BOX: nápad</string>
<string name="ad_thanks_2">Dirk, DB5OY: motivace a podpora</string>
<string name="ad_thanks_3">Bastian, DB1BM: AFSK implementace</string>
<string name="ad_thanks_4">Matti, OH2MQK a John, AB0OO: Java APRS</string>
<string name="ad_thanks_5">Sivan, 4X6IZ: AFSK demodulátor, https://github.com/sivantoledo/javAX25</string>
<string name="ad_thanks_6">SmartBeaconing™ od HamHUD Nichetronix, LLC, http://hamhud.net</string>
<string name="ad_trans">\n\nPřeklad:</string>
<string name="ad_homepage">Domovská stránka</string>
<!-- map view -->
<string name="map_overlays">Překryvy</string>
<string name="map_google">Google: Map</string>
<string name="map_satellite">Google: Satellite</string>
<string name="map_osm">OpenStreetMap.org</string>
<!-- intended use is in map style menu: "file name of offline map (Offline)" -->
<string name="map_offline"> %s (Offline)</string>
<string name="map_objects">APRS Objekt</string>
<!-- map view -->
<string name="age">Zobrazit poslední...</string>
<string name="age_30">30 minut</string>
<string name="age_2h">2 hodiny</string>
<string name="age_12h">12 hodin</string>
<string name="age_1d">1 den</string>
<string name="age_2d">2 dny</string>
<!-- options menu -->
<string name="about">O aplikaci</string>
<string name="show_hub">Zobrazit seznam stanic</string>
<string name="show_map">Zobrazit mapu</string>
<string name="show_log">Zobrazit log</string>
<string name="export_log">Log exportu</string>
<string name="export_empty">Nic pro export</string>
<string name="clear_log">Smazat log</string>
<string name="quit">Ukončit</string>
<string name="preferences">Možnosti</string>
<!-- preferences -->
<string name="profile_load">Load profile...</string>
<string name="profile_export">Export profile...</string>
<string name="p__ham">Amatérské rádio</string>
<string name="p_callsign">Volací značka</string>
<string name="p_callsign_nossid">Volací značka (bez SSID)</string>
<string name="p_callsign_summary">Vaše volací značka</string>
<string name="p_callsign_entry">Zadejte svoji volací značku</string>
<string name="p_passcode">Kód APRS-IS</string>
<string name="p_passcode_summary">Validační kód do sítě APRS-IS</string>
<string name="p_passcode_entry">Zadejte kód pro svoji volací značku</string>
<string name="p_passreq">Zažádat o kód</string>
<string name="p_passreq_summary">Zažádat o APRS-IS kód online</string>
<string name="p__aprs">Nastavení APRS</string>
<string name="p_ssid">SSID</string>
<string name="p_ssid_summary">Typ stanice (1..15; 10=APRS-IS)</string>
<string name="p_ssid_entry">Zadejte SSID pro svojí stanici</string>
<!-- array of station types (SSID) -->
<string-array name="p_ssid_e">
<item>(bez) Stanice s obsluhou</item>
<item>1: Digipeater s iGate</item>
<item>2: Digipeater</item>
<item>3: Sekundární Digipeater</item>
<item>4: Terciální WX stanice</item>
<item>5: Sekundární WX stanice</item>
<item>6: Primární WX stanice</item>
<item>7: Ruční radiostanice</item>
<item>8: Sekundární nebo speciální mobilní stanice</item>
<item>9: Neobsluhovaná mobilní stanice</item>
<item>10: Stanice pracující pouze přes internet</item>
<item>11: Neurčeno (balón, letadlo, vesmírný objekt)</item>
<item>12: Neurčeno</item>
<item>13: Vyhrazeno pro mimořádné nouzové události</item>
<item>14: Neurčeno</item>
<item>15: Pro testovací účely</item>
</string-array>
<string name="p_symbol">Symbol APRS</string>
<string name="p_symbol_summary">Váš symbol zobrazený na mapě</string>
<string name="p_symbol_overlay">Překrytí:</string>
<string name="p_symbol_result">Výsledek:</string>
<string name="p_frequency">Fonický kmitočet</string>
<string name="p_frequency_summary">Váš fonický kmitočet [MHz]</string>
<string name="p_status">Text majáku</string>
<string name="p_status_summary">Text uvedený v majáku za souřadnicemi</string>
<string name="p_status_entry">Vložte text majáku</string>
<string name="p__connection">Připojení k APRS</string>
<string name="p_conntype">Protokol připojení</string>
<string name="p_conntype_entry">Zvolte protokol připojení</string>
<string name="p_link">Typ připojení</string>
<string name="p_link_entry">Vyberte typ připojení</string>
<string name="p_connsetup">Předvolby připojení</string>
<string name="p_connlog">Logovaní připojení</string>
<string name="p_connlog_summary">Záznam stavu v logu</string>
<!-- array of connection types -->
<string name="p_conn_aprsis">Internet (APRS-IS)</string>
<string name="p_conn_afsk">Audio (AFSK)</string>
<string name="p_conn_kiss">TNC (KISS mód)</string>
<string name="p_conn_tnc2">TNC (textový TNC2)</string>
<string name="p_conn_kwd">Kenwood (NMEA waypoint)</string>
<string name="p_conn_kwd_info">Nápověda nastavení Kenwood</string>
<string name="p_conn_kwd_gps">Použít GPS androidu</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_summary">Posílat NMEA do radiostanice</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug">Zobrazit GPS v logu</string>
<string name="p_conn_kwd_gps_debug_summary">Zobrazit zdrojové NMEA v APRSdroidu</string>
<!-- array of APRS-IS protocols -->
<string name="p_aprsis_tcp">Připojení TCP</string>
<string name="p_aprsis_http">HTTP POST (pouze odesílání)</string>
<string name="p_aprsis_udp">UDP (pouze odesílání)</string>
<!-- array of TNC link types -->
<string name="p_link_bt">Profil sériového portu Bluetooth</string>
<string name="p_link_tcpip">TCP/IP</string>
<string name="p_link_usb">USB Serial</string>
<!-- array of location sources -->
<string name="p_source_manual">Ručně zadaná pozice</string>
<string name="p_source_periodic">Pravidelně GPS/poloha sítě</string>
<string name="p_source_smart">Pozice SmartBeaconing™</string>
<!-- manual position -->
<string name="p_source_lat">Zeměpisná šířka</string>
<string name="p_source_lon">Zeměpisná délka</string>
<string name="p_source_coord">Souřadnice</string>
<!-- select your position from a map -->
<string name="p_source_from_map">Choose on map</string>
<string name="p_source_from_map_save">Save position</string>
<string name="p_source_get_last">Použít poslední GPS polohu</string>
<string name="p_source_auto">Automatické odesílání</string>
<string name="p_source_auto_summary">Pravidelně odesílat pozici</string>
<!-- privacy settings -->
<string name="p_privacy">Soukromí polohy</string>
<string name="p_privacy_summary">Nepřesná poloha a více</string>
<string name="p_priv_ambiguity">Nepřesná poloha</string>
<string name="p_priv_ambiguity_summary">Snížení přesnosti odesílání vlastní polohy</string>
<string name="p_ambiguity_off">Vypnuto (DD° MM.mm\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmmm">1 (DD° MM.m\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddmm">2 (DD° MM\')</string>
<string name="p_ambiguity_ddm">3 (DD° Mx\')</string>
<string name="p_ambiguity_dd">4 (DD°)</string>
<string name="p_priv_spdbear">Odesílat rychlost &amp; Směr</string>
<string name="p_priv_spdbear_summary">Zahrnout rychlost a směr v oznámení polohy</string>
<string name="p_priv_altitude">Odesílat výšku</string>
<string name="p_priv_altitude_summary">Zahrnout výšku v oznámení polohy</string>
<!-- connection type properties -->
<string name="p_host">Server</string>
<string name="p_host_summary">APRS-IS server (port 8080) pro odesílání majáků</string>
<string name="p_host_entry">Zadejte adresu APRS-IS serveru</string>
<string name="p_host_hint">host:port</string>
<string name="p__position">Odesílání pozic</string>
<string name="p_locsource">Zdroj polohových dat</string>
<string name="p_locsource_summary">Manuální, pravidelné nebo SmartBeaconing™</string>
<string name="p__location">Nastavení polohy</string>
<string name="p_smartbeaconing">SmartBeaconing™</string>
<string name="p_sb_help">Nápověda SmartBeaconing™</string>
<string name="p_sb_fast_speed">Vysoká rychlost [km/h]</string>
<string name="p_sb_fast_speed_summary">Minimální rychlost pro rychlé odesílání polohy</string>
<string name="p_sb_fast_rate">Rychlý interval [s]</string>
<string name="p_sb_fast_rate_summary">Interval odesílání majáků ve vysoké rychlosti</string>
<string name="p_sb_slow_speed">Nízká rychlost [km/h]</string>
<string name="p_sb_slow_speed_summary">Maximální rychlost pro pomalé odesílání polohy</string>
<string name="p_sb_slow_rate">Pomalý interval [s]</string>
<string name="p_sb_slow_rate_summary">Interval odesílání majáků při nízké rychlosti</string>
<!-- corner pegging should not be translated -->
<string name="p_corner_pegging">Detekce odbočení</string>
<string name="p_cp_turn_time">Minimální čas odbočení [s]</string>
<string name="p_cp_turn_time_summary">Minimální interval majáku při změně změru</string>
<string name="p_cp_turn_angle">Minimální úhel odbočení [°]</string>
<string name="p_cp_turn_angle_summary">Minimální úhel ve vysoké rychlosti</string>
<string name="p_cp_turn_slope">Stoupání zatáčky</string>
<string name="p_cp_turn_slope_summary">Vliv rychlosti na minimální úhel</string>
<string name="p_interval">Minimální čas odesílání</string>
<string name="p_interval_summary">Čas mezi odvysíláním majáků</string>
<string name="p_interval_entry">Zadej interval obnovování [min]</string>
<string name="p_distance">Minimální vzdálenost pro odeslání</string>
<string name="p_distance_summary">Kilometry mezi odesláním majáků (nastav 0 pouze pro čas)</string>
<string name="p_distance_entry">Zadej vzdálenost obnovování [km]</string>
<string name="p_speedbrg">Čekat na rychlost &amp; směr</string>
<string name="p_speedbrg_summary">Ponechat GPS zapnutou pro získání přesnější polohy</string>
<string name="p_netloc">Použít polohu sítě</string>
<string name="p_netloc_summary">Získat polohu z mobilní sítě</string>
<string name="p_gps">Přesnost GPS</string>
<string name="p_gps_summary">Využití baterie vs. přesnost polohy</string>
<string name="p_gps_entry">Prosím nastav přesnost GPS</string>
<!-- array of GPS precisions -->
<string name="p_gps_always">Vysoká (vždy zapnuto)</string>
<string name="p_gps_med">Střední</string>
<string name="p_gps_low">Nízká</string>
<string name="p_keepscreen">Ponechat obrazovku zapnutou</string>
<string name="p_keepscreen_summary">Nevypínat obrazovku když je APRSdroid v popředí</string>
<!-- messaging -->
<string name="p__display">Displej a upozornění</string>
<string name="p__notification">Oznamování</string>
<string name="p__notification_summary">Upozornění na zprávy a hlášení pozic</string>
<string name="p_msg">Příchozí zprávy</string>
<string name="p_msg_led">Blikající LED</string>
<string name="p_msg_led_on">LED upozornění zapnuté</string>
<string name="p_msg_led_off">LED upozornění vypnuté</string>
<string name="p_msg_vibr">Vibrace</string>
<string name="p_msg_vibr_on">Upozornění vibracemi zapnuté</string>
<string name="p_msg_vibr_off">Upozornění vibracemi vypnuté</string>
<string name="p_msg_ring">Vyzváněcí tón</string>
<string name="p_msg_ring_summary">Zvuk pro příchozí zprávy</string>
<string name="p_pos">Oznámení vlastní polohy</string>
<string name="p_pos_ring">Vyzváněcí tón</string>
<string name="p_pos_ring_summary">Zvuk pro odeslané oznámení polohy</string>
<string name="p_dgp">Vlastní digipeatované pakety</string>
<string name="p_dgp_ring">Vyzváněcí tón</string>
<string name="p_dgp_ring_summary">Tón pro digipeatované pakety</string>
<string name="got_digipeated">Digipeatováno %1$s: %2$s</string>
<string name="status_linkoff">Chyba: %s</string>
<string name="status_linkon">Připojeno: %s</string>
<!-- AFSK settings -->
<string name="p_aprs_path">APRS digi cesta</string>
<string name="p_aprs_path_hint">skok 1, skok 2, ...</string>
<string name="p_aprs_path_summary">Pořadí digipeaterů</string>
<string name="p_aprs_path_entry">Vložte čárkami oddělenou cestu</string>
<string name="p_afsk_prefix">Synchronizace před rámcem</string>
<string name="p_afsk_prefix_summary">Pauza před odesláním (např. pro VOX)</string>
<string name="p_afsk_prefix_entry">Zadej čas [ms]</string>
<string name="p_afsk_hqdemod">Vysoce kvalitní demodulátor</string>
<string name="p_afsk_hqdemod_summary">javAX25lib: Vyžadováno 800 MHz CPU</string>
<string name="p_afsk_btsco">Bluetooth náhlavní sada</string>
<string name="p_afsk_btsco_summary">Použít Bluetooth headset (SCO) pro AFSK</string>
<string name="p_afsk_output">Zvukový výstup</string>
<string-array name="p_afsk_out_e">
<item>Hlasové volání</item>
<item>Vyzváněcí tón</item>
<item>Hudba</item>
<item>Budík</item>
</string-array>
<!-- TCP server settings -->
<string name="p_tcp_server_summary">APRS-IS TCP server (port 14580) pro připojení</string>
<string name="p_filterdist">Vzdálenost sousedních stanic</string>
<string name="p_filterdist_summary">Přijímat pakety od stanic v této vzdálenosti</string>
<string name="p_filterdist_entry">Vzdálenost, ve kterém monitorovat pakety [km]</string>
<string name="p_filter">Filtr paketů</string>
<string name="p_filter_hint">b/BUDDY o/OBJECT ...</string>
<string name="p_filter_summary">Filtr pro příchozí pakety</string>
<string name="p_filter_entry">Vlož filtr pro příchozí pakety</string>
<string name="p_filterhelp">Nápověda filtru zpráv</string>
<string name="p_filterhelp_summary">Online nápověda pro filtry APRS-IS</string>
<string name="p_sotimeout">Timeout TCP socketu</string>
<string name="p_sotimeout_summary">Čas před obnovením připojení</string>
<string name="p_sotimeout_entry">Čas prodlevy v sekundách (0 = zakázat)</string>
<string name="p_mapfile">Jméno mapového souboru</string>
<string name="p_mapfile_summary">Mapový soubor MapsForge pro APRSdroid</string>
<string name="p_mapfile_choose">Zvolit mapový soubor</string>
<string name="mapfile_error">Chyba při nahrávání mapového souboru %s!</string>
<string name="p_themefile">Název souboru motivu</string>
<string name="p_themefile_summary">Motiv vykreslování MapsForge</string>
<string name="p_themefile_choose">Zvolit soubor motivu</string>
<string name="themefile_error">Chyba při nahrávání souboru motivu %s!</string>
<string name="kbdnav_title">Keyboard Navigation</string>
<!-- keyboard navigation info -->
<string-array name="kbdnav_lines">
<item>move map</item>
<item>zoom</item>
<item>menu</item>
<item>select</item>
</string-array>
<string name="translator_credits">Launchpad Contributions:
Bronek OK2JIB https://launchpad.net/~bronajz
Georg Lukas https://launchpad.net/~ge0rg
Libor, OK1ALX https://launchpad.net/~ok1alx
Marek https://launchpad.net/~billdotjr
Tomáš Bednář https://launchpad.net/~bednto</string>
<!-- Bluetooth TNC settings -->
<string name="p_bt_client">Režim klient</string>
<string name="p_bt_client_summary">APRSdroid navazuje spojení (ponechej zapnuté!)</string>
<string name="p_bt_tnc_device">Zařízení Bluetooth TNC</string>
<string name="p_bt_tnc_device_summary">Vyber tvé TNC ze spárovaných zařízení</string>
<string name="p_bt_tnc_device_entry">Vyber zařízení</string>
<string name="p_bt_channel">Kanál</string>
<string name="p_bt_channel_summary">Kanál Bluetooth na TNC</string>
<string name="p_bt_channel_entry">Zadejte kanál (nejčastěji "1"; prazdné pro SPP)</string>
<string name="p_tnc_init">TNC inicializační řetězec</string>
<string name="p_tnc_init_summary">Inicializační příkazy pro TNC (URL-enkódované, Esc=%%1B, "%%"=%%25)</string>
<string name="p_tnc_init_msg" formatted="false">URL-enkódovaný řetězec (Esc=%1B, \"%\"=%25), zpoždění po káždém řádku:</string>
<string name="p_tnc_delay">Zpoždění inicializace TNC</string>
<string name="p_tnc_delay_summary">Doba čekání po každém řádku</string>
<string name="p_tnc_delay_entry">Zpoždění inicializace TNC [ms]</string>
<string name="p_bt_prefs">Nastavení Bluetooth</string>
<string name="p_bt_prefs_summary">Povolit Bluetooth, párovaná zařízení...</string>
<string name="bt_error_unsupported">Bluetooth není podporován!</string>
<string name="bt_error_disabled">Zapni prosím Bluetooth!</string>
<string name="bt_error_no_tnc">Nastav Bluetooth TNC prosím!</string>
<string name="bt_error_connect">Nelze se připojit k %s! Prosím zapněte zařízení a ukončete jíné bluetooth spojení.</string>
<string name="bt_awaiting">Awaiting client…</string>
<string name="bt_client_connected">Client %s connected.</string>
<string name="bt_connecting_to_spp">Connecting to SPP service on %s…</string>
<!-- connecting to [device name] channel [bluetooth channel id] -->
<string name="bt_connecting_to_channel">Connecting to %s channel %d…</string>
<string name="bt_connected">Connected to TNC.</string>
<string name="bt_reconnecting">Reconnecting in 3s…</string>
<string name="afsk_info_sco_req">Vyžádávání Bluetooth SCO spojení...</string>
<string name="afsk_info_sco_est">Bluetooth SCO spojení navázáno.</string>
<!-- TCP/IP TNC settings -->
<string name="p_tcptnc_server_summary">KISS TCP server ke kontaktování</string>
<string name="p_tcptnc_entry">Vlož adresu KISS serveru</string>
<!-- SSL strings -->
<string name="ssl_import_activity">Import SSL certifikátu</string>
<string name="ssl_import_password">Vlož heslo pro importování certifikátu:</string>
<string name="ssl_no_keyfile">Žádný certifikát pro %s! Používám přihlášení pomocí hesla.</string>
<string name="ssl_import_ok">Certifikát pro %s importován.</string>
<string name="ssl_import_error">Chyba importování certifikátu: %s!</string>
<string name="ssl_expired">Tvůj certifikát vypršel!</string>
<string name="ssl_expire_in">Platnost tvého certifikátu vyprší za %d dní!</string>
<!-- Config import -->
<string name="profile_import_activity">Profile import</string>
<string name="profile_import_done">Imported profile: %s</string>
<string name="profile_import_error">Error importing profile: %s!</string>
<!-- (USB) Serial TNC settings -->
<string name="p_serial_baudrate">Rychlost v baudech</string>
<string name="p_serial_baudrate_summary">Rychlost sériového portu</string>
<!-- (USB) Serial Errors -->
<string name="p_serial_unsupported">Nepodporovaný sériový port!</string>
<string name="p_serial_noperm">Chybí oprávnění pro USB zařízení!</string>
<string name="p_serial_notfound">USB zařízení nenalezeno.</string>
<string name="no_perm_text">The following permissions are required:</string>
</resources>